Yatiyañataki Diosan Yatichäwipa Sat Tantachäwin 2008 Marataki Wakichäwiniwa
Qhanañchtʼäwinaka
Akan qhanañchtʼaski ukarjamaw Yatiyañataki Diosan Yatichäwipa sat tantachäwixa 2008 maranxa apasini.
AKA QILLQATANAKAT APSTʼATÄNIWA: Qullan Arunaka [QA], Benefíciese de la Escuela del Ministerio Teocrático [be-S], “Taqi Qillqatasti” Diosan amuytʼayatawa ukat wali askirakiwa 1, 2 folletonaka [bsi08-1-AP, bsi08-2-AP], Razonamiento a partir de las Escrituras (edición de 1989) [rs-S], ¿Kunsa Diosax jiwasanakaru mayistu? [rq-AP] ukat Diosan munasitapäsnawa [gf-AP].
Aka tantachäwixa TIEMPOPARUWA qʼuchumpi Diosat maytʼasïwimpi ukhamaraki walik jutapxtaxa sas säwi arunakampix qalltañapa, ukatxa akan qillqatäki ukarjamaw apasiñapa. Sapa arstʼäwi tukuyasaxa, Yatichäwi irpir jilatawa khitis ukxarux arstʼani ukxa sañapa.
SUM ARSTʼAÑATAKI YATICHÄWI: 5 minuto. Yatichäwi irpir jilatawa, jan ukax iwxtʼañ yanapir jilatawa, jan ukax yaqha wali yatxattʼat irpir chuyman jilatawa Benefíciese sat librorjama sum arstʼañataki yatichañapa (mä taman irpir chuymaninakax jukʼanikïpxchi ukhaxa, irpir chuymanin yanapirinakapampisa yanaptʼayasipxarakispawa).
NAYRÏR ARSTʼÄWI: 10 minuto. Wali yatxattʼat irpir chuymaniwa (jan ukax irpir chuymaninakan mä wali yatxattʼat yanapiripawa) arstʼañapa ukat Benefíciese de la Escuela del Ministerio Teocrático jan ukax “Taqi Qillqatasti” Diosan amuytʼayatawa ukat wali askirakiwa sat qillqatanakatwa arstʼani. Tunka minutonwa yatichañapa. Uka arstʼäwix janiw uk taqpach arsuñ mayakïkiti, jan ukasti kunatsa wali wakiskirixa uk qhanañchtʼañawa, chiqanxa tamatakix kuna arunakas wali askïspa uk sum qhanañchtʼañawa. Wakichäwin jikxataski uka pʼiqiñchanïñapawa. Aka arstʼäwi qhanañchtʼir jilataxa janiw tiempot pasjasiñapäkiti. Sapaparuw Yatichäwi irpir jilatasa jan ukax iwxtʼañ yanapir jilatasa iwxtʼaspa.
SEMANAN BIBLIAT LIYKTAN UKAN ASKINAKAPA: 10 minuto. Wali yatxattʼat irpir chuymani jilatawa (jan ukax irpir chuymaninakan mä wali yatxattʼat yanapiripawa) taman kunas wakisi ukhamarjama phisqa minuto nayraqat arstʼani. Uka semanataki wakiyatäki uka jiskʼa tʼaqanakatxa kawkjatsa arstʼaskaspawa. Janiw mä resumenäkaspas ukham lurañapäkiti. Jan ukasti kunatsa wali wakisirix uka yatichäwixa ukhamaraki kunanakansa ukhamarjam sarnaqsna ukanak tantachasirinakar amuytʼayañapawa. Phisqa minuto jupan parltʼañapäki ukatxa janiw pasjasiñapäkiti, kunattix jiltʼaski uka phisqa minutoxa tantachasirinakan arstʼaniñapatakiwa. Biblia semanan liykasax kuna yatichäwinaksa jikxatapxatayna jan ukax kawkïr yatichäwinak yatiñasa wali askïspaxa ukanakwa tantachasirinakax mä jukʼakam arstʼanipxaspa (janiw 30 segundot jil parlapxañapäkiti). Ukxaruxa, Yatichäwi irpir jilatawa, arstʼapkani uka yatiqirinakarux mayni utanakar mistupxañapatakix mayini.
PAYÏR ARSTʼÄWI: 4 minuto jan ukax menosäpasa. Mä jilataw liytʼañapa. Yatiqirixa janiw qalltañatakis ni tukuyañatakis arxattʼañapäkiti, liytʼañapakiwa. Yatiqirinakax liyipki uk sumti amuyapxi, jan pantjasisat liyipxi, jiskʼat jachʼatti liytʼapxi, parlaski ukhamti liyipxi, saytʼas saytʼasat sum liyisipki, wakiski ukawjanakan sumti qhanañchtʼapxi chiqanxa ukanak amuyañapaw Yatichäwi irpir jilataxa.
