Rɛfrɛns dɛn fɔ Layf ɛn Prichin Wok Mitin Buk
NOVƐMBA 4-10
DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƆN IN FƆS LƐTA 1-5
“Una Nɔ Fɔ Lɛk di Wɔl ɔ di Tin dɛn we De na di Wɔl”
(1 Jɔn 2:15, 16, NWT) Una nɔ fɔ lɛk di wɔl ɔ di tin dɛn we de na di wɔl. If ɛnibɔdi lɛk di wɔl, dat min se i nɔ lɛk di Papa; 16 bikɔs ɔltin na di wɔl—di tin dɛn we di bɔdi want, di tin dɛn we di yay want, ɛn fɔ sho-ɔf—nɔ kɔmɔt frɔm di Papa, bɔt dɛn kɔmɔt na di wɔl.
w05-E 1/1 pej 10, par. 13
Kɔntinyu fɔ Falamakata Jizɔs in Ɛgzampul
13 Sɔm pipul dɛn go tɔk se nɔto ɔltin we de na di wɔl bad. Bɔt pan ɔl dat, i izi fɔ lɛ di wɔl ɛn di tin dɛn we de de tek wi atɛnshɔn ɛn mek wi nɔ ebul fɔ sav Jiova fayn fayn wan. Ɛn natin nɔ de na di wɔl we go ɛp wi fɔ gɛt tayt padi biznɛs wit Gɔd. So if wi bigin lɛk di tin dɛn we de na di wɔl, ivin tin dɛn we nɔ bad, wi go put wisɛf pan denja. (Fɔs Lɛta To Timoti 6:9, 10) Apat frɔm dat, bɔku pan di tin dɛn we de na di wɔl nɔ fayn, ɛn dɛn go ambɔg wi. If wi de wach fim ɔ tɛlivishɔn program dɛn we de sho fɛt-fɛt, want-want, ɔ mami ɛn dadi biznɛs di we aw Gɔd nɔ want, as tɛm de go, wi go bigin fil se na tin dɛn we nɔ bad, ɛn wi go want fɔ du dɛn. If wi de kip kɔmpin wit pipul dɛn we bisin mɔ bɔt aw dɛn fɔ go bifo na layf ɔ aw dɛn fɔ fɛn mɔni, na dɛn tin dɛn de go impɔtant to wisɛf.—Matyu 6:24; Fɔs Lɛta Fɔ Kɔrint 15:33.
(1 Jɔn 2:17, NWT) Pantap dat, di wɔl ɛn di tin dɛn we di wɔl want de dɔn, bɔt di pɔsin we du wetin Gɔd want go de sote go.
w13-E 8/15 pej 27, par. 18
Una Tink bɔt Uskayn Pipul dɛn Una Fɔ Bi
18 Wan ɔda tin we go ɛp wi fɔ tɔn wi bak pan “di tin dɛn we de na di wɔl,” na we wi de mɛmba wetin de na di Baybul buk we nem Jɔn. I bin se: “Di wɔl ɛn di tin dɛn we di wɔl want de dɔn, bɔt di pɔsin we du wetin Gɔd want go de sote go.” (1 Jɔn 2:17, NWT) I tan lɛk se Setan in wɔl na rial tin we go de sote go. Bɔt i go dɔn wande. Natin nɔ de we Setan in wɔl go gi wi we go de sote go. We wi de mɛmba dis, i go ɛp wi fɔ mek wi nɔ alaw Setan fɔ ful wi wit di tin dɛn we de na di wɔl.
Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
(1 Jɔn 2:7, 8, NWT) Di wan dɛn we a rili lɛk, nɔto nyu lɔ a de rayt to una, bɔt na ol lɔ we una bin dɔn gɛt frɔm di biginin. Dis ol lɔ na di wɔd we una bin yɛri. 8 Ɛn a de rayt wan nyu lɔ to una, we i bin dɔn fala ɛn we unasɛf dɔn fala, bikɔs di daknɛs de go ɛn di tru tru layt ɔlrɛdi de shayn.
w13-E 9/15 pej 10, par. 14
Wi Kin Abop pan Jiova in Wɔd Dɛn
14 Bɔku say dɛn de na di Kristian Grik Skripchɔ Dɛn we de mɛmba wi se wi fɔ de sho se wi lɛk wi kɔmpin dɛn. Jizɔs bin tɔk se di sɛkɔn lɔ we pas ɔl di ɔda lɔ dɛn na di wan we se yu fɔ “lɛk yu kɔmpin mɔtalman lɛkɛ aw yu lɛk yusɛf.” (Mat. 22:39) Semweso, Jems we na Jizɔs in brɔda bin kɔl lɔv “di Kiŋ in lɔ.” (Jems 2:8, NWT) Apɔsul Jɔn bin rayt se: “Di wan dɛn we a rili lɛk, nɔto nyu lɔ a de rayt to una, bɔt na ol lɔ we una bin dɔn gɛt frɔm di biginin.” (1 Jɔn 2:7, 8, NWT) Wetin Jɔn bin min we i tɔk bɔt di “ol lɔ”? I bin de tɔk bɔt di lɔ we se wi fɔ lɛk wisɛf. Dis lɔ bin “ol” bikɔs Jizɔs bin dɔn tɔk am lɔŋ lɔŋ tɛm bifo Jɔn tɔk bɔt am, dat na “frɔm di biginin.” Bɔt Jɔn tɔk bak se da lɔ de “nyu” bikɔs i min se wi fɔ rɛdi fɔ put ɔda pipul dɛn biznɛs bifo wi yon bikɔs wi lɛk dɛn. Na dat Jizɔs in disaypul dɛn bin nid fɔ du we tin chenj fɔ dɛn. As Krays in disaypul dɛn, wi gladi fɔ di advays dɛn we de ɛp wi fɔ mek wi nɔ tan lɛk pipul dɛn na di wɔl we jɔs bisin bɔt dɛnsɛf nɔmɔ. Ɛn dɛn advays dɛn ya de ɛp wi fɔ lɛk wi kɔmpin dɛn.
