SALMENE
FØRSTE BOK
(Salmene 1–41)
1 Lykkelig er den som ikke følger de ondes råd
og ikke står på synderes vei+
og ikke sitter sammen med dem som håner og spotter,+
2 men som har sin glede i Jehovas lov+
3 Han skal bli som et tre plantet ved strømmer av vann,
et tre som gir frukt i rette tid,
med blader som ikke visner.
Og alt han gjør, skal lykkes.+
4 Slik er det ikke med de onde.
De er lik agner som vinden blåser bort.
5 Derfor skal de onde ikke bli stående i dommen,+
og synderne skal ikke bli stående der de rettferdige er samlet.+
3 De sier: «La oss rive i stykker deres lenker
og kaste deres reip av oss!»
4 Han som troner i himmelen, skal le.
Jehova skal håne dem.
5 Da skal han tale til dem i sin vrede
og gjøre dem livredde i sin brennende harme.
7 Jeg vil kunngjøre det Jehova har bestemt.
Han sa til meg: «Du er min sønn.+
I dag er jeg blitt din far.+
8 Be meg, så skal jeg gi deg nasjonene som din arv
og hele jorden som din eiendom.+
10 Derfor, dere konger, vis innsikt.
La dere tilrettevise,* dere dommere på jorden.
12 Vis sønnen ære,*+ så Gud* ikke blir opprørt
og dere går til grunne på veien,+
for Hans vrede kan raskt flamme opp.
Lykkelige er alle som søker tilflukt hos Ham.
En sang av David, da han flyktet for sin sønn Ạbsalom.+
3 Jehova, hvorfor er motstanderne mine blitt så mange?+
Hvorfor er det så mange som vender seg mot meg?+
2 Mange sier om meg:
«Gud kommer ikke til å redde ham.»+ (Sela)*
4 Jeg vil rope til Jehova,
og han vil svare meg fra sitt hellige fjell.+ (Sela)
5 Jeg skal legge meg og sove,
og jeg kommer til å være trygg når jeg våkner,
for Jehova fortsetter å støtte meg.+
6 Jeg er ikke redd for de titusener av fiender
som har stilt seg opp mot meg på alle kanter.+
7 Reis deg, Jehova! Redd meg,+ min Gud!
Du skal slå alle mine fiender på kjeven.
Du skal knuse de ondes tenner.+
8 Frelsen kommer fra Jehova.+
Din velsignelse er over ditt folk. (Sela)
Til dirigenten. Spilles på strengeinstrumenter. En sang av David.
4 Svar meg når jeg roper, min rettferdige Gud.+
Skap en utvei for meg* i min nød.
Vis meg din godhet og hør min bønn.
2 Dere mennesker, hvor lenge skal dere ydmyke meg i stedet for å ære meg?
Hvor lenge skal dere elske det som er verdiløst, og søke etter det som er falskt? (Sela)
3 Vær klar over at Jehova skal gjøre noe spesielt for sin lojale.*
Jehova skal høre når jeg roper til ham.
4 Hvis dere blir opprørt, må dere ikke synde.+
Si det i hjertet, på sengen, men si det ikke høyt. (Sela)
5 Bær fram ofre i rettferdighet,
og stol på Jehova.+
6 Mange sier: «Hvem vil la oss få det godt?»
La lyset fra ditt ansikt skinne på oss, Jehova.+
7 Du har fylt mitt hjerte med en glede som er større
enn den gleden andre får av en stor kornhøst og en overflod av ny vin.
Til dirigenten, for Nẹhilot.* En sang av David.
5 Lytt til mine ord, Jehova,+
legg merke til mine sukk!
2 Hør mitt rop om hjelp,
min Konge og min Gud, for til deg ber jeg.
3 Jehova, du vil høre min stemme om morgenen.+
Ja, om morgenen skal jeg fortelle deg om mine bekymringer+ og vente spent på ditt svar.
