守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 26
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

使徒行传内容概要

    • N. 保罗在凯撒里亚被囚(24:1-26:32)

      • 犹太人指控保罗(24:1-9)

      • 保罗在腓力斯面前申辩(24:10-21)

      • 保罗的案件被拖延两年(24:22-27)

      • 保罗在非斯都面前受审;“我要向凯撒上诉!”(25:1-12)

      • 非斯都跟亚基帕王商议(25:13-22)

      • 保罗在亚基帕面前申辩(25:23-26:11)

      • 保罗向亚基帕叙述自己归信的经历(26:12-23)

      • 非斯都和亚基帕的反应(26:24-32)

使徒行传 26:1

参考经文

  • +徒 25:13

使徒行传 26:2

参考经文

  • +徒 24:5, 9

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2003/11/15刊15-16页

  • 出版物索引

    《守》03 11/15 15-16;

    bw 68; g78 2/8 30; w63 6/1 335

使徒行传 26:3

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2003/11/15刊15-16页

  • 出版物索引

    《守》03 11/15 15-16;

    bw 68; g78 2/8 30; w63 7/1 402

使徒行传 26:4

参考经文

  • +加 1:13, 14

使徒行传 26:5

  • 我们宗教中……的教派 见徒24:5的注释。

参考经文

  • +徒 23:6; 腓 3:4, 5
  • +徒 22:3

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1025页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1025;

    w66 5/15 319; w61 9/15 563

使徒行传 26:6

参考经文

  • +徒 24:15

索引

  • 检索手册

    《作见证》198-199页

  • 出版物索引

    《作见证》 199

使徒行传 26:7

  • 敬奉 译作“敬奉”的希腊语词是la·treuʹo,其基本意思是“服务”。在圣经里,这个希腊语词通常指为上帝服务或从事跟崇拜上帝有关的活动(太4:10;路2:37;4:8;徒7:7;罗1:9;腓3:3;提后1:3;来9:14;12:28;启7:15;22:3),包括在圣幕或圣殿里服务(来8:5;9:9;10:2;13:10)。因此,在某些经文里,这个词可以翻译为“崇拜”。在少数情况下,这个词也用来指错误崇拜,例如敬奉或崇拜受造物。(徒7:42;罗1:25)《希腊语经卷》的一些希伯来语译本(即附录C4里的J14-17)在这里写的是“敬奉(崇拜)耶和华”。

参考经文

  • +徒 24:20, 21

索引

  • 检索手册

    《作见证》199页

  • 出版物索引

    《作见证》 199;

    w81 2/15 22; w73 11/1 666

使徒行传 26:8

脚注

  • *

    直译“断定”。

索引

  • 出版物索引

    w62 10/15 635

使徒行传 26:9

  • 拿撒勒人 见可10:47的注释。

脚注

  • *

    又译“对抗拿撒勒人耶稣的名”。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1999/6/15刊29-31页

  • 出版物索引

    《守》99 6/15 29-31

使徒行传 26:10

  • 表示支持 又译“投票支持”,直译“投下一块石子”,意思是用石子来投票。这里用的希腊语词pseʹphos指的是一块小石头,在启示录2:17译作“石子”。在当时的法庭上,参与审判的人会用石子来表示自己的判断,表明自己认为当事人有罪还是无罪。白色的石子表示无罪,黑色的石子表示有罪。

参考经文

  • +徒 9:1, 2, 14
  • +约 16:2; 徒 8:3; 林前 15:9; 加 1:13, 23; 提前 1:13

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)228页

    《守望台》

    1999/6/15刊30页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 228;《守》99 6/15 30;

    w69 2/1 96

使徒行传 26:11

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)433页

    《洞悉圣经》(下册)601-602页

    《守望台》

    1999/6/15刊30-31页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 433;《洞悉下》 601;《守》99 6/15 30-31

使徒行传 26:13

参考经文

  • +徒 9:3-5; 22:6-8

索引

  • 检索手册

    《作见证》200页

  • 出版物索引

    《作见证》 200

使徒行传 26:14

  • 希伯来语 见约5:2的注释。

    踢刺棒 刺棒是用来赶牲口的尖锐棒子。(士3:31)“踢刺棒”这个谚语也出现在希腊文学作品里,来源跟以下场景有关:一头牛被主人用刺棒赶着走,却不肯听话,反而不断地踢刺棒,结果令自己受伤。保罗在成为基督徒之前就做过类似的事。他极力反对跟随耶稣的人,也就是反对那些得到耶和华支持的人,这样做只会伤害自己。(参看徒5:38,39;提前1:13,14)在传道书12:11,“赶牛的刺棒”用来比喻智者的话,他们的话能推动人按智慧行事。

