BIBLIYOTEK GO DA INTERNET NI go Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTEK GO DA INTERNET NI
Lele
  • BIBLE
  • MAKTUBKIỸE
  • DAWE CAKIỸE
  • bt sap. 27
  • « Je der bege to naji »

Bideyo pina piỹa wileŋ da kaỹa hame kom ni.

Kur go gi je ay bideyoŋ kaaŋ kolo máni.

  • « Je der bege to naji »
  • ‘Dira to naji gusu detugu dó Kumno tey’ ni
  • Titre jay
  • Maktub go si kusige
  • « Pol ne mersi bé Kumno lay, kin hab ná esuwa lay » (Kayãne 28:14, 15)
  • « Ge je sí unum kolo da kur ni ped da kire gó gi je tab koloŋ ni » (Kayãne 28:16-22)
  • Kire gó ge « dere ná to naji » ná kirey kúra (Kayãne 28:23-29)
  • « Je jee ále kolo detugu do Kumno tey » (Kayãne 28:30, 31)
  • « Kubaro bayndi pina key oome caniŋ ɗé dug-dug »
    ‘Dira to naji gusu detugu dó Kumno tey’ ni
  • « Ɗiŋlaŋgu kolo gó ŋ je yaa dere ná kolo caniŋ ni »
    ‘Dira to naji gusu detugu dó Kumno tey’ ni
‘Dira to naji gusu detugu dó Kumno tey’ ni
bt sap. 27

SAPITRE GÓ 27

« Je der bege to naji »

Kur gó ge oomiy daŋgay da Rom ná, Pol je jee ále kog

An da Kayãne 28:11-31 ni

1. Pol dage ná kárandiy je boyge kirbe kege da ne wey cay ni ga lay, ne kolo me ga.

Tub ná kub Pransè

2, 3. Bato gó Pol dage je ege ná kuryoŋ ná, je e ne mina ga lay, ne wéy ba je oji Pol tumo teg lay ga.

2 Tub ná kub Pransè

3 Tub ná kub Pransè

« Pol ne mersi bé Kumno lay, kin hab ná esuwa lay » (Kayãne 28:14, 15)

4, 5. 1) Nogo naa ba ge oom Pol dage ná kárandiy karye da Pusol ga lay, kolo me ba Pol nádi ná kur poliy nẽy ga. 2) Nogo naa ba kretiyẽ kiyẽ gó da daŋgay ni ɓeey piyã, ge je poyge berge kolo kawe kege gó kúra ga.

4 Tub ná kub Pransè

5 Tub ná kub Pransè

6, 7. Ne nenogoca gó gumyã gó koŋgo ba Pol ɓaŋyãy gó Rom gilge béy ga.

6 Tub ná kub Pransè

7 Tub ná kub Pransè

8. Kolo me ba Pol ne mersi bé Kumno « kur gó ay kindiy hob gool » ɓaŋyãy kiyẽŋ ga.

8 Tub ná kub Pransè

9. Nogo naa ba ŋga ndajeŋgu ɓaŋyãdiŋga kiyẽ gó ejege mboobge Pol ga.

9 Tub ná kub Pransè

« Ge je sí unum kolo da kur ni ped da kire gó gi je tab koloŋ ni » (Kayãne 28:16-22)

10. Kur jene gó Pol key da Rom jen nogo naa ga lay, kur gó ejedi maniŋ se ne ne me lay ga.

10 Tub ná kub Pransè

11, 12. Pol ne nogo naa ba jib ná tere to gó kariy kiyẽ kege sí yom ga.

11 Tub ná kub Pransè

12 Tub ná kub Pransè

13, 14. Pol ne nogo naa ba yaa ná kolo Detuguŋ ga lay, nogo naa ba ŋga ndajeŋguy ga.

13 Tub ná kub Pransè

14 Tub ná kub Pransè

Kire gó ge « dere ná to naji » ná kirey kúra (Kayãne 28:23-29)

15. Ne kayã kúra gó koŋgo ba ŋga goolŋgu da ále Pol key gó jee ni ga.

15 Tub ná kub Pransè

16-18. Kolo me ba bor Pol libge ɗé gó Jup kiyẽ gó da Rom kusige egege da ále key gó jee ni ɗé ga lay, ŋga neeŋgu ne me mabana ge kano ále kaŋga gó jeeŋ lay ga.

16 Tub ná kub Pransè

17 Tub ná kub Pransè

18 Tub ná kub Pransè

« Je jee ále kolo detugu do Kumno tey » (Kayãne 28:30, 31)

19. Nogo naa ba Pol ɗe kusiy egey da kayã gó an da cay niŋ ga.

19 Tub ná kub Pransè

20, 21. Guye gó jee ále gó Pol key gó da Rom ná, oji ne kaŋge ga.

20 Tub ná kub Pransè

21 Tub ná kub Pransè

22. Kur gó Pol da daŋgay ni da Rom ná, nedi guye nogo naa ga.

22 Tub ná kub Pransè

LES LETTRES DE PAUL DATÉES DE SA PREMIÈRE CAPTIVITÉ À ROME

Cinq des lettres de l’apôtre Paul datent de 60-61 de notre ère, période de sa première captivité à Rome. Dans celle à Philémon, un coreligionnaire, il explique qu’Onésime, un esclave qui s’est enfui de chez Philémon, est devenu chrétien. Lui-​même est son père spirituel, et il renvoie à son propriétaire l’esclave ‘autrefois inutile’ en qualité de frère chrétien (Philém. 10-12, 16).