KIMSÏR ARSTʼÄWI: 5 minuto. Mä kullakaw parltʼani. Kunjaman jikxatasisas parlani ukax Benefíciese libron 82 janapat apstʼatäñapawa. Kunjaman jikxatasisas parlani ukax churasiñapawa jan ukax jupas ajllisirakispawa. Kuna tuqitsa parlani uka pʼiqiñcha katuqasaxa, markaman kunjam parlañas wakisi ukhamarjamaw sum qhanañchtʼaspa. Kullakax sumti wakichäwip qhanañchtʼaski yanapiriparus sumti Qullan Qillqatanakat amuytʼayaski, wakiskirinak sumti qhanañchaski chiqanxa ukanakwa Yatichäwi irpir jilatax amuyañapa. Khiti kullakas yanaptʼaspa ukxa Yatichäw irpir jilataw ajllini.
PUSÏR ARSTʼÄWI: 5 minuto. Kuna tuqitsa parlani uka pʼiqiñcha katuqasawa yatiqirix wakiyasiñapa. Kunapachatï mä jilatar parlañax waktʼkani ukhaxa, tantachasirinakatak mä arstʼäwjam arstʼañapa. Ukat kunapachatï kullakanakaru arstʼañ waktʼkani ukhaxa kimsïr arstʼäwitak qhanañchtʼasiwayki ukarjamaw lurañapa. Yatichäwi irpir jilatawa askïchi ukhax jilatanakar aka arstʼäwi churañapa. Wakichäwin mä warawarampi (asterisco) chimput uñjasini ukhaxa, jilatanakarukiw uk qhanañchtʼañapatakix churasiñapa, ukhamat mä arstʼäwjam arstʼañapataki. Tamaman Yatiyañataki Diosan Yatichäwipa sat tantachäwina arstʼañataki ukat Yatiyañataki sat tantachäwin arstʼañataki walja irpir chuymaninakax utjchi jan ukax irpir chuymaninanakan walja yanapirinakapax utjchi ukhaxa, jupanakawa wakischin ukhax chimputäki ukanak arstʼapxañapa.
IWXTʼA: 1 minuto. Sum arstʼañatakix kuna tuqitsa chʼamachasiski ukxa janiw janïr qalltkipan Yatichäwi irpir jilatax arsuñapäkiti. Payïri arstʼäwi tukuyasa ukhamaraki kimsïr pusïr uka arstʼäwinaka tukuyasawa, suma arunakampi Yatichäwi irpir jilatax sapa yatiqirin suma luratapat yuspärtʼañapa. Janiw wali askpun lurtaxa sas sañakïkiti, jan ukasti kunatsa wali askixa ukwa uñachtʼayasiñapa. Sum arstʼañapatakix kuna tuqit iwxtʼañaxay wakischini ukxa tantachäw tukuyxasawa jan ukax yaqha horasaw sapaparuk sañama.
TIEMPO: Taqi arstʼäwinakawa ukhamaraki Yatichäwi irpir jilatan iwxtʼäwinakapasa tiempoparjamaw tuktʼayañapa. Payïr arstʼäwina, kimsïr arstʼäwin jan ukax pusïr arstʼäwin tiempot pasjasipxanixa, Yatichäwi irpir jilataxa amuytʼampiw tiempot pasjasitap amuytʼayasax arstʼxani. Khiti jilatanakatix sum arstʼañataki yatichasasa, nayrïr arstʼäw qhanañchtʼasasa jan ukax semanan Bibliat liyiñataki wakichäwi arstʼasas tiempot pasjasini ukhaxa, jamasatwa iwxtʼasiñapa. Janipuniw arstʼirinakax churatäki uka tiempot jiljapxañapäkiti. Qʼuchumpi qallta mayisïwimpi jan jakhusaxa 45 minutonakanwa wakichäwix tukuyasiñapa.
SUM ARSTʼAÑATAKI LISTA: Benefíciese libro uñxatäta.
IWXTʼAÑ YANIPIR JILATA: Yatichäwi irpir jilatat sipan yaqha wali yatxattʼat irpir chuyman jilatax utjchi ukaxa, irpir chuyman jilatanakaw iwxtʼañ yanapirirjam irnaqtʼañapatakix uka jilatar ajllipxani. Taman wali yatxattʼat walja irpir chuymaninak utjchi ukhaxa, sapa marawa maynir ajllisispa. Khitinakatakix nayrïr arstʼäwi arstʼapkani ukhamaraki semanan Biblia liyiñatak wakichäwit arstʼapkani uka irpir chuyman jilatanakaru jan ukax yanapirinakaparuw uka jilatax jamasan iwxtʼañapa. Ukampis janiw sapa kuti iwxañax wakiskiti.
