馬太福音
第10章注釋
使徒 又譯「被派出去的」。譯作「使徒」的希臘語詞a·poʹsto·los源自動詞a·po·stelʹlo,這個動詞的意思是「派出去」。(太10:5;路11:49;14:32)在約翰福音13:16,耶穌說的「被派的」就是譯自a·poʹsto·los一詞,由此可以清楚看出這個詞的基本意思。
叫做彼得的西門 在聖經原文中,彼得有五個不同的名字:(1)「西滿」(Symeon),用希臘字母拼寫的希伯來語名字;(2)「西門」(Simon),希臘語名字(「西滿」和「西門」都源自意思為「聽」或「聽見」的希伯來語動詞);(3)「彼得」(Peter),希臘語名字,意思是「一塊磐石」,聖經中只有他叫這個名字;(4)「磯法」(Cephas),跟「彼得」對應的閃米特名字,也許跟約伯記30:6及耶利米書4:29裡的希伯來語詞ke·phimʹ(意思是「岩石」)有關;(5)「西門·彼得」,由兩個希臘語名字合併而成。(徒15:14;約1:42;太16:16)
巴多羅買 意思是「多爾買的兒子」。一般認為,他就是拿但業。(約1:45,46)比較一下四福音書就會留意到,在馬太福音和路加福音裡,巴多羅買和腓力的名字是一起出現的,而約翰福音也把拿但業和腓力聯繫在一起。(太10:3;路6:14)
收稅人 馬太曾是個收稅人,他在寫福音書的時候就常常提到具體的數字、金錢和價值。(太17:27;26:15;27:3)跟其他福音書的執筆者相比,馬太更懂得善用數字。例如,他把耶穌的族譜分成3組,每組14代。(太1:1-17)此外,他在主禱文裡列出7項祈求(太6:9-13),在馬太福音第13章裡列出7個比喻,也在馬太福音23:13-36裡列出耶穌7次譴責人「有禍了」。關於「收稅人」一詞,另見太5:46的注釋。
亞勒腓的兒子雅各 見可3:18的注釋。
達太 在路加福音6:16以及使徒行傳1:13的使徒名單中,都沒有「達太」這個名字,卻提到了一個稱為「雅各的兒子猶大」的人。由此可以推斷出,「達太」就是「雅各的兒子猶大」,而這個猶大就是約翰提到的使徒「猶大(不是加略人猶大)」。(約14:22)也許是為了避免跟叛徒加略人猶大混淆,這個猶大有時會被稱為「達太」。
熱心人 使徒西門的外號,用來區別他和使徒西門·彼得。(可3:18)在這裡,譯作「熱心人」的希臘語詞看來源自一個希伯來語詞或阿拉米語詞,意思是「激進派」或「熱心的人」。路加談到西門的這個外號時,用的是另一個希臘語詞ze·lo·tesʹ,意思也是「激進派」或「熱心的人」。(路6:15;徒1:13)西門有這個外號,可能是因為他曾經屬於激進派(一個反抗羅馬政府的猶太黨派),也可能是因為他十分熱心、充滿熱誠。
加略人 意思可能是「來自加略的人」。猶大的父親西門也稱為「加略人」。(約6:71)一般認為,這個稱呼表明西門和猶大來自猶地亞的城鎮加略希斯倫。(書15:25)如果是這樣,猶大就是十二使徒中唯一的猶地亞人,其他使徒都是加利利人。
傳 又譯「傳道」,指公開地向大眾宣講。(另見太3:1的注釋)
天上的王國近了 見太4:17的注釋。
住在那裡 見可6:10的注釋。
問好 猶太人常用的一句問候語是:「願你平安!」(士19:20;太10:13;路10:5)
平安 又譯「安寧」。(另見詞語解釋「安寧」)
抖落腳上的塵土 門徒做出這個舉動是要表示,當那個地方受上帝懲罰時,他們不承擔任何責任。馬可福音6:11和路加福音9:5也有類似的說法,而且都補充了一句話:「表明他們已經受到警告」。保羅和巴拿巴在皮西迪亞的安提阿就按照這個指示做了。(徒13:51)保羅在哥林多也做出類似的舉動,他「抖抖衣服」,接著解釋說:「你們如果滅亡,就要自己承擔血債,我是清白的。」(徒18:6)這些舉動對門徒來說可能並不陌生。那時候,恪守宗教信仰的猶太人覺得外族人地區的塵土都是不潔的,所以當他們從這些地區回到猶太人的地區前,會先抖落腳上的塵土。不過,耶穌給門徒這些指示時,想要表達的顯然是不同的意思。
實在 見太5:18的注釋。
……經歷的,也比……容易呢 見路10:12的注釋。
看哪! 見太1:23的注釋。
要像蛇一樣謹慎 在這裡,謹慎的意思是慎重、精明、機智。動物學家留意到,大多數蛇都非常警惕,遇到危險時通常會逃走而不是主動出擊。因此,耶穌這樣說是想提醒門徒,在傳道時要謹慎地面對反對者,也要避開可能遇到的危險。
