Tok Blong God i Save Lidim Yumi
1 “Long wol ya we yumi stap laef long hem, i gat plante tumas trabol mo i no gat naf rod blong winim ol trabol ya. Plante milyan man oli stap hanggri oltaem. Plante moa man oli tekem drag. Plante moa famle oli stap seraot. Nyus i fulap long ol faet mo rabis fasin long saed blong seks insaed long ol famle. Win we yumi pulum, mo wora we yumi dring, sloslou oli stap kam doti moa. Long semtaem, plante moa blong yumi oli harem nogud from raf fasin mo fasin stil we ol narafala oli mekem long yumi.”
2 Hemia fastok blong buk ya The Bible—God’s Word or Man’s? Fastok ya i tru moa tede bitim long taem we oli prentem buk ya seven yia bifo. Ol man oli nidim blong save se Tok blong God i save lidim olgeta, mo i save soem rod blong winim trabol we i stap kasem olgeta oltaem. Blong givhan long ol man long Desemba, bambae yumi seremaot New World Translation wetem buk ya The Bible—God’s Word or Man’s? I tru, taem yumi livim wan buk wetem wan man, samting ya nomo i no soem se bambae hem i agri wetem ol advaes we God i givim blong lidim yumi. Yumi mas visitim hem bakegen mo bakegen mo traem statem wan Baebol stadi wetem hem. Tok blong God i promes se bambae yumi kasem help sipos yumi traehad olsem. (Mat. 28:19, 20) Hemia nao sam rod blong storeyan:
3 Sipos yu mitim wan olfala, maet yu talem olsem:
◼ “Mi wantem askem wan kwestin long yu: ?Taem yu yu yangfala, ol man oli mekem wanem fasin long ol narafala man? [Wet long ansa.] Ol samting oli defren naoia, ?yu agri? ?Yu ting se wanem samting nao i mekem bigfala jenis ya i kamaot? [Wet long ansa.] Naoia, yumi luk we wan profet tok blong Baebol i stap kamtru. [Ridim 2 Timote 3:1-5.] Samting we Baebol i talem long saed blong wol tede, i kamaot tru. Antap long hemia, Baebol i promes se i no longtaem, bambae wol ya i kam moagud. From samting ya, mifala i traehad blong pulum ol man blong ridim Baebol. ?Yu yu luk olsem wanem vas ya we mi ridim finis long Baebol ya, New World Translation, i kliagud?” Eksplenem se oli raetem Baebol ya long Engglis blong tede, taswe i moa isi blong kasem save long hem. Soem buk ya The Bible—God’s Word or Man’s?, mo openem i go long japta 10, we i eksplenem wan narafala profet tok we yumi luk se i kamaot finis. Askem man blong karem Baebol mo buk ya blong 580 VT.
4 Taem yu gobak long wan olfala we i bin karem Baebol mo buk, yu save talem se:
◼ “Taem yumitu storeyan lastaem, yumi agri se fasin blong ol man tede i jenis plante, i kam moa nogud, taem yumi skelem wetem ol yia bifo. Be, mi glad blong kambak blong soem long yu long Baebol se wol ya bambae i kam moagud long fyuja. [Ridim Revelesen 21:3, 4.] Yumi save se hemia Tok blong God, mo samting ya i mas pusum yumi blong stadi moa long ol narafala tok blong Baebol.” Openem buk ya God’s Word i go long japta 14, mo ridim haf 3 mo 4. Askem man blong haos blong mekem wan Baebol stadi we hem i no pem.
5 Sipos yu stap storeyan wetem wan yangfala, yu save talem se:
◼ “Mi wantem askem wan kwestin long yu: Yu yu wan yangfala nomo, ale, ?yu yu stap tingbaot wan gudfala fyuja? ?Wanem tingting blong yu long saed blong fyuja? [Wet long ansa.] Samting we i gud se, yumi gat risen blong bilif long wan gudfala fyuja. [Ridim Sam 37:10, 11.] Ol man oli gat ol defdefren tingting long saed blong Baebol mo ol samting we hem i tokbaot, taswe mifala i prentem buk ya, The Bible—God’s Word or Man’s? Traem luk ol risen we hem i talem blong soem from wanem yumi mas ridim Baebol. [Ridim haf 16 mo 17 long pej 10 mo 11.] Taem yumi bilif se ol tok blong Baebol oli tru, yumi save gat wan hop we i sua long saed blong fyuja. Sipos yu glad blong ridim buk ya, mi mi glad blong livim wetem yu.”
6 Taem yu gobak long wan yangfala we i bin karem buk ya “God’s Word,” maet yu talem olsem:
◼ “Lastaem, mi mi glad blong harem se yu stap wari long saed blong fyuja. Tingbaot we mi bin soem long yu wan vas blong Baebol. Hem i promes se fyuja blong yumi i save hapi mo sefgud. Hemia wan narafala vas bakegen. [Ridim Revelesen 21:3, 4.] Buk we mi bin livim wetem yu i talem plante pruf blong soem se Baebol hem i Tok blong God, i no blong man. Trutok ya i karem bigfala mining. Traem luk from wanem i olsem. [Ridim haf 1 mo 2 long pej 184 mo 185.] Sipos yu yu glad, mi mi wantem stadi Baebol wetem yu we yu no pem nating.” Sipos hem i agri blong stadi, askem long hem sipos hem i gat wan Baebol blong hem finis. Sipos no, askem hem blong karem New World Translation.
7 Maet wan man we i no save rod blong faenem advaes blong lidim hem blong winim ol trabol long laef, bambae i lesin long ol tok ya:
◼ “Yumi stap laef long wan taem we kolosap olgeta man oli fesem ol bigfala trabol. Plante oli go luk ol defren man blong kasem advaes blong lidim olgeta. Samfala oli go luk ol kleva. ?Weples nao yu ting se yumi save faenem ol gudfala advaes we i wokgud? [Wet long ansa.] Baebol i talem wan impoten trutok we yumi evriwan i mas luksave.” Ridim Jeremaea 10:23. Openem The Bible—God’s Word or Man’s? i go long pej 187, mo ridim haf 9. “Buk ya bambae i givhan long yu blong luksave olsem wanem Kingdom blong God bambae i finisim olgeta trabol blong yumi. ?Yu yu glad blong ridim?”
8 Sipos fastaem yu bin tokbaot nid we man i gat blong faenem rod blong lidim hem, yu save gohed blong storeyan taem yu gobak. Yu save talem se:
◼ “Long fastaem we yumitu bin storeyan, yumi agri se yumi nidim God blong lidim yumi sipos yumi wantem winim ol problem blong laef. Long saed ya, ating bambae yu glad long ol lastok long buk ya we mi bin livim wetem yu. [Ridim haf 12 mo 13 long pej 189 blong buk ya God’s Word.] Mi mi glad blong givhan long yu blong mekem wan kos long saed blong Baebol, we yu no pem. Naoia nomo, mi save soem long yu olsem wanem blong mekem samting ya.”
9 Bambae Jeova i blesem ol traehad blong yumi, taem yumi halpem ol olfala mo ol yangfala tu, blong luksave se Tok blong God i nambawan blong lidim yumi long laef.—Sam 119:105.