(1 Jɔn 5:16, 17, NWT) If ɛnibɔdi si in brɔda de sin, bɔt da sin de nɔ de mek pɔsin day, i kin beg Gɔd, ɛn Gɔd go gi am layf, dat na fɔ di wan dɛn we nɔ put an pan sin we de mek pɔsin day. Sin de we de mek pɔsin day. Na da sin de a nɔ tɛl am fɔ beg fɔ. 17 Ɔltin we nɔ rayt na sin, bɔt sin de we nɔ de mek pɔsin day.
it-1-E pej 862, par. 5
Fɔ Fɔgiv
I fayn fɔ pre mek Jiova fɔgiv ɔda pipul dɛn, ilɛksɛf na fɔ di wan ol kɔngrigeshɔn. Trade, Mozis bin pre fɔ mek Jiova fɔgiv di Izrɛlayt dɛn we dɛn sin, ɛn Jiova bin ansa in prea. (Nɔm 14:19, 20) Dɔn bak, we Sɔlɔmɔn bin de gi di tɛmpul to Jiova, i pre fɔ mek Jiova fɔgiv in pipul dɛn we lɛf di bad we dɛn bin de du. (1Ki 8:30, 33-40, 46-52) Ɛzra bin pre bifo ɔlman fɔ di Ju pipul dɛn we dɛn bin dɔn kapchɔ, ɛn tɔk bɔt di bad we dɛn bin dɔn du. I bin pre to Jiova wit ɔl in at ɛn beg am fɔ lɛ I fɔgiv dɛn. Dat bin mek di pipul dɛn du sɔntin fɔ mek Jiova fɔgiv dɛn. (Ɛzr 9:13–10:4, 10-19, 44) Jems ɛnkɔrej pɔsin we gɛt prɔblɛm wit in padi biznɛs wit Jiova fɔ kɔl di ɛlda dɛn na di kɔngrigeshɔn so dat dɛn go pre pan am, ɛn “if i bin dɔn sin, Gɔd go fɔgiv am.” (Jem 5:14-16, NWT) Bɔt “sin de we de mek pɔsin day,” dat na we pɔsin de sin agens di oli spirit bay wilful. Na dat go mek Jiova nɔ fɔgiv am. Pɔsin we na Kristian nɔ fɔ pre fɔ ɛnibɔdi we kɔmit dis kayn sin.—1Jɔ 5:16; Mat 12:31; Ibr 10:26, 27; rid SIN, I; SPIRIT.
Baybul Ridin
(Jɔn In Fɔs Lɛta 1:1–2:6) That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have observed and our hands have felt, concerning the word of life, 2 (yes, the life was made manifest, and we have seen and are bearing witness and reporting to you the everlasting life that was with the Father and was made manifest to us), 3 that which we have seen and heard we are reporting also to you, so that you too may have fellowship with us. And this fellowship of ours is with the Father and with his Son Jesus Christ. 4 And we are writing these things so that our joy may be complete. 5 This is the message that we heard from him and are announcing to you: God is light, and there is no darkness at all in him. 6 If we make the statement, “We are having fellowship with him,” and yet we go on walking in the darkness, we are lying and are not practicing the truth. 7 However, if we are walking in the light as he himself is in the light, we do have fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us from all sin. 8 If we make the statement, “We have no sin,” we are misleading ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and righteous so as to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we make the statement, “We have not sinned,” we are making him a liar, and his word is not in us.
2 My little children, I am writing you these things so that you may not commit a sin. And yet, if anyone does commit a sin, we have a helper with the Father, Jesus Christ, a righteous one. 2 And he is a propitiatory sacrifice for our sins, yet not for ours only but also for the whole world’s. 3 And by this we realize that we have come to know him, namely, if we continue observing his commandments. 4 The one who says, “I have come to know him,” and yet does not observe his commandments is a liar, and the truth is not in this person. 5 But whoever does observe his word, in this person the love of God has truly been made perfect. By this we know that we are in union with him. 6 The one who says he remains in union with him is himself under obligation to go on walking just as that one walked.
NOVƐMBA 11-17
DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | JƆN IN SƐKƐN LƐTA 1–JUD
“Wi Fɔ Tinap Tranga Wan fɔ Kɔntinyu fɔ De Insay di Trut”
(Jud 3, NWT) Di wan dɛn we a rili lɛk, pan ɔl we a bin de tray ɔlkayn we fɔ rayt to una bɔt di sev we wi de sev, a si am se a nid fɔ rayt una fɔ ɛnkɔrej una fɔ lɛ una tinap tranga wan fɔ di fet we dɛn bin dɔn gi di oli wan dɛn trade ɛn we go de sote go.
w04-E 9/15 pej 11 ɛn pej 12, par. 8 ɛn par. 9
“Abop pan di Masta in . . . Pawa”
8 Di Baybul de ɛp wi fɔ wi no ɔl di tatiks dɛn we Setan de yuz. (Sɛkɛn Lɛta Fɔ Kɔrint 2:11) Pan ɔl we Job na bin man we de du wetin rayt, Setan bin mek i sik, i gɛt mɔni prɔblɛm, di wan dɛn we i lɛk day, in wɛf bin de mɔna am, ɛn in lay lay padi dɛn bin de tɔk bad bɔt am. Job in at bin rili pwɛl, ɛn i fil se Gɔd dɔn fɔgɛt bɔt am. (Job 10:1, 2) I go bi se nɔto Setan insɛf sɛf de mek wi gɛt dɛn prɔblɛm dɛn ya tide. Bɔt Kristian dɛn kin gɛt dɛn prɔblɛm dɛn de, ɛn we dat apin, Setan kin yuz dɛn fɔ ambɔg wi padi biznɛs wit Jiova.