AMTAÑATAK WAKICHÄWI: 30 minutonaka. Sapa pä phaxsiwa Yatichäwi irpir jilatax yatiqatanak amtañataki jisktʼani. Amtañatak wakichäw janïr qalltkipanxa suma arstʼañataki yatichäwimpi ukat semanan Bibliat liyiñataki wakichäwimpiw arstʼasini, ukatxa pasïr pä phaxsix kuna tuqinakatsa parlasiwayäna uka yatichäwinakaw amtasini, uka semanataki yatichaskani ukanakamppachaw amtasini. Uka semanan pä uru jachʼa tantachäwi (asamblea de circuito) utjani ukhaxa, amtañataki wakichäwixa —ukhamaraki mayni arstʼäwinakasa— jutïr semanatakiw jittʼayasini (jutïr semanatak wakiyat arstʼäwinakaxa jachʼa tantachäwitakiw jittʼayasinini). Amtañataki wakiyatäki uka semanax tamanak tumptʼir jilatax visitapxätam ukhaxa, uka semanatak wakiyatäki uka qʼuchumpi ukhamaraki uka arstʼäwinakampiw arstʼasiskani. Ukampis “nayrïr arstʼäwi” satäki ukxa jutïr semanatwa jittʼayanipxäta (‘nayrïr arstʼäwixa’ “sum arstʼañataki yatichäwi” satäkis uka qhiparuw arstʼasiñapa). Ukat jutïr semanaxa, sum arstʼañatakix kuna tuqitsa yatichasiñapa, ukhamaraki semanan Bibliat liyiñatakix kunjam wakiyatänsa ukhamaw arstʼasiskani, ukatxa amtañataki jisktʼäwinakampiw qalltasini.
Wakichäwi
7 enero Biblia liyiñataki: Mateo 1-6 62 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Dé las explicaciones que sean necesarias (be-S pág. 228 § 3, 4)
Nayrïri: Mateo librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-10)
Payïri: Mateo 5:1-20
Kimsïri: ¿Por qué mueren los seres humanos? (rs-S pág. 245-pág. 246 § 5)
Pusïri: ¿Diosan markapanxa kawkits qullq apsupxi ukat kunjam uñjatäpxisa tamanakaxa? (rq-AP págs. 28, 29 § 3, 4)
14 enero Biblia liyiñataki: Mateo 7-11 224 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: El papel del corazón (be-S pág. 228 § 5–pág. 229 § 1)
Nayrïri: Aprenda a deleitarse en la Palabra de Dios (be-S pág. 9 § 1-5)
Payïri: Mateo 10:1-23
Kimsïri: ¿Jachʼa tantachäwinakan kunas utji ukat Uraqpachan Diosan Apnaqäwipat uñjaski uka utan kunas lurasi? (rq-AP pág. 29 § 5, 6)
Pusïri: ¿Donde están los muertos, y en que condición se encuentran? (rs-S pág. 246 § 6–pág. 248 § 4)
21 enero Biblia liyiñataki: Mateo 12-15 133 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Exposición instructiva para el auditorio (be-S pág. 230 § 1-6)
Nayrïri: Lea la Biblia a diario (be-S pág. 10 § 1–pág. 12 § 3)
Payïri: Mateo 14:1-22
Kimsïri: ¿Por qué no participan los testigos de Jehová en las costumbres tradicionales? (rs-S pág. 249 § 1–pág. 250 § 2)
Pusïri: ¿Yatiqatamat kunatsa yatiyañamaxa? (rq-AP pág. 30 § 1)
28 enero Biblia liyiñataki: Mateo 16-21 176 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Haga instructivo su discurso mediante la investigación (be-S pág. 231 § 1-3)
Nayrïri: ‘Preste atención a cómo escucha’ (be-S pág. 13 § 1–pág. 14 § 5)
Payïri: Mateo 17:1-20
Kimsïri: Cómo refutar conceptos erróneos sobre la muerte (rs-S pág. 250 § 3–pág. 251 § 1)
Pusïri: ¿Tamampix kunjamatsa yatiyir mistxasma? (rq-AP pág. 30 § 2, 3)
4 febrero Biblia liyiñataki: Mateo 22-25 151 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Explique los textos bíblicos (be-S pág. 231 § 4, 5)
Nayrïri: Escuchemos en las reuniones y asambleas (be-S pág. 15 § 1–pág. 16 § 5)
Payïri: Mateo 23:1-24
Kimsïri: ¿Diosan munasitapäñatakix kun lurañamasa? (rq-AP pág. 31 §1, 2)
Pusïri: Los sueños: ¿son todos inspirados? (rs-S pág. 371–pág. 373 § 4)
11 febrero Biblia liyiñataki: Mateo 26-28 110 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Explique el significado de los términos (be-S pág. 232 § 1)
Nayrïri: Mateo: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 29-33)
Payïri: Mateo 27:1-22
Kimsïri: ¿Diosat jan jithiqtasa sarnaqañamatakixa kunjamsa chʼamañchasisma? (rq-AP pág. 31 § 3)
Pusïri: Las drogas: cuándo le están prohibidas al cristiano (rs-S pág. 124–pág. 126 § 2)
18 febrero Biblia liyiñataki: Marcos 1-4 167 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Razone sobre los textos bíblicos (be-S pág. 232 § 2-4)