4 For du er ikke en Gud som gleder seg over ondskap.+
Ingen onde får bli hos deg.+
5 Ingen arrogante får stå foran deg.
Du hater alle som gjør onde ting.+
6 Du skal utslette dem som lyver.+
Jehova avskyr voldelige og svikefulle mennesker.*+
7 Takket være din store lojale kjærlighet+ kan jeg gå inn i ditt hus.+
Jeg skal bøye meg mot ditt hellige tempel* i ærefrykt for deg.+
8 Led meg i din rettferdighet, Jehova, så jeg blir beskyttet mot mine fiender.
Gjør din vei fri for hindringer foran meg.+
9 For ikke noe av det de sier, er til å stole på,
hos dem er det bare ondskap.
10 Men Gud skal dømme dem skyldige,
de skal falle på grunn av sine onde planer.+
Jag dem bort på grunn av alt det gale de har gjort,
for de har gjort opprør mot deg.
11 Men alle som søker tilflukt hos deg, skal glede seg.+
De skal alltid rope av fryd.
Du skal hindre deres fiender i å nå dem,
og de som elsker ditt navn, skal juble på grunn av deg.
12 For du, Jehova, skal velsigne de rettferdige.
Din godkjennelse vil være som et stort skjold for dem.+
Til dirigenten. Spilles på strengeinstrumenter stemt etter Sjẹminit.* En sang av David.
6 Jehova, irettesett meg ikke i din vrede,
og korriger meg ikke i din harme.+
2 Vis meg din godhet,* Jehova, for jeg er i ferd med å bli svak.
Helbred meg, Jehova,+ for mine knokler skjelver.
4 Vend tilbake, Jehova, og redd meg.+
Frels meg i din lojale kjærlighet.+
5 For det er ingen som nevner* deg i døden.
Hvem lovpriser deg i graven?*+
6 Jeg er blitt utmattet av å sukke.+
Hele natten er min seng gjennomvåt av tårer,
min divan oversvømmes av gråt.+
7 Mitt øye er svakt på grunn av min sorg,+
det er blitt svekket* på grunn av alle dem som plager meg.
8 Gå bort fra meg, alle dere som gjør onde ting,
for Jehova vil høre min gråt.+
9 Jehova skal høre mitt rop om velvilje,+
Jehova skal ta imot min bønn.
10 Alle mine fiender skal bli til skamme og bli grepet av frykt.
De skal plutselig bli ydmyket og trekke seg tilbake.+
En sørgesang* av David som han sang til Jehova i forbindelse med det benjaminitten Kusj hadde sagt.
7 Jehova, min Gud, hos deg har jeg søkt tilflukt.+
Redd meg fra alle som forfølger meg, og utfri meg.+
2 Ellers vil de rive meg i stykker som løver,+
føre meg bort uten at noen kan befri meg.
3 Jehova, min Gud, hvis jeg har gjort noe galt,
hvis jeg har handlet urett,
4 hvis jeg har handlet ondt mot den som gjør godt mot meg,+
eller hvis jeg har plyndret min fiende uten grunn,*
5 la da en fiende forfølge meg og innhente meg,
la ham tråkke mitt liv til jorden
og få min ære til å forsvinne i støvet. (Sela)
6 Reis deg, Jehova, i din vrede,
stå opp mot mine rasende fiender.+
Våkn opp for min skyld, og sørg for at rettferdigheten seirer.+
7 La nasjonene samle seg omkring deg.
Du vil gå til handling mot dem fra det høye.
8 Jehova skal felle dom over folkene.+
9 Gjør ende på de ondes gjerninger,
men la den rettferdige bli grunnfestet.+
Du er jo den rettferdige Gud,+ som gransker hjertet+ og de innerste følelsene.*+
10 Gud er mitt skjold,+ han frelser dem som har et oppriktig hjerte.+
13 Han gjør i stand sine dødelige våpen,
han gjør klar sine flammende piler.+
14 Se på den som er svanger med ondskap,
som unnfanger vanskeligheter og føder løgn.+
15 Han graver en grav og gjør den dyp,
men faller selv i det hullet han har gravd.+
16 De vanskelighetene han skaper, vil komme over hans eget hode,+
hans voldshandlinger vil ramme ham selv.