9 Bɔku tin dɛn de insay dis las dez we go ambɔg wi padi biznɛs wit Jiova. Wi de insay wɔl we pipul dɛn bisin mɔ fɔ fɛn mɔni pas aw dɛn bisin bɔt Gɔd. Di Intanɛt, nyuzpepa, tɛlivishɔn program ɛn magazin dɛn kin mek i tan lɛk se fɔ du mami ɛn dadi biznɛs di we aw Gɔd nɔ want de mek pɔsin gladi, nɔto tin we de mek pɔsin gɛt pwɛl at. Ɛn bɔku pipul dɛn naw “lɛk fɔ ɛnjɔy dɛnsɛf, dɛn nɔ lɛk Gɔd.” (Sɛkɛn Lɛta To Timoti 3:1-5) Dis kayn we aw dɛn de tink go ambɔg wi padi biznɛs wit Jiova if wi nɔ “tinap tranga wan fɔ di fet.”—Jud 3, NWT.
Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
(Jud 4, NWT) Di rizin we mek a de rayt to una na bikɔs sɔm pipul dɛn we di Skripchɔ dɛn bin dɔn kɔndɛm frɔm trade dɔn miks wit una saful wan. Dɛn pipul ya nɔ lɛk Gɔd, ɛn dɛn de yuz wi Gɔd in spɛshal gudnɛs as ɛkskyuz fɔ du tin dɛn we de sho se dɛn nɔ gɛt wan shem ɛn rɛspɛkt ɛn dɛn dɔn kɔmɔt biɛn di wangren pɔsin we gɛt wi, we na wi Masta, Jizɔs Krays.
(Jud 12, NWT) Dɛn pipul ya tan lɛk rɔk dɛn we ayd ɔnda wata we dɛn kin de na di pati dɛn we una kin mek fɔ sho lɔv to una brɔda dɛn. Dɛn tan lɛk shɛpad dɛn we nɔ de fred fɔ fid dɛnsɛf, lɛk klawd dɛn we nɔ gɛt wata we briz de kɛr ɛnisay, ɛn lɛk tik dɛn we nɔ de bia frut di tɛm we dɛn fɔ bia, we dɔn day tu tɛm ɛn we dɛn dɔn rut.
it-2-E pej 279
Pati dɛn we Dɛn Bin De Mek fɔ Sho Lɔv
Di Baybul nɔ ɛksplen aw dɛn pati dɛn ya bin de, ɛn i nɔ sho ɔmɔs tɛm dɛn bin de mek am. (Jud 12, NWT) Dis nɔto tin we wi Masta Jizɔs Krays ɔ in apɔsul dɛn bin se Kristian dɛn fɔ de du, ɛn i klia se nɔto tin we wi fɔ de du pawpa ɔ sote go. Sɔm pipul dɛn se na dɛn Kristian dɛn we gɛt mɔni bin de mek dis pati, ɛn dɛn bin de invayt dɛn kɔmpin Kristian dɛn we po. Dɛn tɛm dɛn de, di wan dɛn we nɔ gɛt papa, di wan dɛn we dɛn man dɔn day, di wan dɛn we gɛt mɔni, ɛn di wan dɛn we po bin de kam togɛda fɔ it ɛn ɛnjɔy fɔ kip kɔmpin wit dɛn brɔda dɛn.
it-2-E pej 816
Rɔk
Wi dɔn si klia wan se wan ɔda Grik wɔd we dɛn yuz we na spi·lasʹ, gɛt sɔntin fɔ du wit rɔk we de ɔnda wata. Jud bin yuz dis ɛgzampul fɔ tɔk bɔt sɔm man dɛn we yuz kɔni kɔni we fɔ go insay di kɔngrigeshɔn, bɔt we bin gɛt bad plan. Jɔs lɛk aw rɔk we ayd ɔnda wata kin damej ship dɛn, na so dɛn man dɛn ya sɛf bin de ambɔg ɔda pipul dɛn na di kɔngrigeshɔn. I bin tɔk se: “Dɛn pipul ya tan lɛk rɔk dɛn we ayd ɔnda wata we dɛn kin de na di pati dɛn we una kin mek fɔ sho lɔv to una brɔda dɛn.”—Jud 12, NWT.
(Jud 14, 15, NWT) Fɔ tru, Inɔk, we na di nɔmba sɛvin pɔsin frɔm Adam in jɛnɛreshɔn, bin tɔk bɔt dɛn se: “Luk! Jiova bin kam wit in bɔku bɔku enjɛl dɛn we oli 15 fɔ kam jɔj ɔlman, ɛn fɔ kɔndɛm ɔl di wan dɛn we nɔ lɛk am bikɔs ɔf ɔl di bad bad tin dɛn we dɛn dɔn du, ɛn fɔ ɔl di bad bad tin dɛn we dɛn sina dɛn we nɔ lɛk am bin tɔk agens am.”
wp17.1-E pej 12, par. 1
“I Dɔn Du Wetin Rayt na [Gɔd] in Yay”
Wetin Inɔk bin tɔk na in prɔfɛsi? I bin se: “Luk! Jiova bin kam wit in bɔku bɔku enjɛl dɛn we oli fɔ kam jɔj ɔlman, ɛn fɔ kɔndɛm ɔl di wan dɛn we nɔ lɛk am bikɔs ɔf ɔl di bad bad tin dɛn we dɛn dɔn du, ɛn fɔ ɔl di bad bad tin dɛn we dɛn sina dɛn we nɔ lɛk am bin tɔk agens am.” (Jud 14, 15, NWT) Sɔntɛm di fɔs tin we yu go notis na dat Inɔk tɔk lɛk se Gɔd dɔn ɔlrɛdi du wetin i de tɔk bɔt na di prɔfɛsi. Ɛn na dis we bɔku ɔda prɔfɛt dɛnsɛf bin rayt dɛn prɔfɛsi dɛn lɛk se na tin dɛn we dɔn ɔlrɛdi apin. Na dis na di aydia: Di prɔfɛt bin de tɔk bɔt sɔntin we i no se go mɔs apin, na dat mek i tɔk lɛk se i dɔn ɔlrɛdi bi.—Ayzaya 46:10.
