守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬可福音 8
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

馬可福音內容概要

    • E. 耶穌在加利利擴展傳道工作,並前往北部和東部地區傳道(6:1-9:50)

      • 耶穌在家鄉不被接受(6:1-6)

      • 耶穌派十二使徒出去傳道,並給他們傳道指示(6:7-13)

      • 施浸者約翰被殺(6:14-29)

      • 耶穌使5000個男人吃飽(6:30-44)

      • 耶穌走在水面上(6:45-52)

      • 在革尼撒勒治病(6:53-56)

      • 譴責人的傳統(7:1-13)

      • 從心裡出來的才玷污人(7:14-23)

      • 耶穌治好一個腓尼基女人的女兒(7:24-30)

      • 耶穌在德卡波利斯治好一個聾人(7:31-37)

      • 耶穌使約4000個男人吃飽(8:1-10)

      • 法利賽派的人要求看從天上來的神跡(8:11-13)

      • 耶穌警告人要提防法利賽派和希律的酵(8:14-21)

      • 在伯賽大治好一個盲人(8:22-26)

      • 在前往凱撒里亞腓立比的路上,彼得指出耶穌是基督(8:27-30)

      • 耶穌預告自己的死亡和復活(8:31-33)

      • 真正跟從耶穌的人要怎樣做(8:34-9:1)

      • 耶穌改變形貌(9:2-8)

      • 「以利亞已經來了」(9:9-13)

      • 耶穌治好一個被邪靈附身的男孩(9:14-29)

      • 耶穌第二次預告自己的死亡和復活(9:30-32)

      • 門徒爭論誰最大(9:33-37)

      • 「不反對我們的,就是支持我們了」(9:38-41)

      • 絆腳石(9:42-48)

      • 「你們裡面要有鹽」(9:49,50)

馬可福音 8:1

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》140頁

    《守望台》

    1988/4/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 140;《人物》 58;《守》88 4/1 8

馬可福音 8:2

  • 我覺得這群人很可憐 又譯「我憐憫這群人」。(另見太9:36的注釋)

參考經文

  • +太 14:14; 可 6:34; 來 2:17; 5:2
  • +太 15:32-38

馬可福音 8:3

腳注

  • *

    又譯「沒有食物」。

馬可福音 8:5

參考經文

  • +可 6:38

馬可福音 8:6

參考經文

  • +可 6:41

索引

  • 出版物索引

    w66 10/15 630

馬可福音 8:8

  • 籮筐 這裡的希臘語詞sphy·risʹ看來指一種比較大的籃子,比先前那次用的籃子大;那一次耶穌使大約5000個男人吃飽。(另見可6:43的注釋)同一個希臘語詞也用來描述,保羅在大馬士革被人從城牆上的窗口放到地面時使用的那種籃子。(另見徒9:25的注釋)

參考經文

  • +太 15:37

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)878頁

    《耶穌是道路》140頁

    《守望台》

    1988/4/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 140;《洞悉上》 878;《人物》 58;《守》88 4/1 8;

    w67 4/1 221

馬可福音 8:9

  • 男人約有4000 關於這個奇跡,只有平行記載馬太福音15:38提到在場的還有婦女和小孩。當時因耶穌施行奇跡而得到食物的人數,可能超過1萬2000。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》140頁

    《守望台》

    1988/4/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 140;《人物》 58;《守》88 4/1 8

馬可福音 8:10

  • 達瑪努他 這個地名只出現在馬可福音裡,聖經其他經文和聖經以外的資料都沒有提過。儘管具體地點無法確定,達瑪努他看來是加利利海西岸附近的一個地區,因為馬太的平行記載把這個地區稱為馬加丹。(另見太15:39的注釋)達瑪努他可能是馬加丹的另一個名稱。

參考經文

  • +太 15:39

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)280頁

    《耶穌是道路》140頁

    《守望台》

    1988/4/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 140;《洞悉上》 280;《人物》 58;《守》88 4/1 8