Nayrïri: Marcos librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-11)
Payïri: Marcos 2:1-17
Kimsïri: ¿Por qué se abstienen los cristianos de consumir marihuana? (rs-S pág. 126 § 3–pág. 127 § 2)
Pusïri: Munasitapäsna ukwa Diosax muni (gf-AP pág. 3 § 1, 2)
25 febrero Biblia liyiñataki: Marcos 5-8 72 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Escoja información que beneficie a su auditorio (be-S pág. 233 § 1-5)
Yatichäwi sat tantachäwit amtañataki
3 marzo Biblia liyiñataki: Marcos 9-12 195 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Utilizar la información asignada (be-S pág. 234 § 1–pág. 235 § 3)
Nayrïri: Mejore su memoria (be-S pág. 17 § 1–pág. 19 § 1)
Payïri: Marcos 11:1-18
Kimsïri: Jan Diosat yatiqamti sirinakaruxa jan istʼamti (gf-AP pág. 3 § 3)
Pusïri: ¿Por qué se abstienen los cristianos de consumir tabaco? (rs-S pág. 128 § 1–pág. 129 § 4)
10 marzo Biblia liyiñataki: Marcos 13-16 87 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Uso eficaz de las preguntas (be-S pág. 236 § 1-5)
Nayrïri: Marcos: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 31-33)
Payïri: Marcos 14:1-21
Kimsïri: ¿Qué puede ayudar a una persona a vencer cierto vicio? (rs-S pág. 130 § 1-4)
Pusïri: Diosjam yaqha munasitasax janiw utjkaspati (gf-AP pág. 4 § 1-3)
17 marzo Biblia liyiñataki: Lucas 1-3 13 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Preguntas para dar paso a ideas importantes (be-S pág. 237 § 1, 2)
Nayrïri: Lucas librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-9)
Payïri: Lucas 1:1-23
Kimsïri: Diosan munasitapäñatakixa, juparux uñtʼañasawa (gf-AP pág. 5 § 1)
Pusïri: Las naciones no frustrarán el propósito de Dios para la Tierra (rs-S pág. 390–pág. 391 § 1)
24 marzo Biblia liyiñataki: Lucas 4-6 156 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Preguntas para razonar sobre un tema (be-S pág. 237 § 3–pág. 238 § 2)
Nayrïri: El espíritu de Dios nos ayuda a recordar (be-S pág. 19 § 2–pág. 20 § 3)
Payïri: Lucas 4:1-21
Kimsïri: ¿Destruirá Jehová la Tierra con fuego? (rs-S pág. 391 § 2–pág. 392 § 3)
Pusïri: Diosan munasitanakapaxa kunanakatix jupar kusisiyki ukanakwa lurapxi (gf-AP pág. 5 § 2, 3)
31 marzo Biblia liyiñataki: Lucas 7-9 122 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Preguntas para que la persona exprese lo que realmente opina (be-S pág. 238 § 3-5)
Nayrïri: Por qué debemos aplicarnos a la lectura (be-S pág. 21 § 1–pág. 23 § 3)
Payïri: Lucas 7:1-17
Kimsïri: Biblia liyisaw Jehová Diosarux uñtʼsna (gf-AP pág. 6 § 1, 2)
Pusïri: Los miembros de la Nueva Jerusalén no regresarán a la Tierra después de la destrucción de los malvados (rs-S pág. 392 § 4–pág. 393 § 1)
7 abril Biblia liyiñataki: Lucas 10-12 68 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Preguntas para dar énfasis (be-S pág. 239 § 1, 2)
Nayrïri: Lea con un buen motivo (be-S pág. 23 § 4–pág. 26 § 5)
Payïri: Lucas 11:37-54
Kimsïri: ¿Ha cambiado el propósito original de Dios para la Tierra? (rs-S pág. 393 § 2–pág. 394 § 3)
Pusïri: Diosarux luratanakapata amuyasawa uñtʼsna (gf-AP pág. 7 § 1-3)
14 abril Biblia liyiñataki: Lucas 13-17 86 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Preguntas para poner de manifiesto ideas incorrectas (be-S pág. 239 § 3-5)
Nayrïri: Cómo estudiar (be-S pág. 27 § 1–pág. 31 § 2)
Payïri: Lucas 16:1-15
Kimsïri: Paraisonxa suma jaqinakaw jakasipxani ukat manqʼañax waljarakïniwa (gf-AP pág. 8 § 1-3)
Pusïri: ¿Cómo podemos animar a los enfermos? (rs-S pág. 144–pág. 145 § 3)
21 abril Biblia liyiñataki: Lucas 18-21 182 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Comparaciones y metáforas instructivas (be-S pág. 240 § 1–pág. 241 § 1)
Nayrïri: Lucas: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 30-35)
Payïri: Lucas 18:1-17
Kimsïri: Cómo consolar a los dolientes (rs-S pág. 145 § 4–pág. 146 § 1)