wp17.1-E pej 12, par. 3
“I Dɔn Du Wetin Rayt na [Gɔd] in Yay”
Sɔntɛm di kayn fet we Inɔk bin gɛt go mek wi aks wisɛf if wi de si dis wɔl we wi de lɛk aw Gɔd de si am. Di jɔj we Gɔd bin se i go jɔj di wɔl we Inɔk nɔ bin fred fɔ tɔk bɔt bin dɔn apin, ɛn i gɛt fɔ apin bak insay wi yon tɛm. Jɔs lɛk aw Inɔk bin dɔn tɔk, Jiova bin mek Ebi Ebi Ren kam insay Noa in tɛm fɔ dɔnawe wit di wikɛd pipul dɛn. Bɔt wetin bin apin na ɛgzampul we de sho wi wetin gɛt fɔ apin tumara bambay, ɛn i go pas di wan we bin dɔn apin. (Matyu 24:38, 39; 2 Pita 2:4-6, NWT) Jiova tinap de wet wit in oli enjɛl dɛn fɔ mek i go jɔj di wikɛd wan dɛn we de naw, jɔs lɛk aw i bin du trade. Wi ɔl nid fɔ tek di wɔnin we Inɔk bin gi siriɔs wan ɛn tɛl ɔda pipul dɛn bɔt am. Sɔntɛm wi fambul ɔ padi dɛn nɔ go sɔpɔt wi. Sɔntɛnde, wi go fil se na wi wangren de. Bɔt Jiova nɔ bin kɔmɔt biɛn Inɔk, ɛn i nɔ go ɛva kɔmɔt biɛn in fetful savant dɛn tide.
Baybul Ridin
(Jɔn In Sɛkɛn Lɛta 1-13) The older man to the chosen lady and to her children, whom I truly love, and not only I but also all those who have come to know the truth, 2 because of the truth that remains in us and will be with us forever. 3 There will be with us undeserved kindness, mercy, and peace from God the Father and from Jesus Christ, the Son of the Father, with truth and love. 4 I rejoice very much because I have found some of your children walking in the truth, just as we received commandment from the Father. 5 So now I request you, lady, that we love one another. (I am writing you, not a new commandment, but one that we had from the beginning.) 6 And this is what love means, that we go on walking according to his commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should go on walking in it. 7 For many deceivers have gone out into the world, those not acknowledging Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist. 8 Look out for yourselves, so that you do not lose the things we have worked to produce, but that you may obtain a full reward. 9 Everyone who pushes ahead and does not remain in the teaching of the Christ does not have God. The one who does remain in this teaching is the one who has both the Father and the Son. 10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your homes or say a greeting to him. 11 For the one who says a greeting to him is a sharer in his wicked works. 12 Although I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink, but I am hoping to come to you and to speak with you face-to-face, so that your joy may be in full measure. 13 The children of your sister, the chosen one, send you their greetings.
NOVƐMBA 18-24
DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | RƐVƐLESHƆN 1-3
“A No Ɔl di Tin dɛn we Una Dɔn Du”
(Rɛvɛleshɔn 1:20, NWT) Dis na di oli sikrit bɔt di sɛvin sta dɛn we yu bin si na mi rayt an ɛn di sɛvɛn gold stand dɛn we gɛt lamp pan dɛn: Di sɛvin sta dɛn min di enjɛl dɛn na di sɛvin kɔngrigeshɔn dɛn, ɛn di sɛvin stand dɛn we gɛt lamp pan dɛn min di sɛvin kɔngrigeshɔn dɛn.
w12-E 10/15 pej 14, par. 8
Uskayn Abit Yu Gɛt?
8 Fɔ mek wi nɔ gɛt da kayn abit de, wi fɔ mɛmba se di Baybul tɔk se Jizɔs gɛt “sɛvin sta dɛn . . . na [in] rayt an.” Di “sta dɛn” tinap fɔ di anɔyntɛd ɛlda dɛn, ɛn i aplay bak to ɔl di ɛlda dɛn we de na di kɔngrigeshɔn dɛn. Jizɔs kin kɔntrol di “sta dɛn” we i gɛt na in an ɛni aw i fil se go fayn. (Rɛv. 1:16, 20, NWT) So Jizɔs de kɔntrol di ɛlda dɛn bikɔs na in de oba di kɔngrigeshɔn. If nid de fɔ kɔrɛkt pɔsin we na ɛlda, di Wan we gɛt “yay [we] rɛd lɛkɛ faya” go du sɔntin bɔt dat we di tɛm rich, ɛn aw I want am. (Rɛv. 1:14) Fɔ naw, wi de kɔntinyu fɔ rɛspɛkt di wan dɛn we di oli spirit dɔn pik, bikɔs Pɔl bin rayt se: “Una du wetin [di wan dɛn we de bifo una] tɛl una fɔ du ɛn put unasɛf ɔnda dɛn. Dɛn yay de pan una ɔltɛm ɛn dɛn gɛt fɔ tinap bifo Gɔd fɔ tɛl am bɔt dis wok we dɛn de du fɔ una. If una du wetin dɛn tɛl una fɔ du, dɛnsɛf go gladi fɔ du dɛn wok. Bɔt if una nɔ du am, dɛn nɔ go gladi fɔ du di wok, ɛn dat nɔ go ɛp una.”—Ibru 13:17.
(Rɛvɛleshɔn 2:1, 2) “Rayt dis mɛsej ya sɛn am to di enjɛl we de gyad di Kristiɛn dɛn na Ɛfisɔs: “Na dis mɛsej ya di pɔsin we ol dɛn sɛvin sta nain rayt an ɛn we de waka midul dɛn sɛvin gold lampolda, sɛn: 2 A no ɔl di tin dɛn we una dɔn du, a no se una dɔn waka traŋa ɛn a no se una kin bia wɛn waala kam. A no se una nɔ de gri mek bad pipul de wit una; una dɔn luk dɛn pipul we se dɛn na apɔsul ɛn una dɔn si se na lay dɛn de lay.
