סופרים קדומים ודבר־אלוהים
התנ״ך הושלם בסוף המאה החמישית לפה״ס. במאות השנים שחלפו מאז השלמתו, קמו למדנים יהודים — במיוחד הסופרים ומאוחר יותר בעלי המסורה — שעשו מאמצים עילאיים לשמר את הנוסח העברי. ואולם, ספרי המקרא העתיקים ביותר נכתבו בימי משה ויהושע, אלף שנה לפני תקופת הסופרים. הספרים הללו נכתבו על גבי חומרים מתכלים, ועל כן חובה היה להעתיק את המגילות פעמים רבות. מה ידוע על עבודת הסופר בעת הקדומה ההיא? האם היו מעתיקים מיומנים בעם ישראל הקדום?
כתבי־היד המקראיים העתיקים ביותר שבנמצא הם חלקים ממגילות ים המלח, אשר קצתן מן המאות השלישית והשנייה לפה״ס. ”אין בידינו העתקים קדומים יותר של ספרי מקרא”, הסביר הפרופסור אלן ר. מילארד, חוקר הלשונות והאריכיאולוגיה של המזרח הקרוב. עוד אמר: ”מן התרבויות השכנות ניתן ללמוד איך פעלו הסופרים הקדומים, והידע הזה מסייע לנו בהערכת הנוסח העברי ותולדותיו”.
מקצוע הסופר בימי קדם
תעודות היסטוריות, דתיות, חוקיות וספרותיות נכתבו במסופוטמיה לפני ארבעת אלפים שנה. בתי־ספר לסופרים פרחו, ואחד מתחומי הלימוד היה העתקה נאמנה של טקסטים קיימים. החוקרים בימינו מוצאים שינויים קלים בלבד בתעודות בבליות שהועתקו שוב ושוב במשך אלף שנה או יותר.
לא רק במסופוטמיה היו סופרים. אנציקלופדית אוקספורד לארכיאולוגיה של המזרח הקרוב (אנג׳) מציינת: ”סופר בבלי מאמצע האלף השני לפה״ס היה מרגיש בבית בכל אחד ממרכזי הסופרים שברחבי מסופוטמיה, ארם, כנען ואפילו מצרים”.a
מקצוע הסופר נחשב ליוקרתי במצרים שבימי משה. הסופרים נהגו תדיר להעתיק יצירות ספרותיות. פעילות זו מתוארת בעיטורים על גבי קבר מצרי מלפני יותר מארבעת אלפים שנה. האנציקלופדיה שצוטטה קודם לכן אומרת על הסופרים העתיקים בתקופה זו: ”באלף השני לפה״ס יצרו הסופרים קאנון ספרותי, שנתן ביטוי לתרבויות הגדולות של מסופוטמיה ומצרים וכונן קוד אתיקה לסופר המקצועי”.
’קוד האתיקה’ כלל את השימוש בקולופונים שנוספו לגוף הטקסט. בקולופונים ציינו את שמותיהם של הסופר ובעל הלוח, את התאריך, את מקור הנוסח שממנו נעשה ההעתק, את מספר השורות וכן הלאה. לרוב הוסיף הסופר את המילים: ”נכתב ונבדק לפי המקור”. פרטים אלה מלמדים כי הדיוק עמד בראש מעייניהם של המעתיקים.
פרופסור מילארד, שדבריו הובאו לעיל, מציין: ”ניכר כי תהליך ההעתקה כלל בדיקה ותיקון ולוּוה בשיטות מוגדרות למניעת טעויות, שהבולטת בהן היא ספירת השורות או המילים, שיטות שהופיעו מחדש בקרב בעלי המסורה בראשית ימי הביניים”. אם כן, בימי משה ויהושע נהוג היה במזרח התיכון להקפיד על מסירה מדויקת של טקסטים כתובים.
האם היו מעתיקים מיומנים גם בקרב בני ישראל? מה עולה מן הראיות הפנימיות שבמקרא?
סופרים בעם ישראל הקדום
משה גדל בבית פרעה (שמות ב׳:10; מעשי השליחים ז׳:21, 22). על־פי אגיפטולוגים (מומחים לחקר מצרים העתיקה), במסגרת לימודיו קנה משה שליטה בכתב המצרי ורכש לפחות במידה חלקית כישורים כסופר. בספרו בני ישראל במצרים (Israel in Egypt), פרופסור ג׳יימס ק. הופמייר אומר: ”יש יסוד להאמין במסורת המקראית המייחסת למשה את היכולת לתעד אירועים ומסעות ולמלא תפקידים אחרים שביצעו הסופרים”.b
המקרא מזכיר דמויות אחרות בעם ישראל הקדום שהיו מוכשרות למלאכת הסופר. על־פי תולדות המקרא בהוצאת קיימבריג׳ (אנג׳), משה ”מינה פקידים יודעי קרוא וכתוב... כדי לרשום החלטות ולהסדיר עניינים ניהוליים”. מסקנה זו נשענת על מה שאמר משה בדברים א׳:15: ”ואקח את ראשי שבטיכם, ... ואתן אותם ראשים עליכם, שרי אלפים ושרי מאות ושרי חמישים ושרי עשרות ושוטרים לשבטיכם”. מי היו השוטרים?