馬可福音 8:11

腳注

  • *

    又譯「徵象」或「神奇的證據」。

參考經文

  • +太 16:1-3

索引

  • 出版物索引

    w75 6/1 332; w65 8/1 479

馬可福音 8:12

  • 深深悲嘆 馬可常常提到耶穌對事情的反應和感受。(可3:5;7:34;9:36;10:13-16,21)他在這裡用的動詞在《希臘語經卷》裡只出現過一次。這個動詞是馬可福音7:34(另見注釋)中一個相關動詞的強調詞形,用來表達一種由強烈情感引發的反應。耶穌「深深悲嘆」,也許是因為對法利賽派的人感到憤慨。這些人明明看到他展示的力量,卻一再視若無睹,還是要求他顯個神跡。

腳注

  • *

    又譯「徵象」或「神奇的證據」。

參考經文

  • +太 12:38; 約 6:30
  • +太 16:4

索引

  • 出版物索引

    w75 6/1 332

馬可福音 8:13

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》140頁

    《守望台》

    1988/4/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 140;《人物》 58;《守》88 4/1 8

馬可福音 8:14

參考經文

  • +太 16:5-12

馬可福音 8:15

  • 酵 又譯「酵母」。在聖經裡,酵常常用來代表罪和腐敗,在這裡指錯誤的教義和不良的影響。(太16:6,11,12;林前5:6-8)本節經文先後兩次提到「酵」這個詞,這表明法利賽派的「酵」跟希律及其黨徒的「酵」是不一樣的。希律黨徒關心的主要是政治而不是宗教。他們的「酵」帶有國家主義色彩,例如他們跟法利賽派的人一起問耶穌關於納稅的問題,想要從他的話中找把柄。(可12:13-15)

    希律 有些古抄本寫的是「希律黨人」。(另見詞語解釋「希律黨徒」)

多媒體資料

  • 希律·安提帕鑄造的錢幣

腳注

  • *

    又譯「睜大眼睛」。

參考經文

  • +太 16:6; 路 12:1

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2018/6刊6頁

    《洞悉聖經》(上冊)781頁

    《洞悉聖經》(下冊)528,548頁

    《耶穌是道路》140,180頁

    《守望台》

    1995/3/15刊24頁

    1988/4/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 140, 180;《守》18.06 6;《洞悉上》 781;《洞悉下》 528, 548;《守》95 3/15 24;《人物》 58;《守》88 4/1 8-9;

    w77 1/15 62

馬可福音 8:16

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》140頁

    《守望台》

    1988/4/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 140;《人物》 58;《守》88 4/1 9

馬可福音 8:17

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》140頁

    《守望台》

    1988/4/1刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 140;《人物》 58;《守》88 4/1 9

馬可福音 8:19

  • 籃子 耶穌曾兩次施行奇跡讓群眾吃飽,而且每次都用容器把剩餘的食物收拾起來。關於這兩次使用的容器(另見可6:43;8:8,20的注釋以及平行記載太14:20;15:37;16:9,10),聖經用了兩個完全不同的詞加以區分:5000人那次,用的都是希臘語詞koʹphi·nos(「籃子」);4000人那次,用的則都是希臘語詞sphy·risʹ(「籮筐」)。這個細節表明,兩位執筆者要麼當時在場,要麼是從可靠的目擊者那裡獲得了這些信息。

參考經文

  • +可 6:38
  • +太 14:20; 可 6:43; 路 9:17; 約 6:13

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)878頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 878;

    w67 4/1 221

馬可福音 8:20

  • 籮筐 見可8:8,19的注釋。

參考經文

  • +太 15:37

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)878頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 878;

    w67 4/1 221

馬可福音 8:21

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1988/4/1刊9頁

  • 出版物索引

    《人物》 58;《守》88 4/1 9

馬可福音 8:22

  • 一個盲人 在福音書的執筆者中,只有馬可提到耶穌治好了這個盲人。(可8:22-26)

參考經文

  • +可 6:56

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)540,740頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 540, 740;

    w62 7/15 446

馬可福音 8:23

參考經文

  • +可 7:32, 33; 約 9:1, 6

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》154頁

    《洞悉聖經》(下冊)423頁

    《守望台》

    2008/4/15刊29頁

    2008/4/1刊30頁

    2008/2/15刊29頁

    2000/2/15刊17頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 154;《洞悉下》 423;《守》08 2/15 29;《守》08 4/1 30;《守》08 4/15 29;《守》00 2/15 17

馬可福音 8:24

腳注

  • *

    抬頭一看,又譯「恢復了視力」或「再次看得見了」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1061頁