w12-E 4/15 pej 29, par. 11
Jiova De Protɛkt Wi, ɛn I Go Sev Wi
11 Di vishɔn we de insay Rɛvɛleshɔn chapta 2 ɛn chapta 3 de sho we Jizɔs we na Kiŋ na ɛvin de luk di sɛvin kɔngrigeshɔn dɛn we de na Eshia Maynɔ. Di vishɔn sho se Krays nɔ jɔs no wetin de apin pantap, bɔt i ivin no di smɔl smɔl tin dɛn we de apin. Sɔntɛnde, i bin de ivin tɔk bɔt pipul dɛn wan bay wan ɛn tɛl dɛn tɛnki fɔ wetin dɛn de du, ɛn i bin de gi dɛn advays bak. Wetin dis sho? We di vishɔn bin kam tru, wi kam fɔ no se di sɛvin kɔngrigeshɔn dɛn tinap fɔ anɔyntɛd Kristian dɛn we bin de afta 1914, ɛn di advays we Jizɔs bin gi to dɛn sɛvin kɔngrigeshɔn dɛn de, gɛt sɔntin fɔ du wit Gɔd in pipul dɛn we de ɔlsay na di wɔl tide. So i nɔ bad fɔ tɔk se Jiova de yuz in Pikin fɔ lid in pipul dɛn. Aw wi go bɛnifit frɔm di lid we Jiova de yuz in Pikin fɔ lid wi?
w01-E 1/15 pej 20 ɛn pej 21, par. 20
Nɔ Lɛf Biɛn we Jiova in Ɔganayzeshɔn De Go Bifo
20 Fɔ lɛ wi nɔ lɛf biɛn we Jiova in ɔganayzeshɔn de go bifo, wi nid fɔ mɛmba se Gɔd dɔn gi Jizɔs di wok fɔ “de oba di kɔngrigeshɔn.” (Ɛfishians 5:22, 23, NWT) I fayn fɔ mɛmba bak wetin Jiova tɔk na Ayzaya 55:4. I se: “A dɔn mek am witnɛs to di difrɛn difrɛn pipul dɛn, ɛn di lida ɛn kɔmanda fɔ di pipul dɛm.” Fɔ tru, Jizɔs sabi fɔ lid Gɔd in pipul dɛn. Dɔn i sabi in ship dɛn, ɛn i no wetin dɛn de du. Na dat mek we i bin de luk di sɛvin kɔngrigeshɔn dɛn na Eshia Maynɔ, na fayv tɛm i tɔk se: “A no ɔl di tin dɛn we una de du.” (Rɛvɛleshɔn 2:2, 19; 3:1, 8, 15) Jizɔs no wetin wi nid jɔs lɛk aw Jiova we na in Papa insɛf no wetin wi nid. Bifo Jizɔs bigin di Awa Fada prea, i bin tɔk se: “Una Papa we de na ɛvin dɔn no wetin una nɔ gɛt bifo una aks am.”—Matyu 6:8-13.
Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
(Rɛvɛleshɔn 1:7) A de tɛl una se na midul klawd i go kam ɛn ɔlman go si am; dɛn pipul sɛf we bin chuk am go si am; pipul na ɔl dɛn kɔntri ɛn dɛn wan we de tɔk dɛn difrɛn difrɛn laŋwej na wɔl go sɔri bikɔs i de kam. Na so i go bi fɔ tru! Emɛn.
kr-E pej 226, par. 10
Gɔd in Kiŋdɔm Go Pul In Ɛnimi Dɛn
10 Tɛm fɔ anawns jɔjmɛnt. Tɛm go kam we ɔl di wan dɛn we nɔ lɛk Gɔd in Kiŋdɔm go si tin we go ad pan di sɔfa we dɛn go de sɔfa. Jizɔs bin se: “Da tɛm de, ɔlman na [di] wɔl go si Mɔtalman Pikin de kɔmɔt na di klawd kam dɔŋ wit pawa ɛn brayt brayt layt go de shayn rawnd am.” (Mak 13:26) We dis kayn wɔndaful tin apin, i go bi sayn fɔ sho se di tɛm dɔn rich fɔ mek Jizɔs jɔj dɛn. Insay wan ɔda pat na dis sem prɔfɛsi we Jizɔs tɔk bɔt di las dez, i bin tɔk mɔ bɔt aw dis jɔjmɛnt go tan lɛk da tɛm de. Wi lan bɔt dis insay di parebul bɔt di ship ɛn di got dɛn. (Rid Matyu 25:31-33, 46.) Jizɔs go jɔj di wan dɛn we nɔ kɔmɔt biɛn Gɔd in Kiŋdɔm fɔ bi “ship,” ɛn dɛn go “es [dɛn] ed ɛn luk ɔp to Gɔd” bikɔs dɛn no se “i nɔ go te igen, Gɔd go sev [dɛn].” (Lyuk 21:28) Bɔt Jizɔs go jɔj di wan dɛn we nɔ de sɔpɔt Gɔd in Kiŋdɔm fɔ bi “got,” ɛn dɛn “go kray” bikɔs dɛn no se “dɛn nɔ go ɛva gɛt layf igen.”—Mat. 24:30; Rɛv. 1:7.
(Rɛvɛleshɔn 2:7, NWT) Lɛ di wan we gɛt yes yɛri wetin di spirit de tɔk to di kɔngrigeshɔn dɛn: A go mek di wan we win, it di frut dɛn na di tik we de gi layf, we de na Gɔd in Paradays.’
w09-E 1/15 pej 31, par. 1
Men Pɔynt dɛn Frɔm di Baybul Buk we Nem Rɛvɛleshɔn—I
2:7—Wetin na “Gɔd in Paradays”? Bikɔs na anɔyntɛd Kristian dɛn dis vas de tɔk bɔt, dat min se di Paradays we dis vas tɔk bɔt go mɔs min di fayn fayn tin dɛn we go de na ɛvin we di anɔyntɛd Kristian dɛn go de bifo Gɔd insɛf sɛf. Dɛn anɔyntɛd dɛn we kɔntinyu fɔ sav Gɔd fetful wan go gɛt di bɛnifit fɔ it frɔm “di tik we de gi layf.” Dɛn go gɛt bɔdi we nɔ de day.—1 Kɔr. 15:53.