Pusïri: Paraisonxa jan axsaras suman jakasiñaw utjani (gf-AP pág. 8 § 4–pág. 9 § 2)
28 abril Biblia liyiñataki: Lucas 22-24 218 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Utilice ejemplos (be-S pág. 241 § 2-4)
Yatichäwi sat tantachäwit amtañataki
5 mayo Biblia liyiñataki: Juan 1-4 31 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Ejemplos tomados de las Escrituras (be-S pág. 242 § 1, 2)
Nayrïri: Juan librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-9)
Payïri: Juan 3:1-21
Kimsïri: Paraison jan walinakax chhaqtxaniwa (gf-AP pág. 9 § 3-5)
Pusïri: Estímulo para quienes son perseguidos por hacer la voluntad de Dios (rs-S pág. 146 § 2-7)
12 mayo Biblia liyiñataki: Juan 5-7 150 qʼuchu
lSum arstʼañataki yatichäwi: ¿Se entenderá? (be-S pág. 242 § 3–pág. 243 § 1)
Nayrïri: El estudio recompensa (be-S pág. 31 § 3–pág. 32 § 3)
Payïri: Juan 6:1-21
Kimsïri: Chʼaxwäwinakampi usuntañanakampiw paraisox jakʼankxatap uñachtʼayistu (gf-AP pág. 10 § 1-3)
Pusïri: ¿Cómo podemos animar a quien esté descorazonado por las injusticias? (rs-S pág. 146 § 8–pág. 147 § 3)
19 mayo Biblia liyiñataki: Juan 8-11 102 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Ilustraciones basadas en situaciones conocidas (be-S pág. 244 § 1, 2)
Nayrïri: La investigación eficaz (be-S pág. 33 § 1–pág. 35 § 2)
Payïri: Juan 11:38-57
Kimsïri: ¿Qué estímulo hay para quienes sufren problemas económicos? (rs-S pág. 147 § 4-8)
Pusïri: Machʼanakampi uraq khatatinakampiw qhipa urunakankxatas amuytʼayistu (gf-AP pág. 10 § 4–pág. 11 § 1)
26 mayo Biblia liyiñataki: Juan 12-16 3 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Ilustraciones adecuadas para el auditorio (be-S pág. 244 § 3–pág. 245 § 4)
Nayrïri: Aprenda a buscar en otras fuentes (be-S pág. 35 § 3–pág. 38 § 5)
Payïri: Juan 12:1-19
Kimsïri: Estímulo para quienes están desanimados por sus propias faltas (rs-S pág. 148 § 1-4)
Pusïri: Jan wali luräwinakaw Diosan Apnaqäwipan jakʼankxatap uñachtʼayistu (gf-AP pág. 11 § 2-4)
2 junio Biblia liyiñataki: Juan 17-21 198 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Uso eficaz de medios visuales (be-S pág. 247 § 1, 2)
Nayrïri: Juan: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 30-35)
Payïri: Juan 21:1-14
Kimsïri: Nayrapachat yatiqasipxañäni (gf-AP pág. 12 § 1, 2)
Pusïri: La evolución, dilema científico (rs-S pág. 148–pág. 150 § 2)
9 junio Biblia liyiñataki: Hechos 1-4 92 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Cómo utilizó Jesús los medios visuales (be-S pág. 247 § 3)
Nayrïri: Hechos librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-8)
Payïri: Hechos 1:1-14
Kimsïri: La evolución, el registro fósil y la lógica (rs-S pág. 150 § 3–pág. 153 §4)
Pusïri: Noé tiempot yatiqasipxañäni (gf-AP pág. 13 § 1-3)
16 junio Biblia liyiñataki: Hechos 5-7 2 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Maneras de utilizar los medios visuales (be-S pág. 248 § 1-3)
Nayrïri: La elaboración de un bosquejo (be-S págs. 39-42)
Payïri: Hechos 5:1-16
Kimsïri: Cómo responder a las afirmaciones de los evolucionistas (rs-S pág. 153 § 5–pág. 156 § 2)
Pusïri: ¿Khitinakas Diosan uñisirinakapaxa? (gf-AP pág. 14 § 1-3)
23 junio Biblia liyiñataki: Hechos 8-10 116 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Uso de mapas, programas impresos de asambleas y grabaciones de video (be-S pág. 248 § 4–pág. 249 § 2)
Nayrïri: La preparación de asignaciones para la escuela (be-S pág. 43 § 1–pág. 44 § 3)
Payïri: Hechos 8:1-17
Kimsïri: Jesusax Diosan wali munasit Yuqapawa (gf-AP pág. 15 § 1)
Pusïri: ¿A qué se debe que muchas personas no tengan fe? (rs-S pág. 162–pág. 163 § 1)
30 junio Biblia liyiñataki: Hechos 11-14 79 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Uso de medios visuales ante grupos grandes (be-S pág. 249 § 3–pág. 250 § 1)
Yatichäwi sat tantachäwit amtañataki
