Esther
6 That night, the king no fit sleep.* So e talk say make them bring the book wey them write the things wey happen that time, and them read-am for the king. 2 For inside the book, them see wetin Morʹde·cai report about Big·thaʹna and Teʹresh, wey be two servants of the king wey get high position, wey their work na to de watch the doors of the palace. Them be plan to kill King A·has·u·eʹrus. 3 The king ask say: “Wetin them don do to honor Morʹde·cai and pay-am for this thing wey e do?” So the servants wey de serve only the king talk say: “Them never do anything for-am.”
4 After, the king ask say: “Na who dey inside the compound?” That time, Haʹman be don come inside the first compound for the king house* to talk to the king say make them hang Morʹde·cai ontop the pole wey e don arrange for-am. 5 The king servant tell-am say: “Na Haʹman stand for the compound.” So the king talk say: “Tell-am make e come inside.”
6 When Haʹman come inside, the king ask-am say: “Wetin them go do for the man wey the king want honor?” Haʹman come talk for im heart say: “Na who again the king want honor pass me?” 7 So Haʹman tell the king say: “Na wetin them suppose do for the man wey the king want honor be this: 8 make them bring the cloth wey the king de wear and the horse wey the king de ride, and make them put the king special cap wey them de put ontop horse. 9 Then, make them carry the cloth and the horse give one of the king important leaders, and make them wear the man wey the king want honor the cloth, and make e ride the horse for the public place of the city. Make them dey im front de announce say: ‘Na like this them de do for the man wey the king want honor!’” 10 At once, the king tell Haʹman say: “Quick-quick! Take the cloth and the horse and do wetin you just talk so for Morʹde·cai the Jew person wey de sitdown for the king gate. Make sure say you do all the things wey you don talk.”
11 So Haʹman carry the cloth and the horse, and e wear Morʹde·cai the cloth and make-am ride the horse for the public place of the city, and e dey im front de announce say: “Na like this them de do for the man wey the king want honor!” 12 After, Morʹde·cai go back go the king gate, but Haʹman rush go im house and e cover im head because e de shame and e no happy. 13 When Haʹman tell im wife Zeʹresh and all im friends everything wey happen to-am, im wise men and im wife Zeʹresh tell-am say: “If Morʹde·cai wey you don already de fall for im front na Jew person,* you no go fit win-am, e go surely win you.”
14 As them still de follow-am talk, the king servants wey get high position come, and quick-quick, them carry Haʹman go the party wey Esther don arrange.