    《守望台》

    2008/4/1刊30頁

    2000/2/15刊17頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1061;《守》08 4/1 30;《守》00 2/15 17;

    w62 7/15 446

馬可福音 8:25

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》154頁

    《洞悉聖經》(上冊)1061頁

    《守望台》

    2008/4/15刊29頁

    2008/4/1刊30頁

    2008/2/15刊29頁

    2000/2/15刊17頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 154;《洞悉上》 1061;《守》08 2/15 29;《守》08 4/1 30;《守》08 4/15 29;《守》00 2/15 17;

    w62 7/15 446

馬可福音 8:27

  • 凱撒里亞腓立比 見太16:13的注釋。

參考經文

  • +太 16:13-15; 路 9:18, 19

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)836-837頁

    《耶穌是道路》142頁

    《榜樣》190-191頁

    《守望台》

    2010/1/1刊25-26頁

    2001/12/15刊3-4頁

    1988/4/15刊30頁

  • 出版物索引

    《道路》 142;《榜樣》 190-191;《洞悉上》 836-837;《守》10 1/1 25-26;《守》01 12/15 3-4;《人物》 59;《守》88 4/15 30;

    im 87

馬可福音 8:28

  • 施浸者約翰 見太3:1;可1:4的注釋。

    以利亞 見太11:14的注釋。

參考經文

  • +太 14:1, 2; 可 6:14
  • +可 9:11

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》142頁

    《守望台》

    1988/4/15刊30頁

  • 出版物索引

    《道路》 142;《人物》 59;《守》88 4/15 30

馬可福音 8:29

  • 基督 見太16:16的注釋。

參考經文

  • +太 16:16; 路 9:20; 約 1:40, 41; 6:68, 69

索引

  • 出版物索引

    w76 12/1 733

馬可福音 8:30

參考經文

  • +太 16:20; 可 9:9; 路 9:21, 22

索引

  • 檢索手冊

    《造物主》151-153頁

  • 出版物索引

    《造物主》 151, 153

馬可福音 8:31

  • 人子 見太8:20的注釋。

    長老 直譯「較年長的男子」。在聖經裡,希臘語詞pre·sbyʹte·ros主要用來指那些在社區和國族裡擁有權力和職責的人。雖然這個詞有時指年紀較長的人(例如路加福音15:25中的「大兒子」和使徒行傳2:17中的「老年人」),但並不限於指實際年齡比較大的人。在這裡,這個希臘語詞指的是猶太國族中帶頭的人,而聖經常常把這些人跟祭司長和抄經士一併提及。公議會的成員就來自這三個群體。(可11:27;14:43,53;15:1;另見太16:21的注釋以及詞語解釋)

    祭司長 見太2:4的注釋以及詞語解釋。

    抄經士 見太2:4的注釋以及詞語解釋。

參考經文

  • +太 26:2
  • +太 16:21; 17:22, 23

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)288頁

    《新世界譯本》(修訂版)1822-1823頁

  • 出版物索引

    《新世》 1822-1823;《洞悉上》 288

馬可福音 8:32

參考經文

  • +太 16:22

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》143頁

    《守望台》

    1988/4/15刊30-31頁

  • 出版物索引

    《道路》 143;《人物》 59;《守》88 4/15 30

馬可福音 8:33

  • 撒但 見太16:23的注釋。

    退到我後面去 根據平行記載馬太福音16:23,耶穌接下去還說了一句話:「你是我的絆腳石」。(另見太18:7的注釋)這樣,耶穌嚴厲地「斥責」了彼得。耶穌絕不會讓任何事情妨礙自己遵行天父的旨意。對彼得來說,耶穌的話可能也是一個提醒:作為耶穌的門徒,他本該支持耶穌才對。

參考經文

  • +太 16:23

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)134頁

    《榜樣》192頁

    《守望台》

    2010/1/1刊27頁

    2008/10/15刊25頁

  • 出版物索引

    《榜樣》 192;《洞悉上》 134;《守》10 1/1 27;《守》08 10/15 25;

    w62 4/1 215

馬可福音 8:34

  • 就該承認不再擁有自己 又譯「就必須放棄自己的所有權利」。這樣做的人甘願在各個方面克制自己,也就是甘願放棄對自己的掌控權,把自己完完全全交給上帝。這句話的希臘語原文可以譯作「就必須對自己說不」。這個譯法也很恰當,因為「承認不再擁有自己」可能意味著對自己的慾望、抱負和便利說「不」。(林後5:14,15)

