Cʌntesʌntel 33
Miʼ cʼaxelob ti Chʌchʌc bʌ ñajb
¡Q’UELE cu chuqui woli ti ujtel! Ixi jiñʌch Moisés yicʼot i teʼ tsaʼ i sʌtsʼʌ tiʼ pam jini Chʌchʌc bʌ ñajb. Jini yaʼ bʌ añob yicʼot ti junwejl maʼanic woliyob ti bʌqʼuen jiñobʌch israelob. Pero Faraón yicʼot i soldadojob woliʼ i chʌmelob yaʼ ti colem ñajb. Laʼ laj qʼuel bajcheʼ tsaʼ ujti iliyi.
Bajcheʼ tsaʼix laj cʌñʌ, cheʼ tiʼ choco majlel jini cojix bʌ i lujunchajplel wocol Faraón tsiʼ sube jini israelob chaʼan mi loqʼuelob majlel yaʼ ti Egipto. Cheʼ bʌ lujuncʼajl i chaʼbajcʼ (600) mil winicob israelob bʌ tsaʼ loqʼuiyob majlel, cheʼ bajcheʼ jaʼel yonlel xʼixicob, chʼitoñob yicʼot xchʼocob. Yicʼot jaʼel, yonlel yambʌ winicob xʼixicob tsaʼ bʌ i ñopoyob Jioba tsaʼ loqʼuiyob majlel yicʼotob jini israelob. Tiʼ pejtelelob tsiʼ chʼʌmʌyob majlel i tiñʌmeʼob i chivojob yicʼot i wacaxob cheʼ bʌ tsaʼ loqʼuiyob majlel yaʼ ti Egipto.
Cheʼ bʌ maxto loqʼuemob majlel yaʼ ti Egipto, jini israelob tsiʼ cʼajtiyob pisil tac yicʼot i chʼʌjlil tac melbil bʌ ti oro yicʼot ti plata i chaʼan jini egiptojob. Jini egiptojob tsiʼ wen chaʼleyob bʌqʼuen, chaʼan jini cojix bʌ wocol tsaʼ bʌ chocbentiyob majlel. Jini chaʼan tsiʼ laj aqʼueyob jini israelob tsaʼ bʌ i cʼajtiyob.
Tsaʼ ñumi cabʌl qʼuin jini israelob tsaʼ cʼotiyob yaʼ tiʼ tiʼ Chʌchʌc bʌ ñajb. Yaʼi tsaʼ jijliyob. Cheʼ bʌ jini, Faraón yicʼot i winicob tsaʼ qʼuextʌyi i pusicʼalob chaʼan tsaʼ i yʌcʼʌyob ti majlel jini israelob. ‹¡Tsaʼ la cʌcʼʌ tiʼ majlel lac mosojob!› cheʼ tsiʼ yʌlʌyob.
Jini chaʼan Faraón tsiʼ chaʼ qʼuexta i pusicʼal. Ti ora jach tsaʼ caji i chajpan i carreta tac chaʼan bʌ guerra yicʼot i soldadojob. Cheʼ jini tsaʼ caji yajñesañob majlel jini israelob yicʼot lujuncʼajl i chaʼbajcʼ (600) carreta tac wen chajpʌbil bʌ, cheʼ bajcheʼ jaʼel yan tac bʌ carreta tac i chaʼan bʌ Egipto.
Cheʼ bʌ jini israelob tsiʼ qʼueleyob tilel jini Faraón yicʼot i soldadojob chaʼan bʌ guerra, tsaʼ wen bʌcʼñayob. Maʼanic bajcheʼ miʼ mejlelob ti putsʼel. Come yaʼ tiʼ tʼejob yaʼan jini Chʌchʌc bʌ ñajb, jini egiptojob woliyob i tilel ti yambʌ bij. Pero Jioba tsiʼ waʼchoco jumpʼejl tocal ti xinlʌpʌl chaʼan maʼanic miʼ qʼuejlel jini i tejclum ti egiptojob. Jini chaʼan jini egiptojob maʼanic tsaʼ mejli i qʼuelob jini israelob chaʼan miʼ ticʼlañob.
Jioba tsiʼ sube Moisés chaʼan mi sʌtsʼ jini i teʼ tiʼ pam jini Chʌchʌc bʌ ñajb. Cheʼ bʌ Moisés tsiʼ mele iliyi, Jioba tsiʼ choco tilel tsʌts bʌ icʼ loqʼuem bʌ tilel tiʼ pasibal qʼuin. Jini jaʼ am bʌ ti ñajb tsiʼ tʼoxo i bʌ, i waʼal tsaʼ cʌyle tiʼ ñoj yicʼot tiʼ tsʼej.
Cheʼ jini, jini israelob tsaʼ caji i xʌñob majlel ti tiquin bʌ lum ti yojlil jini ñajb. Cabʌl ora tsaʼ ñumi chaʼan jini bajcʼʌl winicob xʼixicob miʼ ñumelob majlel yicʼot i yʌlʌcʼob yaʼ ti yambʌ junwejl. Cheʼ jini, jini egiptojob tsiʼ chaʼ tajayob i qʼuelob jini israelob, i tsaʼ ochiyob majlel i yajñesañob.
Cheʼ bʌ tsiʼ meleyob iliyi, Dios tsiʼ jembe i yoc tac carreta. Jini egiptojob tsaʼ wen bʌcʼñayob i tsaʼ caji yʌlob: ‹Jioba woli i contrajiñonla chaʼan i coltan jini israelob. ¡Laʼ putsʼiconla loqʼuel ila!› Pero maʼanix tsaʼ mejliyob.
Cheʼ jini Jioba tsiʼ sube Moisés i sʌtsʼ i teʼ tiʼ pam jini Chʌchʌc bʌ ñajb, cheʼ bajcheʼ maʼ qʼuel yaʼ ti dibujo. Cheʼ jini, jini ñajb tsiʼ chaʼ ñupʼu i yaʼ tsaʼ chʌmiyob jini egiptojob yicʼot i carretajob. Tiʼ pejtelel i soldadojob tsaʼ ochiyob ti ñajb. ¡Mi juntiquilic egipcio cuxul tsaʼ cʌyle!
¡Wen tijicñayob i tejclum Dios chaʼan maʼanic tsaʼ chʌmiyob! Jini winicob xʼixicob tsiʼ cʼʌyiyob Jioba chaʼan mi yʌqʼueñob wocolix i yʌlʌ, tsiʼ yʌlʌyob: ‹Jioba tsaʼix mʌjli i chaʼan tiʼ ñuclel. Tsaʼix i choco ochel ti ñajb jini caballo tac yicʼot cʼʌchʌloʼ bʌ›. Miriam, i yijtiʼan Moisés, tsiʼ ñijca jini pandereta, yicʼot yañoʼ bʌ xʼixicob tsiʼ tsajcayob majlel. Yicʼot tsiʼ chaʼleyob son, yicʼot cʼay: ‹Jioba tsaʼix i mʌjli i chaʼan tiʼ ñuclel. Tsaʼix i choco ochel ti ñajb jini caballo tac yicʼot cʼʌchʌloʼ bʌ›.
Éxodo, capítulo 12 cʼʌlʌl ti 15.