Baybul Ridin
(Rɛvɛleshɔn 1:1-11) A revelation by Jesus Christ, which God gave him, to show his slaves the things that must shortly take place. And he sent his angel and presented it in signs through him to his slave John, 2 who bore witness to the word God gave and to the witness Jesus Christ gave, yes, to all the things he saw. 3 Happy is the one who reads aloud and those who hear the words of this prophecy and who observe the things written in it, for the appointed time is near. 4 John to the seven congregations that are in the province of Asia: May you have undeserved kindness and peace from “the One who is and who was and who is coming,” and from the seven spirits that are before his throne, 5 and from Jesus Christ, “the Faithful Witness,” “the firstborn from the dead,” and “the Ruler of the kings of the earth.” To him who loves us and who set us free from our sins by means of his own blood—6 and he made us to be a kingdom, priests to his God and Father—yes, to him be the glory and the might forever. Amen. 7 Look! He is coming with the clouds, and every eye will see him, and those who pierced him; and all the tribes of the earth will beat themselves in grief because of him. Yes, Amen. 8 “I am the Alʹpha and the O·meʹga,” says Jehovah God, “the One who is and who was and who is coming, the Almighty.” 9 I John, your brother and a sharer with you in the tribulation and kingdom and endurance in association with Jesus, was on the island called Patʹmos for speaking about God and bearing witness concerning Jesus. 10 By inspiration I came to be in the Lord’s day, and I heard behind me a strong voice like that of a trumpet, 11 saying: “What you see, write in a scroll and send it to the seven congregations: in Ephʹe·sus, in Smyrʹna, in Perʹga·mum, in Thy·a·tiʹra, in Sarʹdis, in Philadelphia, and in La·o·di·ceʹa.”
NOVƐMBA 25–DISƐMBA 1
DI VALYU TIN DƐN FRƆM GƆD IN WƆD | RƐVƐLESHƆN 4-6
“Di 4 Man dɛn We De Rayd Ɔs”
(Rɛvɛleshɔn 6:2) A tɔn luk, na de a si wan wayt ɔs. Di pɔsin we de rayd am, ol bo nain an fɔ fɛt, ɛn dɛn gi am krawn fɔ wɛr nain ed. I rayd in ɔs go, i dɔn win wan wa ɛn i de go fɔ win ɔda wa dɛn.
wp17.3-E pej 4, par. 3
Udat dɛn Na Di 4 Man dɛn We De Rayd Ɔs?
Udat de rayd di wayt ɔs? Dis sem Baybul buk we nem Rɛvɛleshɔn ɛp wi fɔ no se dis man we de rayd di wayt ɔs na di pɔsin we di Baybul kɔl “Gɔd in Wɔd.” (Rɛvɛleshɔn 19:11-13) Jizɔs gɛt dis taytul bikɔs na in Gɔd bin de yuz fɔ tɔk fɔ am. (Jɔn 1:1, NWT, 14) Pantap dat, di Baybul kɔl Jizɔs di “Kiŋ we de oba ɔl dɛn kiŋ [dɛn] ɛn Masta oba ɔl dɛn masta.” Ɛn di Baybul tɔk bak se in na “di wan we fit fɔ trɔs ɛn di wan we de tɔk tru.” (Rɛvɛleshɔn 19:16) Wi dɔn si klia wan se na Jizɔs gɛt di pawa fɔ bi di Kiŋ we nɔbɔdi nɔ ebul win pan wɔ, ɛn i nɔ de yuz in pawa fɔ put an pan bɛn-bɛn biznɛs ɔ fɔ du bad to pipul dɛn. Bɔt sɔm pipul dɛn go aks sɔm kwɛstyɔn dɛn.
wp17.3-E pej 4, par. 5
Udat dɛn Na Di 4 Man dɛn We De Rayd Ɔs?
Ustɛm di man dɛn we de rayd ɔs bigin fɔ rayd? Di fɔs man we na Jizɔs bigin fɔ rayd we Gɔd gi am krawn fɔ rul. (Rɛvɛleshɔn 6:2) Ustɛm Jizɔs bi Kiŋ na ɛvin? I nɔ bi Kiŋ wantɛm wantɛm we i go na ɛvin. Di Baybul ɛp wi fɔ no se i bin gɛt fɔ wet fɔ sɔm tɛm bifo i bi Kiŋ. (Di Ibru Pipul Dɛn 10:12, 13) Jizɔs bin ɛp in disaypul dɛn fɔ no ustɛm di wet we i bin de wet fɔ bi Kiŋ go dɔn, ɛn ustɛm i go bigin fɔ rul na ɛvin. I bin tɔk se di tɛm we i go bigin fɔ rul, di tin dɛn we de apin na dis wɔl go chenj ɛn i go bad pas aw i bin de. Wɔ, bad bad angri, ɛn sik dɛn we de prɛd go de. (Matyu 24:3, 7; Lyuk 21:10, 11) Smɔl tɛm afta we Wɔl Wɔ I stat insay 1914, di tin dɛn we bin de apin insay da tɛm de bin sho se wi de insay di tɛm we Jizɔs bin tɔk bɔt we di Baybul kɔl “di las dez.”—2 Timoti 3:1-5, NWT.
(Rɛvɛleshɔn 6:4-6, NWT) Ɛn wan ɔda ɔs we in kɔlɔ tan lɛk faya kɔmɔt na do, dɛn alaw di wan we sidɔm pan am fɔ pul pis kɔmɔt na di wɔl so dat di wan dɛn we de de go kil dɛn kɔmpin dɛn, ɛn dɛn gi am wan pawaful sɔd. 5 We i opin di tɔd sil, a yɛri di tɔd enjɛl se: “Kam!” Ɛn a si wan blak ɔs, ɛn di wan we sidɔm pan am bin ol skel we gɛt tu say dɛn fɔ we sɔntin. 6 A yɛri wan sawnd we tan lɛk vɔys midul di 4 enjɛl dɛn se: “Wan kilo wit fɔ wan dinariɔs ɛn tri kilo bali fɔ wan dinariɔs; ɛn nɔ du bad to di ɔliv ɔyl ɛn di wayn.”
wp17.3-E pej 5, par. 2
Udat dɛn Na Di 4 Man dɛn We De Rayd Ɔs?