המילה ”שוטר” מופיעה מספר פעמים במקרא בזיקה לימי משה ויהושע. ישנם חוקרים האומרים כי משמעה ”מזכיר לרישום מסמכים”, ”איש שתפקידו ’לכתוב’ או ’לרשום’” או ”פקיד שסייע לשופט בעבודות מזכירוּת”. הופעתה החוזרת והנשנית של המילה מצביעה על כך שהיה בישראל מספר לא־מבוטל של פקידים כאלה, אשר מילאו תפקידים רבים ונכבדים בניהול העם בראשית דרכו.
הדוגמה השלישית נוגעת לכוהני ישראל. אנציקלופדיה יודאיקה (אנג׳) טוענת כי ”לצורך מילוי תפקידיהם הדתיים והחילוניים היה עליהם לדעת קרוא וכתוב”. לדוגמה, משה הורה לבני לוי: ”מקץ שבע שנים... קרא את התורה הזאת נגד כל ישראל”. הכוהנים היו מופקדים על העתקתה הרשמית של התורה. באישורם ובפיקוחם נערכו העתקים נוספים (דברים י״ז:18, 19; ל״א:10, 11).
ראה כיצד נעשה ההעתק הראשון של התורה. בחודש האחרון לחייו, אמר משה לבני ישראל: ”והיה ביום אשר תעברו את הירדן אל הארץ אשר יהוה אלוהיך נותן לך, והקימות לך אבנים גדולות ושַׂדת אותם בשׂיד. וכתבת עליהן את כל דברי התורה הזאת” (דברים כ״ז:1–4). לאחר חורבן יריחו והעַי, נאספו בני ישראל למרגלות הר עיבל השוכן בלב ארץ ההבטחה. שם כתב יהושע ”משנה [העתק] תורת משה” על אבני המזבח (יהושע ח׳:30–32). כתיבה זו הצריכה אנשים היודעים קרוא וכתוב. מכאן שלבני ישראל הקדומים היו הידע והמיומנות לשמר בדייקנות את כתבי הקודש שלהם.
מהימנות הכתובים
לאחר ימי משה ויהושע נכתבו עוד מגילות בעברית השייכות לתנ״ך והועתקו ביד. כל ההעתקים הללו התבלו או נחשפו לפגעי לחות ועובש, והיה צורך להחליפם. תהליך ההעתקה נמשך מאות שנים.
למרות ההקפדה הרבה שנקטו מעתיקי המקרא, הסתננו באופן בלתי נמנע מספר טעויות. אך האם טעויות המעתיקים שינו באופן מהותי את נוסח המקרא? לא. בסיכומו של דבר, מדובר בטעויות שוליות שאין להן כל השפעה על מהימנותו הכללית של המקרא, כפי שעולה מתוך השוואה ביקורתית של כתבי יד עתיקים.
מבחינת המשיחיים, יַחסו של ישוע המשיח לספרי התנ״ך הקדומים הוא גושפנקה למהימנות הטקסט שבכתבי־הקודש. התבטאויות כגון ”האם לא קראתם בספר משה?” ו”הלוא משה נתן לכם את התורה”, מראות כי ישוע ראה בהעתקים שהיו בימיו כתבי יד מהימנים (מרקוס י״ב:26; יוחנן ז׳:19). בנוסף, ישוע העיד על מהימנות התנ״ך כולו באומרו: ”צריך שיתקיים כל הכתוב עלי בתורת משה ובנביאים ובתהלים” (לוקס כ״ד:44).
יש לנו אפוא סיבות טובות להיות בטוחים שכתבי־הקודש נמסרו בדייקנות מימי קדם, כפי שישעיהו הנביא אמר ברוח הקודש: ”יבש חציר, נבל ציץ, ודבר אלוהינו יקום לעולם” (ישעיהו מ׳:8).
[הערות שוליים]
a יהושע, שחי באמצע האלף השני לפה״ס, מזכיר את העיר הכנענית ”קריית ספר”, שפירוש שמה הוא עיר הספר או עיר הסופר (יהושע ט״ו:15, 16).
b לעיון בהתייחסויות לכך שמשה תיעד בכתב עניינים חוקיים ראה שמות כ״ד:4, 7; ל״ד:27, 28; דברים ל״א:24–26. בדברים ל״א:22 נמסר שמשה כתב שיר, ועל־פי במדבר ל״ג:2, רשם משה את מסלול מסעותיהם במדבר.
[תמונה בעמוד 18]
סופר מצרי מבצע את מלאכתו
[תמונה בעמוד 19]
ספרי המקרא העתיקים ביותר נכתבו בימי משה