17 Jeg skal lovprise Jehova for hans rettferdighet,+
Til dirigenten, på Gittit.* En sang av David.
8 Jehova, vår Herre, ditt navn er majestetisk overalt på jorden!
Du har latt din prakt nå høyere enn himmelen.*+
2 Med ord fra barns og småbarns munn+ har du slått fast din styrke
overfor dine motstandere,
for å bringe fienden og hevneren til taushet.
3 Når jeg ser din himmel, et verk av dine fingre,
månen og stjernene som du har skapt,+
4 hva er da et dødelig menneske? Og likevel husker du på det.
Ja, hva er en menneskesønn? Men du tar deg av ham.+
5 Du gjorde ham litt lavere enn englene,*
og du kronet ham med herlighet og prakt.
6 Du ga ham myndighet over dine henders verk,+
du har lagt alt under hans føtter:
8 himmelens fugler og havets fisker,
alt som beveger seg langs stiene i havet.
9 Jehova, vår Herre, ditt navn er majestetisk overalt på jorden!
Til dirigenten, på Mut-labbẹn.* En sang av David.
א [Alef]
9 Jeg vil lovprise deg, Jehova, av hele mitt hjerte,
jeg vil fortelle om alle dine enestående gjerninger.+
ב [Bet]
3 Når mine fiender trekker seg tilbake,+
kommer de til å snuble og gå til grunne foran deg.
4 For du forsvarer min rett,
du sitter på din trone og dømmer rettferdig.+
ג [Gimel]
5 Du har irettesatt nasjoner+ og tilintetgjort de onde,
du har utslettet deres navn for evig og alltid.
6 Fienden er ødelagt for bestandig,
du har rykket byene deres opp med roten.
Hvert minne om dem skal forsvinne.+
ה [He]
8 Han skal dømme den bebodde jord* med rettferdighet,+
han skal felle rettferdige dommer over nasjonene.+
ו [Waw]
10 De som kjenner ditt navn, stoler på deg.+
Du vil aldri svikte dem som søker deg, Jehova.+
ז [Zajin]
11 Syng lovsanger for Jehova, som bor på Sion.
Fortell om hans gjerninger blant folkene.+
ח [Het]
13 Vis meg din godhet, Jehova. Se hvordan jeg blir plaget av dem som hater meg,
du som løfter meg opp fra dødens porter,+
14 så jeg kan forkynne om dine storslåtte gjerninger i Sions datters porter+
og juble fordi du frelser.+
ט [Tet]
15 Nasjonene har falt i den graven de gravde,
deres fot er blitt fanget i det nettet de skjulte.+
16 Jehova gjør seg kjent gjennom de dommene han fullbyrder.+
Det den onde selv har gjort, har fanget ham i en felle.+
Higgajọn.* (Sela)
י [Jod]
17 De onde skal ende i graven,*
ja alle nasjoner som glemmer Gud.
כ [Kaf]
19 Reis deg, Jehova! Ikke la dødelige mennesker seire.
Måtte nasjonene bli dømt framfor deg.+
20 Slå dem med frykt, Jehova.+
La nasjonene vite at de bare er dødelige mennesker. (Sela)
ל [Lamed]
10 Hvorfor, Jehova, holder du deg på avstand?
Hvorfor skjuler du deg i vanskelige tider?+
נ [Nun]
Han har ingen respekt for Jehova.
4 Fordi den onde er stolt, gjør han ingen undersøkelser.
Han tenker bare: «Det finnes ingen Gud.»+
Han håner* alle sine motstandere.
6 Han sier i sitt hjerte: «Jeg kommer alltid til å stå trygt.*
I generasjon etter generasjon
skal jeg aldri bli rammet av ulykke.»+
פ [Pe]
7 Hans munn er full av forbannelser, løgner og trusler.+
Under hans tunge er det ord som sårer og skaper vanskeligheter.+
8 Han ligger i bakhold utenfor landsbyene,
fra sitt skjulested dreper han en uskyldig.+
ע [Ajin]
Hans øyne speider etter et forsvarsløst offer.+
9 På sitt skjulested venter han, lik en løve som ligger på lur.*+
Han gjør seg klar til å overfalle den hjelpeløse.
