បណ្ណាល័យអ៊ីនធឺណិតរបស់ប៉មយាម
ប៉មយាម
បណ្ណាល័យអ៊ីនធឺណិត
ខ្មែរ
  • គម្ពីរ
  • សៀវភៅផ្សេងៗ
  • កិច្ចប្រជុំ
  • bh ទំ. ២៤៣-ទំ. ២៤៤ វ. ១
  • តើហ្សីអូលនិងហាដេសជាអ្វី?

សុំទោស គ្មានវីដេអូទេ

សុំទោស វីដេអូមានបញ្ហា

  • តើហ្សីអូលនិងហាដេសជាអ្វី?
  • តើព្រះគម្ពីរពិតជាបង្រៀនយ៉ាងណា?
  • អត្ថបទស្រដៀងគ្នា
  • តើអ្នកណាត្រូវរស់ឡើងវិញ?
    ទស្សនាវដ្ដីប៉មយាមប្រកាសអំពីរាជាណាចក្ររបស់ព្រះយេហូវ៉ា ២០០៥
  • «ស្ថាននរក»—តើពិតជាមានមែនឬ?
    អ្នកអាចរស់នៅជានិរន្តរ៍ក្នុងសួនមនោរម្យនៅលើផែនដី
តើព្រះគម្ពីរពិតជាបង្រៀនយ៉ាងណា?
bh ទំ. ២៤៣-ទំ. ២៤៤ វ. ១

ការ​ពន្យល់​បន្ថែម

តើ​ហ្សីអូល​និង​ហាដេស​ជា​អ្វី?

ក្នុង​ព្រះ​គម្ពីរ​ភាសា​ដើម ពាក្យ​ហេព្រើរ​ហ្សីអូល និង​ពាក្យ​ក្រិច​ហាដេស​បាន​ត្រូវ​ប្រើ​ជាង​៧០​ដង។ ពាក្យ​ទាំង​ពីរ​ទាក់​ទង​នឹង​សេចក្ដី​ស្លាប់។ ព្រះ​គម្ពីរ​ខ្លះ​បក​ប្រែ​ពាក្យ​នេះ​ថា​«​ផ្នូរ​»​ ​«​នរក​»​ឬ​«​រណ្ដៅ​»។ ក្នុង​ព្រះ​គម្ពីរ​ភាសា​ខ្មែរ ហ្សីអូល​និង​ហាដេស​បាន​ត្រូវ​បក​ប្រែ​ជា​ទៀង​ទាត់​ថា​«​ស្ថាន​ឃុំ​ព្រលឹង​មនុស្ស​ស្លាប់​»។ ក៏​ប៉ុន្តែ​ក្នុង​ភាសា​ភាគ​ច្រើន គ្មាន​ពាក្យ​ណា​មួយ​ដែល​មាន​ន័យ​ចំ​នឹង​អត្ថន័យ​ពាក្យ​ភាសា​ហេព្រើរ​និង​ក្រិច​តែ​ម្ដង​នោះ​ទេ។ ហេតុ​នេះ ព្រះ​គម្ពីរ​សេចក្ដី​បក​ប្រែ​ពិភព​លោក​ថ្មី​នៃ​បទ​គម្ពីរ​បរិសុទ្ធ ដាក់​ពាក្យ​«​ហ្សីអូល​»​និង​«​ហាដេស​»​តែ​ម្ដង ដោយ​មិន​បក​ប្រែ​ទេ។ តើ​អ្វី​ជា​អត្ថន័យ​ពិត​ប្រាកដ​នៃ​ពាក្យ​ទាំង​ពីរ​នោះ? សូម​ពិចារណា​របៀប​ពាក្យ​«​ហ្សីអូល​»​និង​«​ហាដេស​»​ត្រូវ​ប្រើ​ក្នុង​បទ​គម្ពីរ​ផ្សេង​ៗ។

