ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА Товариства «Вартова башта»
ОНЛАЙН-БІБЛІОТЕКА
Товариства «Вартова башта»
Українська
  • БІБЛІЯ
  • ПУБЛІКАЦІЇ
  • ЗІБРАННЯ
  • bi7 2 Тимофія 1:1–4:22
  • 2 Тимофія

Немає відеоматеріалів для виділеного уривка.

На жаль, не вдалося відтворити відеофайл.

  • 2 Тимофія
  • Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
Християнські Грецькі Писання. Переклад нового світу
2 Тимофія

Другий лист до Тимофія

1 Павло, який з Божої волі став апостолом Христа Ісуса згідно з обітницею життя, що пов’язане з Христом Ісусом, 2 Тимофію, улюбленій дитині.

Нехай буде з тобою незаслужена доброта, милосердя й мир від Бога, Батька, і Христа Ісуса, нашого Господа.

3 Дякую Богові, котрому я віддано служу*, подібно до моїх прабатьків,— і служу з чистим сумлінням,— що можу безперестанку згадувати тебе у своїх благаннях. Бо день і ніч, 4 пригадуючи твої сльози, прагну побачити тебе, щоб сповнитись радістю. 5 Адже я пам’ятаю ту нелицемірну віру, яку мали спочатку твої бабуся Лоı́да та мати Євни́кія і яку, впевнений, маєш і ти.

6 Тож нагадую: розпалюй, неначе вогонь, дар Божий, який ти отримав завдяки тому, що я поклав на тебе руки. 7 Адже Бог дав нам не дух боягузтва, а дух сили, любові й розважності. 8 Тому не соромся ані свідчення про нашого Господа, ані мене, ув’язненого заради Нього. Натомість знось лихо, яке зазнаєш за добру новину, покладаючись на силу від Бога. 9 Він врятував нас і покликав святим покликанням, притому не за наші вчинки, а відповідно до свого наміру та незаслуженої доброти, яку ми отримали через Христа Ісуса ще до прадавніх часів. 10 Тепер же вона стала очевидною через виявлення нашого Спасителя, Христа Ісуса, який покінчив зі смертю та пролив світло на життя й нетлінність за допомогою доброї новини. 11 І, щоб цю новину почули інші, я призначений проповідником, апостолом та вчителем.

12 Саме тому я зношу ці страждання і не соромлюсь, бо знаю того, в кого повірив. Я впевнений: він зможе аж до того дня оберігати все, що я залишив під його опіку. 13 Продовжуй з вірою і любов’ю, котрі пов’язані з Христом Ісусом, триматися взірця здорових слів, почутих від мене. 14 Той скарб, що тобі довірено, охороняй святим духом, який перебуває в нас.

15 Ти знаєш, що в провінції Азія всі від мене відвернулись. До них належать Фіґе́л та Гермоге́н. 16 Хай Господь обдарує милосердям домашніх Онисифо́ра, бо він не раз приносив мені відсвіження і не соромився моїх ланцюгів. 17 Навпаки, коли він був у Римі, то зробив усе можливе, щоб знайти мене, і таки знайшов. 18 Нехай Господь дозволить йому в той день отримати милосердя Єгови. А про всі послуги, які він зробив в Ефесі, ти й сам добре знаєш.

2 Отже, ти, дитино моя, і далі черпай силу в незаслуженій доброті, яка пов’язана з Христом Ісусом. 2 Те, що ти чув від мене і що підтвердило багато свідків, передавай вірним людям, котрі у свою чергу будуть відповідно підготовлені, щоб навчати інших. 3 Як добрий воїн Христа Ісуса, знось лихо, яке тобі доводиться зазнавати. 4 Жоден воїн, якщо хоче отримати схвалення того, хто взяв його на військову службу, не починає заради прибутку займатися сторонніми справами, бо хоче отримати схвалення того, хто взяв його на військову службу. 5 Навіть в іграх, коли людина змагається не за правилами, то не отримує вінка. 6 Рільникові, який важко працює, належить першому спожити плоди. 7 Постійно роздумуй над моїми словами, і Господь обов’язково дасть тобі у всьому проникливості.