Dans sa lettre aux Colossiens, Paul indique qu’Onésime était ‘de chez eux’ (Col. 4:9). Onésime et un autre chrétien, Tychique, ont eu le privilège de se voir confier cette lettre et la précédente, ainsi que celle que Paul écrivit aux Éphésiens (Éph. 6:21).

Écrivant aux Philippiens, Paul mentionne ses « chaînes » et, là aussi, parle de la situation du porteur de sa lettre, cette fois Épaphrodite. Cet homme avait été chargé par les Philippiens d’aller aider Paul. Mais il avait contracté une maladie qui avait failli l’emporter. Il était également déprimé parce que les Philippiens avaient « appris qu’il était tombé malade ». Paul leur dit donc de « chérir les hommes tels que lui » (Phil. 1:7 ; 2:25-30).

La lettre aux Hébreux s’adresse aux chrétiens hébreux de Judée. Bien qu’elle ne nomme pas précisément son auteur, des indices désignent Paul. On reconnaît sa façon de raisonner, il envoie des salutations d’Italie, et il mentionne Timothée, qui était avec lui à Rome (Phil. 1:1 ; Col. 1:1 ; Philém. 1 ; Héb. 13:23, 24).

23, 24. Da kurweley kaŋga kaŋ ni ná, kretiyẽ kiyẽ tome gó ge oomge daŋgay basi kolo tey nage ná kirbe ginane Pol key máni ga.

23 Tub ná kub Pransè

24 Tub ná kub Pransè

25, 26. Ne kolo gó ge ɗodi gó koŋgo ba Pol gool kibiy an ɓal ɗigle 30 ɗe ga lay, nogo naa ba e boy ná kurweley kaŋga kaŋ lay ga.

25 Tub ná kub Pransè

26 Tub ná kub Pransè

LA VIE DE PAUL APRÈS 61

Sans doute autour de 61, Paul a comparu devant l’empereur Néron, qui l’a, semble-​t-​il, innocenté. On en sait peu sur ses activités ensuite. S’il a fait le voyage en Espagne qu’il avait envisagé, ce fut durant cette période (Rom. 15:28). Clément de Rome a écrit vers 95 que Paul avait voyagé « jusqu’aux bornes du couchant » (Les écrits des Pères apostoliques, D. Bertrand).

De ses trois lettres datées d’après sa libération (1 Timothée, 2 Timothée et Tite), on apprend qu’il s’est rendu en Crète, en Macédoine, à Nicopolis et à Troas (1 Tim. 1:3 ; 2 Tim. 4:13 ; Tite 1:5 ; 3:12). C’est peut-être à Nicopolis, en Grèce, qu’il a été arrêté encore une fois. Toujours est-​il que, vers 65, il était de nouveau en prison à Rome. Mais, là, Néron n’a pas eu pitié. En fait, comme le raconte l’historien romain Tacite, lorsqu’un incendie avait ravagé la ville l’année d’avant, il en avait accusé les chrétiens et avait lancé une terrible persécution contre eux.

Dans sa seconde lettre à Timothée, Paul, attendant sa mort prochaine, lui demande de venir le voir de toute urgence avec Marc. Il faut relever le courage de Luc et d’Onésiphore, qui ont risqué leur vie pour le réconforter (2 Tim. 1:16, 17 ; 4:6-9, 11). En effet, confesser publiquement le christianisme, c’était risquer l’arrestation et la mort sous la torture. Paul a probablement subi le martyre peu après avoir achevé sa seconde lettre à Timothée, vers 65. On raconte que Néron lui-​même connut une fin tragique environ trois ans après le martyre de Paul.

LA BONNE NOUVELLE EST « PRÊCHÉE DANS TOUTE LA CRÉATION »

Vers 61 de notre ère, l’apôtre Paul, prisonnier à Rome, a écrit que la « bonne nouvelle » avait été « prêchée dans toute la création sous le ciel » (Col. 1:23). Comment comprendre cette déclaration ?

Paul donnait apparemment une idée approximative de l’ampleur atteinte par la « bonne nouvelle ». On sait qu’Alexandre le Grand avait pénétré en Asie jusqu’aux frontières de l’Inde au 4e siècle avant notre ère. Jules César avait envahi la Grande-Bretagne en 55 avant notre ère, et plus tard Claude en avait assujetti la partie sud, qu’il avait incorporée dans l’Empire romain en 43 de notre ère. L’Extrême-Orient était connu aussi, puisque c’était un fournisseur de soieries magnifiques.

La bonne nouvelle avait-​elle été prêchée en Grande-Bretagne, en Chine et en Extrême-Orient ? Il semble que non. En effet, quand Paul a écrit aux Colossiens, il n’avait pas encore atteint son but, exprimé vers 56, de prêcher en Espagne, « territoire vierge » (Rom. 15:20, 23, 24). Néanmoins, en 61, le message du Royaume était largement connu. À tout le moins, il avait atteint les pays où vivaient les Juifs et les prosélytes baptisés à la Pentecôte 33, ainsi que les régions où étaient passés les apôtres de Jésus (Actes 2:1, 8-11, 41, 42).

    Publications en Lele (2008-2025)
    Dekonekte
    Konekte
    • Lele
    • Partager
    • Kaỹakiỹe go egegige
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kaỹa go gi né
    • Agekubu ngem guye kini
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Konekte
    Partager