Di man we de rayd dis ɔs tinap fɔ wɔ. Notis se i nɔ jɔs pul pis kɔmɔt na sɔm kɔntri dɛn, bɔt i pul pis kɔmɔt na di wan ol wɔl. Fɔ di fɔs tɛm insay mɔtalman istri, 1914 na di ia we wɔ bin bigin ɔlsay na di wɔl. Afta dat, wi bin gɛt di sɛkɔn wɔl wɔ we bin bad-ɔf pas di fɔs wan. Sɔm pipul dɛn tɔk se i pas 100 milyɔn pipul dɛn we dɔn day pan wɔ frɔm 1914! Ɛn apat frɔm dat, bɔku bɔku pipul dɛn bin damej bad bad wan insay dɛn wɔ dɛn ya.
wp17.3-E pej 5, par. 4 ɛn par. 5
Udat dɛn Na Di 4 Man dɛn We De Rayd Ɔs?
“Ɛn a si wan blak ɔs, ɛn di wan we sidɔm pan am bin ol skel we gɛt tu say dɛn fɔ we sɔntin. A yɛri wan sawnd we tan lɛk vɔys midul di 4 enjɛl dɛn se: “Wan kilo wit fɔ wan dinariɔs ɛn tri kilo bali fɔ wan dinariɔs; ɛn nɔ du bad to di ɔliv ɔyl ɛn di wayn.’”—Rɛvɛleshɔn 6:5, 6, NWT.
Di man we de rayd dis ɔs tinap fɔ bad bad angri. Notis se di Baybul yuz dis man fɔ sho aw it biznɛs go tranga. I go so tranga dat pipul dɛn go tek wan dinariɔs we na di mɔni we dɛn wok fɔ wan de, fɔ bay wan kilo wit. (Matyu 20:2) Dɛn go yuz dis sem mɔni fɔ bay tri kilo (3.24 L) bali we nɔ gɛt valyu rich di wit. Yu tink se i go du fɔ mek wan ol famili it? Insay di tɛm we dɛn bin de rayt di Baybul, pipul dɛn bin de yuz ɔliv ɔyl ɛn wayn ɔltɛm. Na dat mek dis vas tɔk se pipul dɛn fɔ tek tɛm yuz dɛn tin dɛn de.
(Rɛvɛleshɔn 6:8, NWT) Ɛn a si wan pel ɔs, ɛn di wan we sidɔm pan am in nem na Day. Ɛn di Grev bin de biɛn am de fala am. Ɛn dɛn gi dɛn rayt oba wan pat na di wɔl we yu sheb di wɔl to 4 pat, fɔ mek dɛn kil wit lɔng sɔd, wit bad bad sik, wit di wayl animal dɛn, ɛn bay we dɛn mek it shɔtin.
wp17.3-E pej 5, par. 8 to par. 10
Udat dɛn Na Di 4 Man dɛn We De Rayd Ɔs?
Di man we de rayd di nɔmba 4 ɔs tinap fɔ di day we pipul dɛn de day we dɛn gɛt dɛn bad bad sik we de prɛd, ɛn i tinap bak fɔ ɔda tin dɛn we de kil pipul dɛn. Jɔs afta 1914, wan sik we dɛn kɔl Spanish flu bin kil bɔku bɔku pipul dɛn. I go bi se na lɛk 500 milyɔn pipul dɛn so bin gɛt dis sik. Dat min se we yu kɔnt lɛk tri pipul dɛn we bin de da tɛm de, wan pan dɛn bin gɛt di sik.
Bɔt nɔto di Spanish flu nɔmɔ bin kil pipul dɛn. Masta sabi bukman dɛn dɔn tɔk se smɔl pɔks bin kil bɔku bɔku pipul dɛn insay di 100 ia we dɔn pas. Te tide, sik dɛn lɛk AIDS, dray-kɔf, ɛn maleria, de kil bɔku bɔku pipul dɛn pan ɔl we pipul dɛn de tray tranga wan fɔ mek nyu mɛrɛsin dɛn.
We wɔ, bad bad angri, ɔ sik we de pred de, i de mek pipul dɛn day. Di Grev nɔ de taya fɔ tek pipul dɛn we dɔn day, ɛn i nɔ de gi dɛn ɛni op.
Luk Gud Wan fɔ di Valyu Tin dɛn na Gɔd in Wɔd
(Rɛvɛleshɔn 4:4) Twɛnti-fo ɔda ay chia we kiŋ kin sidɔm pan bin de rawnd di fɔs ay chia; a si twɛnti-fo bigman dɛn sidɔm pan di chia dɛn; dɛn bin wɛr wayt klos; ɛn dɛn tin we kiŋ kin wɛr we dɛn kɔl krawn, bin de na dɛn ed, na gold dɛn bin tek mek di krawn dɛn.
(Rɛvɛleshɔn 4:6) Bifo di sem ay chia a si sɔntin lɛkɛ wata we tan lɛkɛ se dɛn tek glas mek am. Ɔlɔbɔt klos di chia, frɔnt, bak ɛn sayd, fo tin we gɛt layf bin tinap, dɛn bin gɛt yay ɔlɔbɔt na dɛn bɔdi; bifo ɛn biɛn.