8 Пам’ятай: згідно з доброю новиною, яку я проповідую, Ісус Христос воскрес із мертвих і був нащадком Давида. 9 Заради цієї новини я зношу лихо, і мене, як злочинця, навіть закували в тюремні кайдани. Проте Боже слово не закуєш. 10 Власне тому я далі в усьому зберігаю витривалість заради вибранців, щоб вони теж отримали вічну славу та спасіння, пов’язане з Христом Ісусом. 11 Можна бути впевненим: якщо ми померли разом з ним, то разом будемо й жити; 12 якщо залишаємось витривалими, то разом з ним будемо царювати; якщо ж зречемось його, то і він зречеться нас. 13 Та навіть якщо ми невірні, то він залишається вірним, бо не може зректися самого себе.

14 Постійно нагадуй їм про це і як свідок перед Богом наказуй не сперечатись про слова, бо такі суперечки не приносять жодного пожитку, а лише підривають віру тих, хто слухає. 15 Роби все можливе, щоб показати себе перед Богом людиною, гідною схвалення, працівником, якому немає чого соромитися і який правильно послуговується словом правди. 16 А від пустих розмов тримайся подалі, бо вони опоганюють святе. Адже ті, хто веде такі розмови, ставатимуть дедалі безбожнішими. 17 Їхнє слово буде ширитися, як гангрена. До них належать Гімене́й та Філе́т. 18 Ці люди відступили від правди, кажучи, що воскресіння вже відбулось, і руйнують віру декотрих. 19 Однак Бог заклав міцну основу; вона стоїть непорушно і має на собі, немов печатку, такі слова: «Єгова знає тих, хто належить йому» і «Нехай кожен, хто кличе ім’я Єгови, відкине неправедність».

20 У великому домі є не лише золоті й срібні посудини, а й дерев’яні та глиняні. Одні — для почесного вжитку, інші — для непочесного. 21 Тож якщо хтось тримається подалі від цих інших посудин, то сам буде посудиною для почесного вжитку — освяченою, придатною для свого власника, приготовленою для кожного доброго діла. 22 Тому втікай від бажань, властивих молоді; натомість намагайся впевнено йти шляхом праведності, віри, любові та миру і тримайся тих, хто з чистим серцем кличе Господа.

23 Крім того, не втягуйся в безглузді й беззмістовні дискусії, адже сам розумієш, що вони закінчуються суперечками. 24 Рабові ж Господньому не потрібно сваритися. Навпаки, він має бути до всіх люб’язний, підготовлений, щоб навчати інших, повинен панувати над собою, коли зазнає́ лиха. 25 До того ж він має з лагідністю наставляти тих, хто налаштований недоброзичливо: можливо, Бог дасть їм покаяння, яке веде до точного знання правди, 26 і вони отямляться, вирвавшись із пастки Диявола, бо зрозуміють, що він зловив їх живцем, аби вони виконували його волю.

3 Тож знай, що в останні дні прийдуть скрутні часи, коли жити буде дуже важко. 2 Бо тоді люди будуть самолюбні, грошолюбні, чванливі, пихаті, сповнені зневаги, неслухняні батькам, невдячні. Вони не виявлятимуть відданості, 3 не матимуть природної любові, самовладання, не йтимуть на жодні поступки, не любитимуть великодушності. Крім того, люди будуть жорстокі, наклепники, 4 зрадники, свавільні, горді, вони любитимуть задоволення, а не Бога 5 і лише будуть робити вигляд, що виявляють відданість Богові, але зречуться її сили. Відвертайся від таких. 6 Бо саме з-посеред таких людей з’являються чоловіки, котрі хитро проникають у доми. Вони роблять своїми полонянками слабих, обтяжених гріхами жінок, які потурають різним бажанням 7 та постійно вчаться, але так до кінця і не можуть набути точне знання правди.

8 І як Я́нній та Я́мврій противилися Мойсею, так і ті люди противляться правді. Розум їхній повністю зіпсований, і, коли говорити про християнську віру, вони не заслуговують схвалення. 9 А втім, вони більше нічого не досягнуть, бо їхнє безумство стане явним для всіх, як стало явним безумство тих двох чоловіків. 10 Ти ж маєш таку саму мету, як я, і з точністю наслідуєш мене в навчанні, способі життя, вірі, довготерпінні, у любові, витривалості, 11 переслідуваннях, стражданнях — у всьому, що мені довелося пережити в Антіохı́ї, Іконı́ї та Лı́стрі, в переслідуваннях, які я зносив. Та Господь мене визволив з них усіх. 12 Зрештою, всі, хто, виявляючи побожну відданість, хоче жити в єдності з Христом Ісусом, також будуть переслідувані. 13 А лихі люди й обманщики чинитимуть дедалі більше зло. При цьому вони вводитимуть в оману інших і самі будуть введені в оману.

