KENIA
(Véase también: Kikuyu [idioma]; Luo [idioma]; Suajili [idioma])
(Apartado: Testigos de Jehová)
automóviles:
matatu: g01 8/11 22-25
aves:
ave martillo: g93 22/3 31
aves del lago Bogoria: g92 8/5 23-25
aves que cantan a dúo: g99 8/12 16, 17
bubú tropical: g99 8/12 16, 17
campo de refugiados de Kakuma: w05 15/4 22, 23, 25
capital: yb92 66
costumbres:
regalos: w95 15/12 4
descripción: w01 15/2 8; yb92 66
Elgon, monte: g91 22/6 24-26
“expreso demencial” (ferrocarril): g04 8/11 16, 17; g98 22/9 21-24
flores:
rosa: g 10/07 24-26
idiomas: w12 1/9 26; yb92 66
Kenia, monte: g05 22/8 16-19; yb92 68, 85
ladrones de ganado: g89 22/4 3
Lamu (isla): g00 22/3 14-17
mapas: w05 15/4 23; g04 8/11 16; g00 22/3 15; yb92 66; w87 15/4 22
monte Kenya: g05 22/8 16
Mombasa:
Mamba Village: g95 22/3 17, 18
Museo de Nairobi: g04 8/11 19
Nairobi: g04 8/11 16-19
niños:
abuso sexual por parte de maestros: g 6/11 29
papel de estiércol de elefante: g97 22/8 29
Parque Nacional de Nairobi: g04 8/11 19; g03 8/6 24-27; g89 22/6 9
Parque Nacional de Tsavo: g91 22/2 16
peces:
celacanto: g02 8/9 23
población: yb92 66
poligamia:
obispo anglicano la defiende: g86 22/2 30
religión: yb92 66
reserva de caza Masai Mara: g93 8/11 4, 5
vida animal: yb92 71
cocodrilo: g95 22/3 16-18
elefante: g94 8/3 18; g91 22/6 24-26
gerenuc (antílope): g88 22/6 14, 15
kudú: g91 22/2 16, 17
leona se hace amiga de un órix: g02 8/9 28, 29
leopardo: g95 8/4 24-27
mono colobo: g97 22/9 28
rinoceronte (negro): g98 22/7 12, 13
violencia: g89 22/4 3
Testigos de Jehová
asambleas de circuito: yb92 131, 132
asambleas de distrito: yb12 175; yb00 9; yb95 10, 12; jv 387; yb92 140, 142, 143, 156, 192, 203-205; w87 15/4 23-25; yb87 16, 17
Asociación de los Testigos de Jehová del África oriental: yb92 204
aumento: yb99 27, 28; yb92 86, 88, 135, 145, 187, 188, 202-206; w87 15/4 22, 23, 25
comienzos de la predicación: g04 8/11 19; yb99 27; jv 435, 535; yb92 72-80; w87 15/4 22, 23
Comité de Sucursal: w19.07 28
congregaciones: yb92 132-134
de lengua luo: yb09 10, 11
Conmemoración: yb92 132, 187, 203, 205
día especial de asamblea en campo de refugiados de Kakuma: w05 15/4 22-24
equipo de la sucursal:
computadoras: yb92 201, 202
Escuela del Ministerio del Reino: yb92 143, 145
esfuerzos por asistir a las reuniones: yb89 42
experiencias del ministerio: w01 15/2 8-11; w01 1/4 18, 19; yb92 85, 86, 135-137; yb90 7; w89 1/10 21; yb89 42; w88 1/1 7; w87 15/4 24, 25; w87 1/8 25
devuelve celular extraviado: w04 1/2 32
director de escuela: yb06 49
estudiante solitario en aldea remota: yb13 47, 48
hombre con osteogénesis imperfecta: w13 15/11 15
jóvenes Testigos: w95 1/5 27
masai: g98 22/10 24
matrimonio hospitalizado: yb01 44, 45
presbiteriana de 70 años: yb14 48, 49
tabacalero: w06 1/2 26
historia moderna: yb99 27, 28; jv 485; yb92 73, 75-78, 80, 83-89, 131-145, 187-190, 201-205; w87 15/4 22-25
hogares misionales: yb92 131, 132, 141
impresión de publicaciones: yb92 188
jóvenes:
fidelidad a pesar de la oposición de la familia: yb92 137, 138
legalización de matrimonios: yb92 134, 138
lugares:
Lamu: g00 22/3 16, 17
Mombasa: yb92 77, 78, 86, 87, 134, 135, 139, 140
Nairobi: yb92 73, 75, 78, 80, 83-86, 131-134, 138-140, 187, 188, 203
Nakuru: yb92 86, 87, 139
Tausa: w14 15/10 2