សាស្ដា ៩:១០​ចែង​ថា​៖ ​«​នៅ​ក្នុង​ស្ថាន​ឃុំ​ព្រលឹង​មនុស្ស​ស្លាប់[​ហ្សីអូល​] ជា​កន្លែង​ដែល​ឯង​ត្រូវ​នៅ នោះ​គ្មាន​ការ​ធ្វើ គ្មាន​ការ​គិត​គូរ គ្មាន​ដំ​រិះ ឬ​ប្រាជ្ញា​ឡើយ​»។ តើ​នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ហ្សីអូល​សំដៅ​លើ​ផ្នូរ​ឬ​កន្លែង​កប់​ខ្មោច​មួយ ដូច​កន្លែង​បញ្ចុះ​សព​មនុស្ស​ជា​ទី​ស្រឡាញ់​របស់​យើង​ឬ? មិន​មែន​ទេ។ នៅ​ពេល​ដែល​សំដៅ​លើ​ផ្នូរ​ឬ​កន្លែង​កប់​ខ្មោច ព្រះ​គម្ពីរ​ប្រើ​ពាក្យ​ហេព្រើរ​និង​ក្រិច​ផ្សេង មិន​មែន​ប្រើ​ពាក្យ​ហ្សីអូល​និង​ហាដេស​ទេ។ (​លោកុប្បត្តិ ២៣:៧​-​៩; ម៉ាថាយ ២៨:១​) ម្យ៉ាង​ទៀត ព្រះ​គម្ពីរ​ក៏​មិន​ប្រើ​ពាក្យ​«​ហ្សីអូល​»​សំដៅ​លើ​កន្លែង​ដែល​គេ​បញ្ចុះ​សព​មនុស្ស ដូច​ជា​រណ្ដៅ​កប់​សាក​សព​មនុស្ស​ច្រើន​រួម​គ្នា​នោះ​ទេ ហើយ​ក៏​មិន​មែន​ជា​កន្លែង​ដែល​ទុក​សំរាប់​បញ្ចុះ​សព​សមាជិក​ក្រុម​គ្រួសារ​ជា​មួយ​គ្នា​នោះ​ដែរ។—លោកុប្បត្តិ ៤៩:៣០, ៣១

បើ​ដូច្នេះ តើ​«​ហ្សីអូល​»​សំដៅ​លើ​កន្លែង​បែប​ណា? ព្រះ​បន្ទូល​របស់​ព្រះ​ឲ្យ​ដឹង​ថា ​«​ហ្សីអូល​»​ឬ​«​ហាដេស​»​មិន​សំដៅ​លើ​អ្វី​ដែល​មាន​ដែន​កំណត់​ជាក់​លាក់​ដូច​ជា​ទី​កប់​ខ្មោច​នោះ​ទេ។ ជា​ឧទាហរណ៍ អេសាយ ៥:១៤​ប្រាប់​ថា ហ្សីអូល​«​បាន​រីក​ធំ​ឡើង ព្រម​ទាំង​ហា​មាត់​ជា​ធំ​ហួស​ប្រមាណ​»​ គឺ​ហាក់​ដូច​ជា​បាន​លេប​បំបាត់​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ឥត​គណនា ក៏​នៅ​តែ​ស្រេក​ឃ្លាន​ចង់​បាន​មនុស្ស​ថែម​ទៀត។ (​សុភាសិត ៣០:១៥, ១៦​) ផ្ទុយ​ពី​ទី​កប់​ខ្មោច​ឬ​ផ្នូរ​ដែល​អាច​ដាក់​តែ​សាក​សព​មួយ​ចំនួន​នោះ ‹ស្ថាន​ឃុំ​ព្រលឹង​មនុស្ស​ស្លាប់[​ហ្សីអូល​] មិន​ចេះ​ស្កប់​ស្កល់​ឡើយ›។ (​សុភាសិត ២៧:២០​) នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ហ្សីអូល​ពុំ​ដែល​ពេញ ហើយ​ក៏​គ្មាន​ដែន​កំណត់​ឡើយ។ ដូច្នេះ​ហ្សីអូល​ឬ​ហាដេស​មិន​មែន​ជា​កន្លែង​ពិត​ប្រាកដ​មួយ​ទេ តែ​ជា​កន្លែង​អត្ថបដិរូប​ឬ​ន័យ​ធៀប​វិញ។ នៅ​ពេល​ដែល​មនុស្ស​ស្លាប់​ទៅ គឺ​ប្រៀប​ដូច​ជា​ពួក​គេ​ចូល​កន្លែង​អត្ថបដិរូប​នោះ។