7 julio Biblia liyiñataki: Hechos 15-17 203 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Por qué es importante la argumentación que induce a razonar (be-S pág. 251 § 1-3)
Nayrïri: Asignaciones con un tema y un marco (be-S pág. 44 § 4–pág. 46 § 2)
Payïri: Hechos 16:1-15
Kimsïri: ¿Khitinakas Diosan munasitanakapaxa? (gf-AP pág. 15 § 2, 3)
Pusïri: ¿Cómo puede adquirirse la fe? (rs-S pág. 163 § 2-5)
14 julio Biblia liyiñataki: Hechos 18-21 32 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Dónde comenzar (be-S pág. 251 § 4–pág. 252 § 3)
Nayrïri: La preparación de discursos dirigidos a los hermanos (be-S pág. 47 § 1–pág. 49 § 1)
Payïri: Hechos 20:1-16
Kimsïri: La fe en la perspectiva de un justo nuevo sistema de cosas se demuestra con obras (rs-S pág. 164 § 2–pág. 165 § 1)
Pusïri: Diosan iyawsata yupaychäwinkañasawa (gf-AP pág. 16 § 1, 2)
21 julio Biblia liyiñataki: Hechos 22-25 200 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Cuándo ceder (be-S pág. 252 § 4–pág. 253 § 2)
Nayrïri: La preparación de intervenciones en la Reunión de Servicio y otros discursos (be-S pág. 49 § 2–pág. 51 § 2)
Payïri: Hechos 22:1-16
Kimsïri: Diosan munasitanakapax Bibliaruw respetapxi ukat maynit maynikamaw munasipxaraki (gf-AP pág. 16 § 3–pág. 17 § 1)
Pusïri: ¿Cómo identificar a los falsos profetas? (rs-S pág. 156–pág. 158 § 2)
28 julio Biblia liyiñataki: Hechos 26-28 29 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Formule preguntas y dé razones (be-S pág. 253 § 3–pág. 254 § 2)
Nayrïri: Hechos: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 32-40)
Payïri: Hechos 26:1-18
Kimsïri: Los profetas verdaderos no siempre comprendieron cómo y cuándo se realizarían sus predicciones (rs-S pág. 158 § 3-8)
Pusïri: Jehová Diosan munatanakapaxa sutipwa jachʼanchapxi ukat jaqinakarusa yatiyapxarakiwa (gf-AP pág. 17 § 2-4)
4 agosto Biblia liyiñataki: Romanos 1-4 170 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Argumentación sólida basada firmemente en la Palabra de Dios (be-S pág. 255 § 1–pág. 256 § 2)
Nayrïri: Romanos librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-7)
Payïri: Romanos 3:1-20
Kimsïri: Supayax kʼari yupaychäwinakampi sallqji (gf-AP pág. 18 § 1, 2)
Pusïri: Los testigos de Jehová promueven la adoración verdadera (rs-S pág. 159 § 1, 2)
11 agosto Biblia liyiñataki: Romanos 5-8 207 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Apoye los argumentos con pruebas suplementarias (be-S pág. 256 § 3-5)
Nayrïri: La preparación de discursos públicos (be-S pág. 52 § 1–pág. 54 § 1)
Payïri: Romanos 6:1-20
Kimsïri: Se identifica a los testigos de Jehová por los frutos que producen (rs-S pág. 159 § 3–pág. 161 § 1)
Pusïri: Kʼari yupaychäwinakax jan wali lurir jaqinakaptayiwa (gf-AP pág. 19 § 1, 2)
18 agosto Biblia liyiñataki: Romanos 9-12 152 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Aporte las pruebas necesarias (be-S pág. 256 § 6–pág. 257 § 3)
Nayrïri: Romanos: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 20-25)
Payïri: Romanos 9:1-18
Kimsïri: Chʼaxwäwinakaruw kʼari yupaychäwinakax yanaptʼapxi (gf-AP pág. 19 § 3)
Pusïri: Cómo responder a los que nos acusan de ser falsos profetas (rs-S pág. 161 § 2-4)
25 agosto Biblia liyiñataki: Romanos 13-16 16 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Llegar al corazón (be-S pág. 258 § 1-5)
Yatichäwi sat tantachäwit amtañataki
1 septiembre Biblia liyiñataki: 1 Corintios 1-9 199 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Averigüe lo que hay en el corazón de la gente (be-S pág. 259 § 1-3)
Nayrïri: 1 Corintios librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-7)
Payïri: 1 Corintios 4:1-17
Kimsïri: Dios no predestina cuándo morirá cada persona (rs-S pág. 103 § 1-3)
Pusïri: Kʼari yupaychäwinakaxa, ñanqha jaqinakax infiernon tʼaqhisipxani sasaw yatichapxi (gf-AP pág. 19 § 4)
8 septiembre Biblia liyiñataki: 1 Corintios 10-16 35 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Despierte sentimientos positivos en su oyente (be-S pág. 259 § 4–pág. 260 § 1)