maestro permanece casto: w87 1/4 21
misioneros: w16.10 5; yb99 27; jv 485, 530, 535, 541; yb92 85, 86, 132-135, 141-143, 203; w87 15/4 22, 23
niños: w87 15/4 24, 25; w87 1/8 25
obra de socorro para los refugiados ruandeses (1994): yb95 15, 16
oposición del clero: yb92 139, 140
precursores: yb92 73-80, 188-190, 206; w87 15/4 22, 24
precursores especiales: yb92 135, 141
proscripción (1973): w97 1/6 22; yb92 140-143
proscripción (1987-1992): jv 510; w92 1/11 24; yb92 204
publicaciones: yb92 137, 188, 189
Biblia Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas: yb98 49
folleto ¡Disfrute para siempre de la vida en la Tierra!: yb92 189
lenguas locales: yb09 10
libro ‘Cosas en las cuales es imposible que Dios mienta’: yb92 137
libro De paraíso perdido a paraíso recobrado: yb92 134
libro La verdad que lleva a vida eterna: yb92 137
libro Mi libro de historias bíblicas: yb92 188
libro “Tu palabra es una lámpara para mi pie”: yb92 137
revista La Atalaya: yb92 137
reconocimiento oficial (1962): yb92 131, 132; w87 15/4 23
Salones de Asambleas: yb92 205
Salones del Reino: w01 15/2 11; yb92 139
servicio donde hay más necesidad: jv 485; yb92 86-88, 123, 132-135
sucursal: jv 387
Nairobi (1963): w01 15/2 11; w97 1/6 21; yb92 131, 132
Nairobi (1965): yb92 139
Nairobi (1971): yb92 138, 139, 141, 142, 144, 145
Nairobi (1972): w87 15/4 23
Nairobi (1980): yb92 187, 188, 201, 202, 205
Nairobi (1997): w01 15/2 11; yb99 27-29; km 8/96 4
países que supervisa: w19.07 28, 29; jv 387
supervisa Etiopía: yb92 127
superintendentes viajantes: w19.07 28, 29; yb92 134
territorio aislado: yb92 144, 145
Testigos por nombre:
Butler, Olga: yb92 84, 85
Crudass, Paul y Anne: w24.11 30
Davis, Willie y Lois: w94 1/9 24, 25
Edwards, Ron: yb92 87
Jason, John y Kay: yb92 142, 143
Johansson, Jack y Linda: g98 22/10 24
Kabue, Raymond: yb92 136
Kandama, Lamond: yb92 141, 145, 146
Königer, Margarita: jv 541
Landis, Robert y Pauline: w23.02 26, 27, 30
Linck, Helge: lfs artículo 13; yb92 142
MacDonald, Alan y Daphne: yb92 134, 135
Makumba, Stanley y Esinala: yb10 103-105; yb92 141, 142
McLain, Thomas y Bethel: w16.10 5
Musinga, Bernard: yb92 142, 202
Ndambuki, Samuel: yb92 135, 136
Nisbet, George: yb92 78-80; w87 15/4 22
Nisbet, Robert: jv 435; yb92 77, 78, 80; w87 15/4 22
Nisbet, William y Muriel: yb10 86; yb92 85, 86, 88, 134; w87 15/4 22, 23
Norman, David: jv 435; yb92 77, 78; w87 15/4 22
Nyambura, Ruth: yb92 136, 137
Ombeva, Stanley: w06 1/5 15; g03 22/4 18-21
Palliser, Peter y Vera: w97 1/6 19, 21, 22; yb92 88, 132
Poulsen, Goody: yb92 137, 138
Reschke, Günter: yb12 235; yb10 103-105
Schiller, Frank y Helen: g 3/08 13
Smith, Frank W.: yb10 75; g04 8/11 19; w95 1/8 20; jv 434, 435; yb92 73-76; w87 15/4 22
Smith, Gray y Olga: g04 8/11 19; jv 434, 435; yb92 73-76, 80; w87 15/4 22
Spencer, Alice: yb92 87
Stephenson, Margaret: yb92 87, 88
Tonak, Manfred y Gail: w19.07 28, 29
Vigo, Malcolm: jv 530
Whittington, Mary: jv 485; yb92 83-86, 88; w87 15/4 22
Witholt, Martin y Catharina: w21.11 30
traducción: yb13 26-28
visitas de:
Adams, D.: yb92 188
Arnott, H.: yb92 131, 132
Barry, W. L.: yb92 187
Gooch, W.: yb92 144
Henschel, M. G.: yb10 70, 79; yb99 27; yb92 84, 85, 131, 132
Jaracz, T.: yb92 203
Knorr, N. H.: yb10 70; yb92 84, 85, 88, 140
Schroeder, A. D.: yb92 203