    苦刑柱 見太16:24的注釋。

參考經文

  • +太 10:38; 16:24; 路 9:23; 14:27

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)861頁

    《耶穌是道路》143頁

    《守望台》

    2008/2/15刊29-30頁

    2000/9/15刊22-23頁

    1992/8/1刊17頁

    1988/4/15刊31頁

    1987/10/15刊11-12頁

    1987/1/1刊26頁

    《月報》

    2006/5刊1頁

  • 出版物索引

    《道路》 143;《洞悉上》 861;《守》08 2/15 29-30;《月報》 5/06 1;《守》00 9/15 22-23;《守》92 8/1 17;《人物》 59;《守》88 4/15 31;《守》87 1/1 26;《守》87 10/15 12;

    w73 4/1 217; g62 12/8 31; w59 11/1 329

馬可福音 8:35

  • 生命 見詞語解釋「尼發希;普緒克」。

參考經文

  • +太 10:39; 16:25; 路 9:24; 約 12:25; 啟 12:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1174頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1174;

    g78 2/8 4; g74 6/8 27; w73 10/15 614; w63 5/15 309; g62 12/8 31

馬可福音 8:36

  • 生命 見詞語解釋「尼發希;普緒克」。

參考經文

  • +太 16:26; 路 9:25

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/10/15刊25-26頁

  • 出版物索引

    《守》08 10/15 25-26

馬可福音 8:37

  • 生命 見詞語解釋「尼發希;普緒克」。

參考經文

  • +詩 49:8

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/10/15刊25-29頁

  • 出版物索引

    《守》08 10/15 25-29

馬可福音 8:38

  • 不忠 直譯「通姦」。在這裡,「通姦」是一種比喻的說法,指那些跟上帝立了約的人對他不忠。血統上的以色列人跟隨錯誤宗教的習俗,違背了法典之約,結果在比喻意義上犯了通姦罪。(耶3:8,9;5:7,8;9:2;13:27;23:10;何7:4)基於同樣的理由,耶穌譴責那些跟他同時代的猶太人,說他們是「通姦」的人。(另見太12:39;16:4的注釋)跟上帝締結了新約的基督徒如果跟世界同流合污,就是在比喻意義上通姦了。原則上,這也適用於所有獻了身給耶和華的人。(雅4:4)

參考經文

  • +太 16:27; 25:31; 路 9:26; 帖後 1:7
  • +太 10:33; 路 12:9; 羅 1:16; 提後 1:7, 8

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/11/1刊13-14頁

    1990/2/1刊13頁

  • 出版物索引

    《守》95 11/1 13;《守》90 2/1 13;

    w63 2/1 83-4

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

平行記載

可 8:2太 15:32-38
可 8:8太 15:37
可 8:10太 15:39
可 8:11太 16:1-3
可 8:12太 16:4
可 8:14太 16:5-12
可 8:15太 16:6
可 8:27太 16:13-15; 路 9:18, 19
可 8:29太 16:16; 路 9:20
可 8:30太 16:20; 路 9:21, 22
可 8:31太 16:21
可 8:32太 16:22
可 8:33太 16:23
可 8:34太 16:24; 路 9:23
可 8:35太 16:25; 路 9:24
可 8:36太 16:26; 路 9:25
可 8:38太 16:27; 路 9:26

總類

可 8:2太 14:14; 可 6:34; 來 2:17; 5:2
可 8:5可 6:38
可 8:6可 6:41
可 8:12太 12:38; 約 6:30
可 8:15路 12:1
可 8:19可 6:38
可 8:19太 14:20; 可 6:43; 路 9:17; 約 6:13
可 8:20太 15:37
可 8:22可 6:56
可 8:23可 7:32, 33; 約 9:1, 6
可 8:28太 14:1, 2; 可 6:14
可 8:28可 9:11
可 8:29約 1:40, 41; 6:68, 69
可 8:30可 9:9
可 8:31太 26:2
可 8:31太 17:22, 23
可 8:34太 10:38; 路 14:27
可 8:35太 10:39; 約 12:25; 啟 12:11
可 8:37詩 49:8
可 8:38太 25:31; 帖後 1:7
可 8:38太 10:33; 路 12:9; 羅 1:16; 提後 1:7, 8
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
聖經新世界譯本(精讀本)
馬可福音 8:1-38