14 Ти ж перебувай у тому, чого навчився і в чому тебе переконали, бо знаєш, від кого навчився, 15 та пам’ятаєш, що із самого народження ти обізнаний зі святими писаннями. Вони можуть зробити тебе мудрим, і завдяки цьому ти отримаєш спасіння через віру, пов’язану з Христом Ісусом. 16 Усе Писання натхнене Богом і корисне для навчання, для напучення, для виправлення, для напоумлення* в праведності, 17 щоб Божа людина була в усьому вправна й цілковито споряджена до всякого доброго діла.

4 З усією серйозністю наказую тобі перед Богом та Христом Ісусом, призначеним судити живих і мертвих, а також беручи до уваги виявлення Христа і його царство: 2 завзято проповідуй слово як у сприятливу, так і у важку пору; напучуй, докоряй, настійно заохочуй і при цьому повною мірою виявляй довготерпіння та послуговуйся мистецтвом навчати. 3 Бо настане час, коли люди будуть нетерпимі до здорової науки. Керуючись власними бажаннями, вони збиратимуть собі вчителів, які б влещували їм вуха, 4 і відвернуться від правди та повірять байкам. 5 Ти ж зберігай тверезість у всьому, знось лихо, будь проповідником євангелія, старанно виконуй своє служіння.

6 Бо я вже виливаюсь, немов лита жертва, і час мого визволення неминуче наближається. 7 Я вів добру боротьбу, пробіг шлях до кінця, віру зберіг. 8 Відтепер на мене чекає вінок праведності, яким Господь, праведний суддя, винагородить мене того дня, і не лише мене, але й усіх, хто полюбив його виявлення.

9 Зроби все можливе, щоб прийти до мене якнайшвидше. 10 Ди́мас покинув мене, бо полюбив теперішню систему і пішов у Фессало́ніки, Кри́скент — у Гала́тію, а Тит — у Далма́цію. 11 Тільки один Лука залишився зі мною. Приведи із собою Марка́, бо я потребую його допомоги. 12 Ти́хика я відправив до Ефеса. 13 Коли будеш іти до мене, принеси накидку, яку я залишив у Троа́ді в Карпа́, а також сувої, особливо пергаменти.

14 Олександр, мідник, заподіяв мені багато кривди, та Єгова відплатить йому за все. 15 Стережися його і ти, бо він дуже противився нашим словам.

16 Під час мого першого захисту ніхто не став на мій бік, але всі один за одним залишили мене. Хай це їм не буде зараховано. 17 Однак зі мною був сам Господь, і він давав мені силу, щоб через мене праця проповідування була виконана до кінця та щоб усі народи почули цю звістку; і я був врятований з лев’ячої пащі. 18 Господь мене визволить з усякого зла і спасе, щоб я успадкував його небесне царство. Йому належить слава на віки вічні. Амінь.

19 Передай вітання При́сці й Аки́лі та домашнім Онисифо́ра.

20 Ера́ст залишився в Коринфі, а Трохи́м захворів, тож, виходячи з Міле́та, я вже не брав його із собою. 21 Постарайся прийти ще до зими.

Передає тобі вітання Евву́л, а також Пуд, Лин, Клавдія та всі брати.

22 Господь нехай буде з духом, який ти виявляєш. Хай перебуває з усіма вами його незаслужена доброта.

В оригіналі тут вживається слово, яке означає «виконувати священне служіння».

У мові оригіналу це слово має широке значення і може перекладатися як «карати, навчати, виховувати, виправляти, напучувати, настійно заохочувати, радити».

    Публікації українською (1950—2025)
    Вийти
    Увійти
    • Українська
    • Поділитись
    • Налаштування
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Умови використання
    • Політика конфіденційності
    • Параметри конфіденційності
    • JW.ORG
    • Увійти
    Поділитись