Han fanger den hjelpeløse når han trekker sammen sitt nett.+
10 Offeret blir overmannet og bukker under,
de forsvarsløse havner i hans klør.
11 Han sier i sitt hjerte: «Gud har glemt.+
Han har snudd ansiktet bort.
Han legger aldri merke til noe.»+
ק [Qof]
12 Reis deg, Jehova!+ Løft din hånd, Gud.+
Glem ikke de hjelpeløse.+
13 Hvorfor har den onde vært respektløs mot Gud?
Han sier i sitt hjerte: «Du kommer ikke til å kreve meg til regnskap.»
ר [Resj]
14 Men du legger virkelig merke til vanskeligheter og sorg.
Du ser hva som skjer, og griper inn.+
ש [Sjin]
15 Brekk armen på den onde og grusomme,+
så du ikke lenger finner hans ondskap
selv om du leter etter den.
16 Jehova er Konge for evig og alltid.+
Nasjonene har forsvunnet fra jorden.+
ת [Taw]
17 Men du vil høre de ydmykes bønn, Jehova.+
Du vil styrke deres hjerte+ og lytte oppmerksomt til dem.+
18 Du vil sørge for at de farløse og de undertrykte* får sin rett,+
så jordiske, dødelige mennesker ikke lenger skal gjøre dem redde.+
Til dirigenten. Av David.
11 Jeg har søkt tilflukt hos Jehova.+
Så hvordan kan dere si til meg:
«Flykt opp i fjellet lik en fugl som flyr av gårde!
2 Se hvordan de onde spenner buen,
de legger sin pil på buestrengen.
Fra mørket vil de skyte på dem som har et oppriktig hjerte.
3 Når grunnvollene er revet ned,*
hva kan da den rettferdige gjøre?»
4 Jehova er i sitt hellige tempel.+
Jehovas trone er i himmelen.+
Hans øyne ser, han gransker menneskene med sitt oppmerksomme blikk.*+
5 Jehova gransker både den rettferdige og den onde.+
Han hater* den som elsker vold.+
6 Han vil la det regne feller* over de onde.
Ild og svovel+ og en glohet vind vil være i det begeret de må drikke.
7 For Jehova er rettferdig,+ han elsker rettferdige gjerninger.+
De rettskafne skal bli godkjent av ham.*+
Til dirigenten, stemt etter Sjẹminit.* En sang av David.
12 Redd meg, Jehova, for den lojale finnes ikke mer.
Det er ikke lenger noen trofaste blant menneskene.
3 Jehova skal fjerne alle lepper som smigrer,
og hver tunge som skryter,+
4 dem som sier: «Med tungen skal vi få overtaket.
Vi sier hva vi vil, med våre lepper.
Hvem kan være herre over oss?»+
«Jeg vil redde dem fra alle som behandler dem med forakt.»*
6 Jehovas ord er rene.+
De er lik sølv som er lutret i en smelteovn,* renset sju ganger.
7 Du skal beskytte dem, Jehova.+
Du skal forsvare dem alle mot denne generasjonen for evig.
8 De onde går fritt omkring,
for menneskene fremmer det moralske forfallet.+
Til dirigenten. En sang av David.
13 Hvor lenge vil du glemme meg, Jehova? For evig?
Hvor lenge vil du skjule ditt ansikt for meg?+
2 Hvor lenge skal jeg være urolig og bekymret
og ha sorg i hjertet hver dag?
Hvor lenge skal min fiende triumfere over meg?+
3 Se på meg og svar meg, Jehova, min Gud.
Gi mine øyne lys, så jeg ikke sovner inn i døden
4 og min fiende kan si: «Jeg har seiret over ham!»
La ikke mine motstandere glede seg over min ulykke.+
6 Jeg vil synge for Jehova, for han har belønnet meg rikt.*+
Til dirigenten. Av David.