Nayrïri: 1 Corintios: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 23-26)
Payïri: 1 Corintios 13:1–14:6
Kimsïri: ¿Kamachis jiwxtan ukhaxa? (gf-AP pág. 20 § 1, 2)
Pusïri: No todo cuanto sucede es la voluntad de Dios (rs-S pág. 104 § 1–pág. 105 § 5)
15 septiembre Biblia liyiñataki: 2 Corintios 1-7 58 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Ayude al prójimo a cultivar temor piadoso (be-S pág. 260 § 2, 3)
Nayrïri: 2 Corintios librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-4)
Payïri: 2 Corintios 1:1-14
Kimsïri: Dios no conoce todo de antemano ni lo predetermina (rs-S pág. 105 § 6–pág. 106 § 1)
Pusïri: ¿Jiwatanakax kuna suytʼäwinïpxisa? (gf-AP pág. 20 § 3, 4)
22 septiembre Biblia liyiñataki: 2 Corintios 8-13 12 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: A Dios le importa nuestra conducta (be-S pág. 260 § 4–pág. 261 § 1)
Nayrïri: 2 Corintios: kunatsa wali askirakixa (bsi08-1-AP § 18-20)
Payïri: 2 Corintios 9:1-15
Kimsïri: Layqasiñanakax janiw walïkiti (gf-AP pág. 21 § 1-3
Pusïri: Dios tiene la capacidad de conocer y determinar de antemano los acontecimientos (rs-S pág. 106 § 2-5)
29 septiembre Biblia liyiñataki: Gálatas 1-6 163 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Ayude al prójimo a evaluarse (be-S pág. 261 § 2-4)
Nayrïri: Gálatas librompi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 1-6, 14-18)
Payïri: Gálatas 1:1-17
Kimsïri: Por qué no ejerció Dios su presciencia en el caso de Adán (rs-S pág. 107 § 1-3)
Pusïri: Diosan munatanakapax qʼañu sarnaqañanakansa machjasiñanakansa janiw sarnaqapkiti (gf-AP pág. 22 § 1-3)
6 octubre Biblia liyiñataki: Efesios 1-6 99 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Fomente la obediencia de corazón (be-S pág. 262 § 1-4)
Nayrïri: Efesios librompi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 1-8, 16-19)
Payïri: Efesios 3:1-19
Kimsïri: Diosatakix jiwayañasa, lunthatasiñasa, kʼarisiñasa janiw walïkiti (gf-AP pág. 22 § 4-6)
Pusïri: Dios no predestinó a Jacob ni a Esaú ni a Judas (rs-S pág. 108 § 1-3)
13 octubre Biblia liyiñataki: Filipenses 1–Colosenses 4 123 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Colabore con Jehová en llegar al corazón de la gente (be-S pág. 262 § 5)
Nayrïri: Filipenses librompi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 1-7, 12-14)
Payïri: Filipenses 3:1-16
Kimsïri: ¿En qué sentido se predestinó a la congregación cristiana? (rs-S pág. 108 § 4–pág. 109 § 1)
Pusïri: a Colosenses: kunatsa wali askixa (bsi08-1-AP § 12-14)
20 octubre Biblia liyiñataki: 1 Tesalonicenses 1–2 Tesalonicenses 3 161 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Cómo atenerse al tiempo programado (be-S pág. 263 § 1–pág. 264 § 4)
Nayrïri: 1 ukat 2 Tesalonisenses libronakampi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 1-5, 13-15; § 1-4, 10-11)
Payïri: 1 Tesalonicenses 1:1–2:8
Kimsïri: ¿Cuál es el punto de vista bíblico sobre la astrología? (rs-S pág. 109 § 2–pág. 110 § 4)
Pusïri: b 1 Timoteo ukat 2 Timoteo: kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 15-19; § 10-12)
27 octubre Biblia liyiñataki: 1 Timoteo 1–2 Timoteo 4 69 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Exhortación eficaz (be-S pág. 265 § 1-pág. 266 § 1)
Yatichäwi sat tantachäwit amtañataki
3 noviembre Biblia liyiñataki: Tito 1–Filemón 14 9 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Exhortar sobre la base del amor (be-S pág. 266 § 2-5)
Nayrïri: Tito librompi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 1-4, 8-10)
Payïri: Tito 1:1-16
Kimsïri: ¿Cuáles son algunas razones sólidas para creer en Dios? (rs-S pág. 118 § 1-8)
Pusïri: c Filemón: kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 7-10)
10 noviembre Biblia liyiñataki: Hebreos 1-8 144 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Que su exhortación tenga una sólida base bíblica (be-S pág. 267 § 1, 2)