馬可福音

8 在那段時期,又有一大群人聚集起來,沒有東西吃。耶穌叫門徒來,對他們說:2 「我覺得這群人很可憐+,因為他們跟我一起在這裡已經三天,現在沒有東西吃了+。3 要是我讓他們餓著肚子*回家,他們就會在路上昏倒,而且他們有些人是從遠方來的。」4 門徒回答說:「在這個偏僻的地方,哪裡可以找到足夠的餅給這群人吃飽呢?」5 耶穌問他們:「你們有幾個餅?」他們說:「七個+。」6 於是耶穌吩咐大家坐在地上。他拿起七個餅,感謝上帝後就掰開,交給門徒,叫他們分給人。他們就分給民眾+。7 他們還有幾條小魚,耶穌禱告了,叫他們也分給大家。8 眾人都吃,而且吃飽了。他們收拾起剩下的碎塊,裝滿了七個籮筐+。9 當時男人約有4000。之後,耶穌叫他們離開了。

10 耶穌立刻跟門徒一起上船,到了達瑪努他境內+。11 法利賽派的人到那裡跟他爭論起來,叫他顯個從天上來的神跡*,想要試探他+。12 耶穌深深悲嘆,說:「你們這一代人為什麼老是要看神跡?*+我實在告訴你們,不會有神跡給這一代人看+。」13 耶穌就離開他們,再次上船到對岸去。

14 門徒忘了帶餅,船上除了一個餅,就沒有什麼吃的了+。15 耶穌明確地警告他們,說:「你們要小心*,提防法利賽派的酵和希律的酵+。」16 於是他們彼此議論沒有餅的事。17 耶穌留意到了,就對他們說:「為什麼議論沒有餅這件事呢?你們還不理解,還不明白嗎?你們心思仍然那麼遲鈍嗎?18 你們『有眼睛卻看不見,有耳朵卻聽不到』嗎?你們記不記得,19 我掰開5個餅+給5000人,你們把剩下的碎塊裝滿了多少個籃子呢?」他們說:「12個+。」20 「我掰開7個餅給4000人,你們把剩下的碎塊裝滿了多少個籮筐呢?」他們說:「7個+。」21 耶穌對他們說:「你們還不明白嗎?」

22 他們在伯賽大靠了岸。有人帶了一個盲人來見耶穌,懇求耶穌摸他+。23 耶穌拉著盲人的手,把他帶到村外,然後吐唾沫在他眼睛上+,並把手放在他身上,問他說:「你看見什麼嗎?」24 那人抬頭一看*,說:「我看見人,但他們好像走來走去的樹木一樣。」25 耶穌又把手放在他的眼睛上,他就看清楚了。他恢復了視力,所有東西都能清晰地看見了。26 耶穌讓他回家,說:「不要進村莊裡去。」

27 耶穌和門徒離開那裡,前往凱撒里亞腓立比的村莊。在路上,他問門徒:「人們說我是誰呢?+」28 他們說:「有的說是施浸者約翰+,有的說是以利亞+,還有的說是先知中的一位。」29 耶穌問他們:「你們呢?你們說我是誰?」彼得回答:「你是基督+。」30 耶穌就鄭重地吩咐他們,不要把他的身分告訴人+。31 耶穌也開始向他們說明,人子必須受許多苦,被長老、祭司長、抄經士棄絕,被人殺害+,三天之後復活+。32 他很直接地說出這些話,彼得就把他拉到一旁,開口勸阻他+。33 耶穌轉過身來,看著門徒,斥責彼得說:「撒但,退到我後面去!因為你所想的,不是上帝的想法,而是人的想法+。」

34 耶穌叫民眾跟門徒一起來,對他們說:「誰想來跟從我,就該承認不再擁有自己,背起自己的苦刑柱,不斷跟隨我+。35 誰想救自己的生命,就會失去生命;誰為我和好消息失去生命,就會救自己的生命+。36 人就算賺到全世界,卻賠上自己的生命,又有什麼益處呢?+ 37 人還能拿什麼來換生命呢?+ 38 在這一代又不忠又有罪的人當中,誰以我和我的話語為恥,人子在他父親的榮耀裡,帶著聖天使來到的時候+,也要以他為恥+。」

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享