索引

  • 检索手册

    《作见证》199-200页

    《洞悉圣经》(上册)18,272页

    《新世界译本》(修订版)1816页

    《守望台》

    2011/8/1刊23页

    2003/10/1刊32页

    1998/9/1刊30页

    1990/7/15刊24页

  • 出版物索引

    《作见证》 200;《新世》 1816;《洞悉上》 18, 272;《守》11 8/1 23;《守》03 10/1 32;《守》98 9/1 30;《守》90 7/15 24;

    w78 10/1 30; g72 3/8 31; w69 1/15 62

使徒行传 26:16

参考经文

  • +徒 22:14, 15; 加 1:11, 12; 提前 1:12

使徒行传 26:17

参考经文

  • +徒 22:21; 罗 11:13

使徒行传 26:18

  • 成圣 见词语解释。

参考经文

  • +赛 61:1
  • +西 1:13
  • +赛 42:7; 约 8:12; 林后 4:6
  • +约 12:31; 14:30; 16:11; 弗 2:1, 2
  • +约一 3:5

索引

  • 出版物索引

    w76 11/15 685-6, 689; w69 5/1 272; w57 7/1 100

使徒行传 26:20

  • 悔改 原文用的希腊语词可以直译为“改变想法”,指改变思想、态度或意向。在本节经文,“悔改”是跟“归向上帝”联系在一起的,因此指的是一个人为了令上帝喜悦而作出改变,这样他就能跟上帝有良好的关系。一个人如果真心悔改,他的“行为”就必须“跟悔改的心一致”。换句话说,他的行为要足以证明他的想法和态度已经改变了。(另见太3:2,8;路3:8的注释以及词语解释)

参考经文

  • +徒 9:22
  • +徒 9:28
  • +太 3:8

索引

  • 检索手册

    《作见证》200-201页

    《洞悉圣经》(上册)618页

  • 出版物索引

    《作见证》 200-201;《洞悉上》 618;

    w82 3/1 25; w76 11/15 692; w75 2/1 84; w73 1/15 59; w63 12/1 716

使徒行传 26:21

参考经文

  • +徒 21:30, 31

使徒行传 26:22

参考经文

  • +路 24:27, 44; 徒 24:14; 罗 3:21

索引

  • 出版物索引

    w78 2/15 28

使徒行传 26:23

参考经文

  • +诗 22:7; 35:19; 赛 50:6; 53:5
  • +诗 16:10
  • +诗 18:49; 赛 11:10; 路 2:30-32

索引

  • 检索手册

    《永远生活》172页

  • 出版物索引

    《永远生活》 172;

    w78 2/15 28; w76 11/15 694

使徒行传 26:24

索引

  • 检索手册

    《作见证》202页

    《守望台》

    2001/12/15刊24页

  • 出版物索引

    《作见证》 202;《守》01 12/15 24

使徒行传 26:25

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1216-1217页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1217;

    bw 68; w63 7/1 402

使徒行传 26:26

参考经文

  • +约 18:20

使徒行传 26:27

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2003/11/15刊16-17页

  • 出版物索引

    《守》03 11/15 17;

    w77 2/1 94

使徒行传 26:28

  • 基督徒 见徒11:26的注释。

索引

  • 检索手册

    《作见证》202页

    《守望台》

    2003/11/15刊16-17页

  • 出版物索引

    《作见证》 202;《守》03 11/15 17;

    w85 3/15 7; w77 2/1 94; w72 3/1 157; w62 6/15 365

使徒行传 26:29

索引

  • 检索手册

    《月报》

    1991/8刊4页

  • 出版物索引

    《月报》 8/91 4

使徒行传 26:30

索引

  • 检索手册

    《作见证》202页

  • 出版物索引

    《作见证》 202

使徒行传 26:31

参考经文

  • +徒 23:26, 29; 25:24, 25

使徒行传 26:32

  • 凯撒 又译“皇帝”。当时的罗马皇帝是尼禄。他的统治时期从公元54年开始,直到公元68年他自杀身亡时结束,那时他大约31岁。使徒行传25-28章提到的凯撒指的都是尼禄。(另见太22:17;徒17:7的注释以及词语解释)

参考经文

  • +徒 25:11, 12

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)497页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 497