像鴿子一樣清白無邪 耶穌提醒門徒既要謹慎又要清白無邪,這兩方面是互相補足的。(另見本節經文的注釋:要像蛇一樣謹慎)譯作「清白無邪」的希臘語詞的字面意思是「沒有混合的」,也就是「沒有受到玷污的」或「純淨的」。這個詞也出現在羅馬書16:19(「在惡事上卻清白無邪」)以及腓立比書2:15(「你們就能無可指責,清白無邪」)。在馬太福音10:16這裡,「清白無邪」的意思看來包括真心真意、誠實無偽、毫無詭計、動機純正。在希伯來語的詩歌和比喻中,鴿子有時用來象徵這一類品格。(歌2:14;5:2;參看太3:16的注釋)耶穌強調的要點是,「綿羊」般的門徒在「狼群」般的迫害者當中,必須既像蛇一樣謹慎、機智,又像鴿子一樣清白無邪、心地純潔、無可指責。(路10:3)
地方法庭 譯作「地方法庭」的希臘語詞是sy·neʹdri·on的複數形式。在《希臘語經卷》中,sy·neʹdri·on最常用來指公議會,也就是位於耶路撒冷的猶太最高法庭。(另見詞語解釋「公議會」以及太5:22;26:59的注釋)不過,這個詞也泛指公眾集會或聚會。本節經文裡的「地方法庭」是指在各地會堂裡運作的法庭,有權對人施行鞭打的刑罰,也可以把人逐出會堂。(太23:34;可13:9;路21:12;約9:22;12:42;16:2)
為了我的名 見太24:9的注釋。
忍耐 見太24:13的注釋。
人子 見太8:20的注釋。
尚且……何況…… 見太7:11的注釋。
別西卜 在原文裡,「別西卜」(Beelzebub)可能是「巴力西卜」(Baal-zebub)的另一種拼法。「巴力西卜」是以革倫的非利士人崇拜的巴力神(王下1:3),這個名字的意思是「蒼蠅的主人」。有些希臘語抄本所用的拼法稍有不同,包括Beelzeboul和Beezeboul,意思也許是「高處居所的主人」。但如果這兩個拼法是特意要跟希伯來語詞zeʹvel(意即糞便,這個詞沒有在聖經出現)相似,那麼意思也許是「糞便的主人」。馬太福音12:24顯示,「別西卜」指的是邪靈的首領撒但。
在明處說出來 意思是在公眾面前、公開地說出來。
在房頂上廣傳開去 這個說法的意思是「向公眾宣告」。聖經時代的房屋都有平頂,人們可以在房頂上宣告消息,也可以在房頂上進行其他活動,引起公眾注意。(撒下16:22)
生命 指將來通過復活而得到的生命。譯作「生命」的希臘語詞psy·kheʹ(普緒克)及其對應的希伯來語詞neʹphesh(尼發希)(有些中文譯本把這兩個詞譯作「靈魂」),基本上是指:(1)人;(2)動物;(3)人或動物的生命。(創1:20;2:7;民31:28;彼前3:20)希臘語詞psy·kheʹ用來指「人的生命」的例子還包括:馬太福音6:25;10:39;16:25,26;馬可福音8:35-37;路加福音12:20;約翰福音10:11,15;12:25;13:37,38;15:13;使徒行傳20:10。這樣的經文幫助我們正確理解耶穌在這裡所說的話。(另見詞語解釋「尼發希;普緒克」)
能把生命和身體都毀滅……的 只有上帝能夠毀滅一個人的「生命」(這裡指重獲生命的機會),也只有他能夠使人復活,讓人得享永遠的生命。本節經文是一個例子,表明psy·kheʹ(普緒克,有些中文譯本譯作「靈魂」)是會死的,是能夠被毀滅的。其他例子還包括:馬可福音3:4;路加福音17:33;約翰福音12:25;使徒行傳3:23。
欣嫩谷 象徵永遠的毀滅。(另見太5:22的注釋以及詞語解釋)
麻雀 希臘語詞strou·thiʹon是一個指小形式的詞,可以指任何小鳥,不過通常指麻雀。在售賣給人作食物的鳥類中,麻雀是最便宜的。
一個小錢 直譯「一枚阿沙利安」。這是當時一個人工作45分鐘的工資。(另見附錄B14)在這個場合,耶穌是第三次在加利利進行傳道之旅,他說「兩隻」麻雀的售價是一枚阿沙利安。在另一個場合,看來是一年後,耶穌在猶地亞傳道期間說,兩枚阿沙利安可以買到五隻麻雀。(路12:6)比較這兩個記載就能看出,麻雀對商人來說沒什麼價值,第五隻可以免費贈送。
就連你們的頭髮也全都數過了 據估計,一般人平均有超過10萬根頭髮。耶和華非常了解我們,連這麼微小的細節他都一清二楚。由此我們可以確信,他一直無微不至地關心著每一個跟從基督的人。
願意背負 意思是,做耶穌的門徒就要願意承擔隨之而來的責任和後果。
苦刑柱 又譯「行刑柱」。這裡是希臘語詞stau·rosʹ(斯陶羅斯)第一次出現的地方。在古典希臘語中,這個詞主要是指一根直立的木柱或樁子。這個詞有時也比喻跟隨耶穌的人會經歷的苦難、羞辱、折磨甚至死亡。(另見詞語解釋)
和平 又譯「安寧」。(另見詞語解釋「安寧」)
生命 見詞語解釋「尼發希;普緒克」。
因為先知是先知 直譯「奉先知的名」。在這裡,希臘語慣用語「奉……的名」表示尊重先知的職務和工作。(參看太28:19的注釋)
先知的獎賞 如果人接待並支持上帝的真先知,就會得到豐厚的獎賞。列王紀上17章裡有關一個寡婦的記載就是個例子。