14 De ufornuftige sier i sitt hjerte:
«Jehova finnes ikke.»+
Deres handlinger er onde og avskyelige.
Det er ingen som gjør det som er rett.+
2 Men Jehova ser fra himmelen ned på menneskene
for å se om noen har innsikt, om noen søker Jehova.+
3 De har alle vendt seg bort,+
de er alle moralsk ødelagt.
Det er ingen som gjør det som er rett,
ikke en eneste.
4 Forstår de ingenting, de som gjør urett?
De sluker mitt folk som om de spiste brød.
De påkaller ikke Jehova.
5 Men de skal bli fylt med stor redsel,+
for Jehova er med de rettferdiges generasjon.
6 Dere som gjør urett, dere prøver å stoppe planene til den ubetydelige,
men Jehova er hans tilflukt.+
7 Måtte det komme frelse for Israel fra Sion!+
Når Jehova fører sitt folk tilbake fra fangenskap,
så la Jakob glede seg, la Israel juble.
En sang av David.
15 Jehova, hvem kan få være gjest i ditt telt?
Hvem kan få bo på ditt hellige fjell?+
Hvis han har gitt et løfte,* holder han det, selv om det skulle skape problemer for ham.+
Den som lever slik, skal alltid være trygg.*+
En miktam* av David.
16 Beskytt meg, Gud, for jeg har søkt tilflukt hos deg.+
2 Jeg har sagt til Jehova: «Du er Jehova, min Kilde til alt godt.
3 Og de hellige på jorden,
de majestetiske, er til stor glede for meg.»+
4 De som følger andre guder, får mange sorger.+
Jeg skal aldri utøse drikkofre av blod for dem,
og jeg skal ikke ta deres navn i min munn.+
5 Jehova er min andel, min tilmålte del+ og mitt beger.+
Du beskytter min arv.
6 Vakre steder er blitt målt ut til meg.
Ja, jeg er tilfreds med min arv.+
7 Jeg vil lovprise Jehova, som har gitt meg veiledning.+
Også om natten blir jeg korrigert av mine innerste tanker.*+
8 Jeg har alltid Jehova for øye.+
Fordi han er ved min høyre side, skal jeg aldri vakle.+
9 Derfor jubler mitt hjerte, mitt innerste* gleder seg.
Og jeg bor i trygghet.
10 For du skal ikke forlate meg i* graven.*+
Du skal ikke la din lojale havne i jordens dyp.*+
11 Du gjør meg kjent med livets vei.+
Når jeg er nær deg,* fylles jeg med glede.+
Ved din høyre hånd er det lykke* for evig.
En bønn av David.
17 Hør min bønn om rettferdighet, Jehova,
vær oppmerksom på mitt rop om hjelp,
lytt til min oppriktige bønn.+
2 La meg få en rettferdig dom,+
måtte dine øyne se det som er rett.
Du vil se at jeg ikke har lagt onde planer,
og at min munn ikke har sagt noe galt.
4 Uansett hva mennesker gjør,
er jeg lydig mot din munns ord og holder meg borte fra de lovløses stier.+
5 La mine skritt følge dine spor,
så mine føtter ikke snubler.+
6 Jeg roper til deg, Gud, for du vil svare meg.+
Vend ditt øre til meg.* Hør mine ord.+
7 Vis din lojale kjærlighet på en storslått måte.+
Du redder dem som søker tilflukt ved din høyre hånd,
de blir frelst fra dem som gjør opprør mot deg.
8 Beskytt meg som pupillen i ditt øye.+
Skjul meg i skyggen av dine vinger.+
10 De er blitt ufølsomme,*
med munnen snakker de arrogant.
12 Fienden ligner en løve som er ivrig etter å rive sitt bytte i stykker,
han ligner en ungløve som ligger på lur.
13 Reis deg, Jehova. Gå imot ham og tving ham i kne.+
Redd meg fra den onde med ditt sverd.
14 Redd meg med din hånd, Jehova,
fra mennesker i denne verden,* fra dem som bare er opptatt av* dette livet,+
som nyter det gode du gir,+
og som etterlater en arv til sine mange sønner.