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

总类

徒 26:1徒 25:13
徒 26:2徒 24:5, 9
徒 26:4加 1:13, 14
徒 26:5徒 23:6; 腓 3:4, 5
徒 26:5徒 22:3
徒 26:6徒 24:15
徒 26:7徒 24:20, 21
徒 26:10徒 9:1, 2, 14
徒 26:10约 16:2; 徒 8:3; 林前 15:9; 加 1:13, 23; 提前 1:13
徒 26:13徒 9:3-5; 22:6-8
徒 26:16徒 22:14, 15; 加 1:11, 12; 提前 1:12
徒 26:17徒 22:21; 罗 11:13
徒 26:18赛 61:1
徒 26:18西 1:13
徒 26:18赛 42:7; 约 8:12; 林后 4:6
徒 26:18约 12:31; 14:30; 16:11; 弗 2:1, 2
徒 26:18约一 3:5
徒 26:20徒 9:22
徒 26:20徒 9:28
徒 26:20太 3:8
徒 26:21徒 21:30, 31
徒 26:22路 24:27, 44; 徒 24:14; 罗 3:21
徒 26:23诗 22:7; 35:19; 赛 50:6; 53:5
徒 26:23诗 16:10
徒 26:23诗 18:49; 赛 11:10; 路 2:30-32
徒 26:26约 18:20
徒 26:31徒 23:26, 29; 25:24, 25
徒 26:32徒 25:11, 12
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
圣经新世界译本(精读本)
使徒行传 26:1-32

使徒行传

26 亚基帕+对保罗说:“你可以为自己申辩。”于是保罗伸出手来,申辩说:

2 “亚基帕王啊,我今天能在你面前,为犹太人指控我的事+申辩,实在万幸,3 特别是因为你十分熟悉犹太人的所有规矩和争议。所以,求你耐心听我说。

4 “我从小在耶路撒冷,在同胞当中过着怎么样的生活+,5 以前认识我的犹太人都很清楚。只要他们愿意作证,他们都可以告诉你,我以往属于法利赛派+,就是我们宗教中最严格的教派+。6 但现在我却因为盼望上帝实现对我们祖先的承诺+,而要站在这里受审。7 其实我们12个部族日夜竭诚敬奉上帝,盼望的就是这个承诺能实现。王啊,我就是因为这个希望而被犹太人控告的+。

8 “你们为什么认为*上帝使死人复活是不可信的呢?9 我也曾经认定,必须用各种办法去对付跟从拿撒勒人耶稣的那些人*,10 我在耶路撒冷就这样做了。我得到祭司长授权后+,把许多圣民关进监牢+。他们被人处决,我也表示支持。11 在各会堂里,我一再严惩他们,企图强迫他们放弃信仰。我对他们满腔愤恨,甚至去其他城镇迫害他们。

12 “我得到祭司长授权之后,就去大马士革执行任务。13 王啊,我在中午的时候,在路上看见从天上射出一道光,比阳光还要强烈,照射在我和同行的人身上+。14 我们全都倒在地上,然后我听见有个声音用希伯来语对我说:‘扫罗,扫罗,你为什么迫害我?你不断踢刺棒,只会伤害自己。’15 我说:‘主啊,你是谁?’主说:‘我就是你正在迫害的耶稣。16 你站起来吧。我在你面前出现,是要挑选你做我的仆人和见证人,为你看见的事以及我将来要让你看见的事作证+。17 我会搭救你免受本族人和外族人伤害。我派你到他们那里去+,18 要让他们的眼睛张开+,从黑暗+转向光明+,从撒但的权下+归向上帝。这样,他们因为对我有信心,罪就会得到宽恕+,也会跟成圣的人一起得到产业。’

19 “亚基帕王啊,我看见天上的这个异象,就照着做了。20 我先在大马士革+,然后在耶路撒冷+和整个犹地亚,最后在列国中向人传扬这个信息,劝人悔改归向上帝,行为跟悔改的心一致+。21 犹太人就是因为这些事在圣殿里抓住我,要杀死我+。22 可是我得到上帝的帮助,到今天还可以继续向所有人作见证,无论他们尊卑贵贱。其实我说的,全都是先知和摩西的书上预告的事+,23 就是基督必须受难+,最先死而复生+,并且向本族人和外族人宣告光明+。”

24 保罗申辩到这里,非斯都大声说:“保罗,你疯了!渊博的学问把你逼疯了!”25 保罗说:“非斯都大人,我没有疯,我说的话都是真的,我的头脑也很清醒。26 事实上,王很清楚这些事,所以我才敢对王直言。我深信这些事没有一件是王不知道的,因为都不是在暗地里做的+。27 亚基帕王啊,你相信先知们的话吗?我知道你是相信的。”28 亚基帕对保罗说:“你再说下去,恐怕很快就能说服我做基督徒了。”29 保罗说:“快也好,慢也好,我向上帝求的,不只是你,还有今天所有听我讲话的人,都能像我一样成为基督徒,只是不用带着这些锁链。”

30 于是亚基帕站起来,总督、百妮基和在座的人也都站了起来。31 他们离开的时候,彼此说:“这个人没有做过什么该被处死或囚禁的事啊!+”32 亚基帕对非斯都说:“这个人要不是向凯撒上诉,本来已经可以释放了+。”

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享