សេចក្ដី​បង្រៀន​ក្នុង​ព្រះ​គម្ពីរ​ស្តី​អំពី​ការ​ប្រោស​ឲ្យ​រស់​ឡើង​វិញ ក៏​ជួយ​យើង​ឲ្យ​យល់​ថែម​ទៀត​អំពី​អត្ថន័យ​នៃ​ពាក្យ​«​ហ្សីអូល​»​និង​«​ហាដេស​»។ ព្រះ​បន្ទូល​របស់​ព្រះ​ឲ្យ​ដឹង​ថា មនុស្ស​ស្លាប់​ដែល​ចូល​ហ្សីអូល​ឬ​ហាដេស​នឹង​ត្រូវ​ប្រោស​ឲ្យ​រស់​ឡើង​វិញ។a (​យ៉ូប ១៤:១៣; កិច្ច​ការ ២:៣១; វិវរណៈ ២០:១៣​) ព្រះ​បន្ទូល​របស់​ព្រះ​ក៏​បង្ហាញ​ថា អ្នក​នៅ​ហ្សីអូល​ឬ​ហាដេស មិន​ត្រឹម​តែ​រួម​បញ្ចូល​អ្នក​ដែល​បំរើ​ព្រះ​យេហូវ៉ា​ប៉ុណ្ណោះ ប៉ុន្តែ​ក៏​មាន​មនុស្ស​ជា​ច្រើន​ដែល​មិន​មែន​ជា​អ្នក​បំរើ​ទ្រង់​ដែរ។ (​លោកុប្បត្តិ ៣៧:៣៥; ទំនុក​ដំកើង ៥៥:១៥​) ហេតុ​ដូច្នេះ​ហើយ ព្រះ​គម្ពីរ​បង្រៀន​ថា​៖ ​«​ទាំង​មនុស្ស​សុចរិត នឹង​មនុស្ស​ទុច្ចរិត នឹង​បាន​រស់​ឡើង​វិញ​ទាំង​អស់​គ្នា​»។—កិច្ច​ការ ២៤:១៥

[កំណត់​សម្គាល់]

a ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ ព្រះ​គម្ពីរ​ចែង​ថា​មនុស្ស​ស្លាប់​ដែល​នឹង​មិន​ត្រូវ​ប្រោស​ឲ្យ​រស់​ឡើង​វិញ មិន​មែន​នៅ​ហ្សីអូល​ឬ​ហាដេស​ឡើយ ប៉ុន្តែ​នៅ​ហ្គេហេណា(​ដែល​ព្រះ​គម្ពីរ​ខ្មែរ​បក​ប្រែ​ថា​«​នរក​»​)។ (​ម៉ាថាយ ៥:៣០; ១០:២៨; ២៣:៣៣​) ហ្គេហេណា​មិន​មែន​ជា​កន្លែង​មែន​ទែន​នោះ​ទេ តែ​ក៏​ជា​អត្ថបដិរូប​ដូច​ហ្សីអូល​និង​ហាដេស​ដែរ។

    សៀវភៅភាសាខ្មែរ (១៩៩១-២០២៥)
    ចេញពីគណនី
    ចូលគណនី
    • ខ្មែរ
    • ចែករំលែក
    • ជម្រើស
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • ល័ក្ខខ័ណ្ឌប្រើប្រាស់
    • គោលការណ៍ស្ដីអំពីព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់លោកអ្នក
    • កំណត់ឯកជនភាព
    • JW.ORG
    • ចូលគណនី
    ចែករំលែក