15 Men jeg skal leve i rettferdighet og se ditt ansikt.
Du er hos meg* når jeg våkner, og det gjør meg tilfreds.+
Til dirigenten. Av Jehovas tjener David, som rettet ordene i denne sangen til Jehova etter at Jehova hadde reddet ham fra alle fiendene hans og fra Saul. Han sa:+
18 Jeg er inderlig glad i deg, Jehova, min styrke.+
2 Jehova er min klippe og min borg og den som redder meg.+
Min Gud er min klippe,+ som jeg søker tilflukt hos,
3 Jeg roper til Jehova, som fortjener lovprisning,
og jeg blir reddet fra mine fiender.+
6 I min nød ropte jeg til Jehova,
til min Gud fortsatte jeg å rope om hjelp.
7 Da begynte jorden å skake og riste,+
fjellenes grunnvoller skalv,
de ristet hit og dit fordi han var blitt vred.+
8 Røyk steg opp fra hans nesebor,
og en fortærende ild sto ut av hans munn,+
glødende kull flammet opp fra ham.
10 På en kjerub kom han flygende.+
Han kom susende ned på en ånds* vinger.+
11 Da dekket han seg med mørke.+
Som et telt omkring ham
var det mørke, regntunge skyer.+
12 Fra lyset foran ham
kom hagl og glødende kull gjennom skyene.
13 Så begynte Jehova å tordne i himmelen,+
Den Høyeste lot sin røst bli hørt,+
det kom hagl og glødende kull.
14 Han skjøt piler og spredte fiendene.+
Han sendte lyn og skapte forvirring blant dem.+
jordens grunnvoller ble avdekket ved din irettesettelse, Jehova,
ved fnyset fra dine nesebor.+
16 Han rakte ut hånden fra det høye,
grep tak i meg og dro meg opp av dype vann.+
18 De kom imot meg på min ulykkesdag,+
men Jehova støttet meg.
19 Han førte meg ut til et trygt sted.*
Han reddet meg fordi han hadde meg kjær.+
21 For jeg har holdt meg til Jehovas veier,
jeg har ikke handlet ondt ved å forlate min Gud.
22 Alle hans dommer har jeg i tankene,
jeg vil ikke ignorere hans forskrifter.
28 For det er du som tenner min lampe, Jehova.
Min Gud, det er du som lyser opp mitt mørke.+
29 Med din hjelp kan jeg kjempe mot en røverflokk.+
Ved kraft fra Gud kan jeg klatre over en mur.+
Han er et skjold for alle som søker tilflukt hos ham.+
31 For hvem andre enn Jehova er Gud?+
Og hvem andre enn vår Gud er en klippe?+
33 Han gjør mine føtter lette som hjortens,
han lar meg stå stødig på høydene.+
34 Han lærer mine hender å krige,
mine armer kan spenne en kobberbue.
37 Jeg skal forfølge mine fiender og innhente dem,
jeg vender ikke tilbake før de er utryddet.
38 Jeg skal knuse dem, så de ikke kan reise seg,+
de kommer til å falle ved mine føtter.
39 Du skal utruste meg med styrke til kampen,
du skal få mine motstandere til å synke sammen under meg.+
41 De roper om hjelp, men det er ingen som redder dem,
ja, de roper til Jehova, men han svarer dem ikke.
42 Jeg skal knuse dem så de blir som fint støv i vinden.
Jeg skal kaste dem ut som søle i gatene.
43 Du skal redde meg når folket leter etter feil hos meg.+
Du skal utnevne meg til hode for nasjonene.+
Et folk som jeg ikke har kjent, skal tjene meg.+
44 Bare de hører et rykte om meg, vil de adlyde meg,
fremmede skal komme krypende til meg.+
45 Fremmede skal miste motet,*
de skal komme skjelvende ut fra sine borger.
46 Jehova lever! Måtte min Klippe bli lovprist!+
La min Gud, som redder meg, bli opphøyd.+
47 Den sanne Gud gir meg hevn,+
han legger folkeslagene under meg.
