ЄВРЕЇ (стародавні)
(Див. також Відновлення; Ізраїль [стародавній народ]; Синагоги; Юдаїзм)
Александрія (Єгипет): w05 15.10 13
вплив грецької філософії: it 1096
вавилонські громади після падіння Вавилона:
перше століття: g04 8.5 14
вживання у Біблії слова «юдей» і споріднених з ним слів: nwt 1716
виганяння демонів: g87 8.5 22, 23
відкинули Ісуса: brw910801 8—10
чому: w21.05 3—6, 8—12; w13 15.2 26—28; w10 1.12 18—20; w09 15.12 22; w05 15.1 11, 12; rs 163, 164; w92 1.10 13
відповідальність за Ісусову смерть: g93 8.9 11—13
відсутність єдності: w95 15.3 25
вірування стосовно:
«ближніх»: jy 172; gt розділ 73; w06 1.12 26; w98 1.7 30; g87 8.1 7
воскресіння: w09 15.8 7, 8
душі: it 3973; rs 290; w96 1.8 4, 6
Раю: it 3268
вірування стосовно Месії:
«70 тижнів» (Дн 9:24—27): w14 15.2 27
«мій слуга» (Іс 52:13—53:12): ip-2 195, 196
перше століття н. е.: it 647, 3579; w18.06 4, 5; w10 1.12 18, 19; gt розділ 38; rs 163, 164; w99 15.8 21; w98 15.9 13, 14; ct 144; w97 15.3 4, 5; w92 1.10 11—13; w91 1.2 5, 6, 14; w90 15.8 8
розвиток після 537 року до н. е.: g90 8.7 17—20
втекли до Єгипту (607 рік до н. е.): it 1454, 3124
відступництво: w99 15.5 13, 14
колонії: it 1454
грекомовні юдеї: it 1096, 1098; w08 1.12 19
діаспора (розпорошення): w08 1.11 22
вигнані Ассирією і Вавилоном: it 3124; w05 15.7 12; sh 212, 213
вигнані Римом: it 1530; sh 215; g90 8.7 20
перше століття: bt 25; w05 15.10 12—14
сприяння поширенню християнства: w15 15.2 23
еллінізація: it 1096; gl 26, 27; w13 15.2 10, 11; w08 1.12 19; sh 213, 214; w99 15.8 11; w98 15.11 21—23; w96 15.1 27, 29; w92 1.7 24, 25
значення слова «юдей»: sh 207
історія: sh 206—212
між Єврейськими Писаннями і Християнськими Писаннями: w96 15.1 26—29
календар: it 1925; nwt 1796; w07 15.6 8—12; km 1.03 6; km 5.03 1; w90 15.2 14, 15
додатковий місяць: it 1925; w22.06 30; nwt 1796; km 5.03 1; w90 15.2 14, 15
як вели відлік місяців і років: w22.06 30, 31
книжники: w09 1.8 31; w96 1.9 10; g90 8.7 18
мови, якими вони розмовляли: bsi05 13, 14
монотеїстична релігія: sh 208
ненависть до: w98 1.12 9, 10
носили коробочки з уривками з Писання: w10 1.5 13
опір християнству: w98 1.12 11; re 38
аргументи проти християн: it 1445; w99 15.12 16
переслідування: w10 1.12 20; w93 15.11 8, 9
Павлове служіння: w12 15.1 12, 13; w90 1.6 13
Пасха: ijwbq стаття 132; w13 15.12 17—21; w90 15.2 14, 15
перші, кого запрошено до Царства:
приклад про весільний бенкет (Мт 22): jy 248, 249; gt розділ 107
приклад про пишну вечерю (Лк 14): jy 194, 195; gt розділ 83
«сини царства» (Мт 8:12): gt розділ 36; w90 15.7 23
перші мали скористатися з викупу: rs 67, 68; ws 79, 80
піст:
чотири щорічні пости (Зх 8:19): jd 62, 63
повстання проти Риму (66—73 роки н. е.): it 1530; wp18.2 8, 9; w07 1.4 9—11; w96 1.6 15, 16; w96 15.8 16, 17
єврейські монети на честь цього: it 1530; g 9.15 7; w11 1.11 12; w93 15.2 9; w91 1.2 4
Йосиф Флавій описує: w94 15.3 30, 31
Масада: w96 1.8 4, 5; w91 1.2 3—7
поховальні звичаї: w13 1.3 8
прозеліти: bt 27; w08 1.12 19, 20
роль «Септуагінти»: w08 1.12 19; w98 15.9 29
становище в Ізраїлі: w98 1.2 11
рабини: sh 215, 216
Аківа бен Йозеф: w99 15.1 27; w97 15.11 27
Єгуда Ганасі: it 1462; w99 15.1 27; w97 15.11 27, 28; w96 15.7 29
Хананія бен Терадіон: g04 22.1 5, 6
релігійні провідники: w96 1.9 10
брак співчуття: w94 1.11 19
вина за Ісусову смерть: g93 8.9 12
жорстокість: w94 1.10 17, 18
зловживання Закон-угодою: w96 1.9 11—13
зневага до простих людей: cf 140, 141; jy 198, 207, 208; cl 154, 155; w11 1.7 29; gt розділи 85, 88; w95 1.4 10