re-E pej 76 ɛn pej 77, par. 8
Jiova in Wɔndaful Tron we De na Ɛvin
8 Jɔn bin no se dɛn bin de pik prist dɛn fɔ wok na di tabanakul we bin de trade. So i go bi se i bin sɔprayz we i si wetin i tɔk bɔt insay dis vas. I se: “Twɛnti-fo ɔda ay chia we kiŋ kin sidɔm pan bin de rawnd di fɔs ay chia; a si twɛnti-fo bigman dɛn sidɔm pan di chia dɛn; dɛn bin wɛr wayt klos; ɛn dɛn tin we kiŋ kin wɛr we dɛn kɔl krawn, bin de na dɛn ed, na gold dɛn bin tek mek di krawn dɛn.” (Rɛvɛleshɔn 4:4) Nɔto prist dɛn i si, na 24 bigman dɛn [ɛlda dɛn] i si we sidɔm na ay chia we kiŋ kin sidɔm, ɛn dɛn gɛt krawn na dɛn ed jɔs lɛk kiŋ. Udat na dɛn bigman dɛn [ɛlda dɛn, NWT] ya? Dɛn na di anɔyntɛd dɛn we de na di Kristian kɔngrigeshɔn we dɔn gɛt layf bak ɛn we dɔn tek dɛn pozishɔn we Jiova kip fɔ dɛn. Aw wi no dat?
re-E pej 80, par. 19
Jiova in Wɔndaful Tron we De na Ɛvin
19 Wetin dɛn 4 tin dɛn we gɛt layf [enjɛl dɛn, NWT] ya tinap fɔ? Wan ɔda prɔfɛt we nem Izikɛl bin tɔk bɔt wan vishɔn we i si, ɛn wetin i si go ɛp wi fɔ no di ansa. Izikɛl bin si Jiova na in chariɔt ɔp ɛvin wit enjɛl dɛn we fiba di wan dɛn we apɔsul Jɔn insɛf bin si. (Izikɛl 1:5-11, 22-28) Leta, Izikɛl bin si dis chariɔt bak wit tin dɛn we gɛt layf. Bɔt dis tɛm i bin kɔl dɛn chɛrɔb. (Izikɛl 10:9-15) I go mɔs bi se dɛn 4 tin dɛn ya we Jɔn si, tinap fɔ di bɔku bɔku chɛrɔb dɛn we Gɔd gɛt, ɛn we gɛt ay pozishɔn na ɛvin. Bɔt Jɔn nɔ bin sɔprayz fɔ si se di chɛrɔb dɛn de nia Jiova bikɔs insay di tabanakul we bin de trade, di agrimɛnt bɔks bin gɛt tu chɛrɔb dɛn we bin de pantap am we dɛn mek wit gold, ɛn dɛn chɛrɔb dɛn de bin tinap fɔ Jiova in tron. Na midul dɛn chɛrɔb dɛn de dɛn bin de yɛri Jiova in vɔys we i bin de gi lɔ to di Izrɛlayt dɛn.—Ɛksodɔs 25:22; Sam 80:1.
(Rɛvɛleshɔn 5:5) Wɛn wan pan di bigman dɛn si se a de kray, i se, “Lɛf fɔ kray; luk, da pɔsin we dɛn kɔl di layɔn we kɔmɔt na Juda [in] trayb, di wan we na wan pan Devid in grampikin pikin dɛm, dɔn win ɔlsay. I kin pul di tin dɛn we dɛn tek fasin di pepa sɛvin say ɛn opin am.”
cf-E pej 36, par. 5 ɛn par. 6
“Luk [di] Pɔsin we Dɛn Kɔl di Layɔn we Kɔmɔt na Juda [in] Trayb”
5 Bɔku tɛm we dɛn de tɔk bɔt aw pɔsin fɔ gɛt maynd, dɛn kin tɔk bɔt layɔn. Yu dɔn ɛva tinap bifo man layɔn? If dat dɔn ɛva apin to yu, i go mɔs bi se yu bin de say we sef ɔ sɔntɛm sɔntin bin de fɔ blɔk am fɔ mek i nɔ kam to yu. Bɔt yu go stil fred fɔ de bifo da kayn animal de. As yu de luk dis big ɛn pawaful animal na in yay ɛn insɛf de luk yu, yu nɔ go tink se ɛnitin go mek di layɔn fred ɛn rɔnawe. Di Baybul tɔk bɔt “di layɔn we gɛt trɛnk pas ɔl dɛn animal.” I tɔk bak se “wɛn i es in ed ɔp de waka, i nɔ de luk biɛn.” (Prɔvabs 30:30) Na da kayn we de Krays insɛf gɛt maynd.
6 Lɛ wi tɔk bɔt tri we dɛn aw Jizɔs bin sho se i gɛt maynd lɛk layɔn: we i tinap fɔ di tru, we i de du tin tret, ɛn we i bin bia we dɛn mek i sɔfa. Wi go lan bak se wi ɔl go ebul fɔ falamakata Jizɔs fɔ sho se wi gɛt maynd ilɛksɛf dɛn nɔ bɔn wi as pɔsin we gɛt maynd.
Baybul Ridin
(Rɛvɛleshɔn 4:1-11) After this I saw, and look! an opened door in heaven, and the first voice that I heard speaking with me was like a trumpet, saying: “Come up here, and I will show you the things that must take place.” 2 After this I immediately came to be in the power of the spirit, and look! a throne was in its position in heaven, and someone was seated on the throne. 3 And the One seated had the appearance of a jasper stone and a sardius stone, and all around the throne was a rainbow like an emerald in appearance. 4 All around the throne were 24 thrones, and on these thrones I saw seated 24 elders dressed in white garments, and on their heads golden crowns. 5 From the throne were coming lightning and voices and thunders; and there were seven lamps of fire burning before the throne, and these mean the seven spirits of God. 6 Before the throne was something resembling a glassy sea, like crystal. In the midst of the throne and around the throne were four living creatures that were full of eyes in front and behind. 7 The first living creature was like a lion, and the second living creature was like a young bull, and the third living creature had a face like a man’s, and the fourth living creature was like a flying eagle. 8 As for the four living creatures, each one of them had six wings; they were full of eyes all around and underneath. And continuously, day and night, they say: “Holy, holy, holy is Jehovah God, the Almighty, who was and who is and who is coming.” 9 Whenever the living creatures give glory and honor and thanksgiving to the One seated on the throne, the One who lives forever and ever, 10 the 24 elders fall down before the One seated on the throne and worship the One who lives forever and ever, and they cast their crowns before the throne, saying: 11 “You are worthy, Jehovah our God, to receive the glory and the honor and the power, because you created all things, and because of your will they came into existence and were created.”