Nayrïri: Hebreos librompi qalltañataki (bsi08-1-AP § 1-9)
Payïri: Hebreos 3:1-19
Kimsïri: La maldad y el sufrimiento no prueban que Dios no exista (rs-S pág. 119 § 1-3)
Pusïri: Diosan munatanakapax jan walinakatxa jithiqtapxiwa (gf-AP pág. 23 § 1-4)
17 noviembre Biblia liyiñataki: Hebreos 9-13 28 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Tenga “franqueza de expresión” (be-S pág. 267 § 3, 4)
Nayrïri: Hebreos: kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 23-7)
Payïri: Hebreos 10:1-17
Kimsïri: Dios es una persona real que tiene sentimientos (rs-S pág. 120 § 1-7)
Pusïri: Diosan munasitanakapax askinakwa lurapxi (gf-AP pág. 24 § 1, 2)
24 noviembre Biblia liyiñataki: Santiago 1-5 88 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Por qué es importante infundir ánimo (be-S pág. 268 § 1-3)
Nayrïri: Santiago librompi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 1-7, 15-17)
Payïri: Santiago 1:1-21
Kimsïri: Dios no tuvo principio (rs-S pág. 120 § 8–pág. 121 § 2)
Pusïri: Diosan munatanakapax sum irnaqtʼirinakäpxiwa ukat qʼumäpxarakiwa (gf-AP pág. 24 § 3, 4)
1 diciembre Biblia liyiñataki: 1 Pedro 1–2 Pedro 3 18 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Recuerde al auditorio lo que Jehová ha hecho (be-S pág. 268 § 4–pág. 269 § 2)
Nayrïri: 1 Pedro librompi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 1-5, 11-13)
Payïri: 1 Pedro 2:1-17
Kimsïri: Para salvarse es esencial emplear el nombre de Dios (rs-S pág. 121 § 3-6)
Pusïri: d 2 Pedro: kunatsa wali askirakixa (bsi08-2-AP § 8-10)
8 diciembre Biblia liyiñataki: 1 Juan 1–Judas 50 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Muestre cómo Jehová ha ayudado a su pueblo (be-S pág. 269 § 3-5)
Nayrïri: 1, 2, ukat 3 Juan libronakampi qalltañataki ukat kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 1-5, 11-13; § 1-3, 5; § 1-3, 5)
Payïri: 1 Juan 4:1-16
Kimsïri: ¿Son buenas todas las religiones? (rs pág. 121 § 7–pág. 122 § 3)
Pusïri: e Judas: kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 8-10)
15 diciembre Biblia liyiñataki: Apocalipsis 1-6 219 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Exprese su gozo por lo que Dios está haciendo ahora (be-S pág. 270 § 1–pág. 271 § 2)
Nayrïri: Apocalipsis librompi qalltañataki (bsi08-2-AP § 1-6)
Payïri: Apocalipsis 3:1-13
Kimsïri: ¿Qué clase de “Dios” es Jesús? (rs-S pág. 122 § 4, 5)
Pusïri: Diosan munasitanakapax jaqi masiparux respetompiw uñjapxi (gf-AP pág. 25 § 1-3)
22 diciembre Biblia liyiñataki: Apocalipsis 7-14 21 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Benefíciese a plenitud de la Escuela del Ministerio Teocrático (be-S pág. 5 § 1–pág. 8 § 1)
Nayrïri: Apocalipsis: kunatsa wali askixa (bsi08-2-AP § 28-34)
Payïri: Apocalipsis 8:1-13
Kimsïri: Cómo refutar algunas objeciones a la creencia en Dios (rs-S pág. 122 § 6–pág. 124 § 1)
Pusïri: Diosat mayisisa, Biblia liyisa, ukat yaqhanar yatichasawa Jehová Diosar jakʼachastanxa (gf-AP pág. 26 § 1-4)
29 diciembre Biblia liyiñataki: Apocalipsis 15-22 60 qʼuchu
Sum arstʼañataki yatichäwi: Lectura precisa (be-S pág. 83 § 1–pág. 84 § 1)
Yatichäwi sat tantachäwit amtañataki
[Qhanañchäwinaka]
a Jilatanakarukiw aka arstʼäwix churasiñapa, irpir chuymaninakäspa jan ukax irpir chuymaninakan yanapirinakapäspa ukax wali askipunïspawa.
b Jilatanakarukiw aka arstʼäwix churasiñapa, irpir chuymaninakäspa jan ukax irpir chuymaninakan yanapirinakapäspa ukax wali askipunïspawa.
c Jilatanakarukiw aka arstʼäwix churasiñapa, irpir chuymaninakäspa jan ukax irpir chuymaninakan yanapirinakapäspa ukax wali askipunïspawa.
d Jilatanakarukiw aka arstʼäwix churasiñapa, irpir chuymaninakäspa jan ukax irpir chuymaninakan yanapirinakapäspa ukax wali askipunïspawa.
e Jilatanakarukiw aka arstʼäwix churasiñapa, irpir chuymaninakäspa jan ukax irpir chuymaninakan yanapirinakapäspa ukax wali askipunïspawa.