зневага проти святого духу: w07 15.7 17, 18
релігійні провідники символічно зображені як:
«багач» (Лк 16): ijwbq стаття 187; jy 207; gt розділ 88
виноградарі-вбивці (Мт 21; Мр 12; Лк 20): jy 246, 247; gt розділ 106
син, який не працював у винограднику (Мт 21): jy 246; gt розділ 106
Рим:
Клавдій вигнав євреїв (Дії 18:2): bt 12, 137; g16.5 4; g 4.11 12; gm 62
Римська імперія: w16.09 15
«Септуагінта»: sh 213
«синагога Сатани»:
Смирна (Об 2:9): w03 15.5 12; re 38
синагоги: it 3547; bt 89; w19.02 31; w10 1.4 16—18; bsi05 12, 13; sh 212; g90 8.7 19
геніза: bsi05 13
слова на позначення різних пір дня: w11 1.5 15
ставлення до:
вживання Божого імені: it 8, 645, 1462; w13 15.3 27; w10 1.7 5; w08 1.7 30; w08 1.9 31; g04 22.1 5, 6; sh 225, 228, 229, 232, 258; w99 1.7 28; g99 8.2 7; na 14
давання милостині: it 1140, 1576
жінок: cf 141; ijwbq стаття 122; cl 155; w12 1.9 7, 8, 10; ct 149; w95 15.7 15, 16, 18, 19; brw910615 17, 18; w87 1.4 16
збирачів податків: w12 1.3 18; w91 1.8 18
прокажених: cf 142; wp16.4 9; w08 15.8 15
розлучення: wp16.4 9; w95 15.7 18, 19
самарян: cf 77; it 3192; w10 1.10 12; gt розділ 73; g04 8.9 8; w98 1.7 30; w93 15.9 4
святкування днів народження: lv 151; rs 94, 95; w94 15.7 25
язичників: cl 152, 155; w11 15.4 22; w98 1.7 30; w98 1.12 9, 10; w93 15.9 5; g87 8.1 7; g86 8.3 22
язичницького правління: w91 1.2 5, 6
традиції: it 3907; cl 152, 153; w97 15.10 30
Бог вивчає Закон: w05 15.4 26
Боже ім’я: it 8, 1462; w10 1.7 5; w99 1.7 28; g99 8.2 7
вогонь на жертовнику запалив Бог: it 836
жінки: ijwbq стаття 122; cl 152; w12 1.9 10; w99 1.9 30; w95 15.7 15, 16, 18, 19
здобуття праведності: w91 15.1 10
клятва: w17.10 32; jy 252, 253; gt розділ 109
книжники і фарисеї: w91 15.1 8—18
корван: jy 136; gt розділ 56; fy 174, 175; w95 1.12 5; w87 1.12 14, 22; g86 8.1 23
кримінальне покарання: it 1698
милостиня: w91 15.1 13, 14
милостинями спокутуються гріхи: it 1140, 1576; w91 15.1 10
миття рук: it 3907; w16.08 30; jy 136, 178; gt розділи 56, 76; w90 1.5 17
Мішна: it 1462
молитви: w91 15.1 14, 15
«ненавидь свого ворога» (Мт 5:43): cf 103, 104; g86 8.3 22
не такі ж важливі, як Тора: ijwbq стаття 122
обмеження у зв’язку з суботою: it 3715; w19.12 4; mwb18.04 5; jy 76, 78; cl 152, 153; w12 15.5 30; gt розділи 31, 32; w95 1.3 6, 7; w94 1.8 19; w94 1.11 19; w93 15.2 27, 28; w90 1.1 8; w89 1.11 8
обтяжливі: w12 15.5 30; w93 1.4 29, 30; w91 15.1 9
піст: w91 15.1 15
поставлені вище Закону: w91 15.1 9, 17, 18
походження традицій: w91 15.1 18
прокажені: cl 295
ритуальна чистота: w97 15.6 13
ритуальне омивання: w06 15.10 12, 13
розлучення: cf 104; w95 15.7 18, 19
судові процеси: w11 1.4 20, 22
усна традиція: w91 15.1 9, 17, 18
усний закон: w99 15.1 25—27; w97 15.11 25—28; w96 1.9 11—13
угруповання: it 1530; w18.06 6; w01 15.6 27, 30; sh 214, 215
єсеї: w01 15.2 4—7; w96 15.1 29; w96 1.9 10; g90 8.7 18
зелоти: it 1762; w18.06 4; g 6.06 4—6; w01 15.7 22; w96 15.1 29; g90 8.7 19
іродіани: it 1762
кумраніти: g90 8.7 18, 19
садукеї: it 3405; nwt 1709; w01 15.6 27, 29; sh 215, 216; w96 15.1 28, 29; w96 1.9 10; w95 15.3 27, 28; g90 8.7 18, 19
фарисеї: it 3973; nwt 1714; w01 15.6 27—29; sh 214—216; w99 15.1 26, 27; w97 1.8 11; w96 15.1 29; w96 1.9 10; w95 15.3 25—27; g90 8.7 18, 19
хасиди: w96 1.9 10
Ханука: jy 188; gt розділ 80; g90 8.7 18
хрещення як християн: it 4191
П’ятидесятниця 33 року н. е.: it 4191; bt 26, 27; w21.06 2; w10 15.3 10, 11; w06 1.4 27; w06 1.7 25; w03 15.5 30, 31; w03 15.8 30; w02 1.4 11; w02 1.8 15
чоловіки з кинджалами: w10 1.3 15