48 Han redder meg fra mine rasende fiender.
Du løfter meg høyt opp over dem som angriper meg,+
du befrir meg fra voldsmannen.
50 Han gjør store gjerninger for å redde* sin konge.+
Til dirigenten. En sang av David.
2 Dag etter dag strømmer dens tale fram,
og natt etter natt gir den oss kunnskap.
3 Det er ingen tale og ingen ord,
dens stemme høres ikke.
I himmelen har han reist et telt for solen.
5 Den er lik en brudgom som kommer ut av sitt brudekammer,
den jubler som en sterk mann som løper sitt løp.
6 Fra den ene enden av himmelen kommer den fram,
og den beveger seg i en bue til den andre enden.+
Ingenting unngår dens hete.
7 Jehovas lov er fullkommen,+ den gir ny styrke.*+
Jehovas påminnelser er pålitelige,+ de gjør den uerfarne vis.+
8 Jehovas befalinger er rette, de får hjertet til å glede seg.+
Jehovas bud er rent, det får øynene til å stråle.+
9 Frykten* for Jehova+ er ren, den varer evig.
Jehovas dommer er sanne, de er fullstendig rettferdige.+
10 De er mer verdifulle enn gull,
mer enn fint* gull i store mengder,+
og søtere enn honning,+ ja honning som drypper fra vokskakene.
11 Gjennom dem er din tjener blitt advart.+
Det gir stor lønn å rette seg etter dem.+
12 Hvem er klar over sine feiltrinn?+
Frikjenn meg for synder jeg ikke vet om.
13 Hold din tjener tilbake fra å ta seg friheter,*
14 Måtte det min munn sier, og det mitt hjerte tenker på,*
være til glede for deg,+ Jehova, min Klippe+ og min Gjenløser.+
Til dirigenten. En sang av David.
20 Måtte Jehova svare deg når du har det vanskelig.
Måtte Jakobs Guds navn beskytte deg.+
3 Måtte han huske alle dine offergaver,
måtte han godkjenne* dine brennofre. (Sela)
4 Måtte han gi deg det ditt hjerte ønsker,+
og la alle dine planer lykkes.
Måtte Jehova gi deg alt du ber om.
6 Nå vet jeg at Jehova frelser sin salvede.+
8 De har sunket sammen og falt,
men vi har reist oss og fått nye krefter.+
9 Jehova, frels kongen!+
Han skal svare oss den dagen vi roper om hjelp.+
Til dirigenten. En sang av David.
2 Du har gitt ham det hans hjerte ønsket,+
og du har ikke nektet ham det hans lepper ba om. (Sela)
5 Din frelse bringer ham stor ære.+
Verdighet og prakt gir du ham.
6 Du velsigner ham for evig.+
Det at du er nær,* fyller ham med glede.+
8 Din hånd skal finne alle dine fiender,
din høyre hånd skal finne dem som hater deg.
9 Når tiden er inne til at du retter oppmerksomheten mot dem, skal du tilintetgjøre dem som i en brennende ovn.
Jehova skal utslette dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.+
10 Du skal utrydde deres etterkommere* fra jorden,
deres avkom fra menneskeslekten.
13 Reis deg, Jehova, og vis din styrke.
Vi skal lovprise din makt med sang.*
Til dirigenten, på «Daggryets hjort».* En sang av David.
22 Min Gud, min Gud, hvorfor har du forlatt meg?+
Hvorfor er du langt borte, hvorfor redder du meg ikke?
Hvorfor hører du ikke mine fortvilte rop?+
2 Min Gud, jeg roper hele dagen, men du svarer ikke,+
og om natten er jeg ikke taus.
4 Våre forfedre satte sin lit til deg.+
De stolte på deg, og du reddet dem gang på gang.+
6 Men jeg er en mark og ikke en mann,
hånt av mennesker og sett ned på av folket.+
7 Alle som ser meg, gjør narr av meg.+
De rister på hodet og sier hånlig:+
8 «Han har satt sin lit til Jehova. La Ham redde ham!
La Ham frelse ham, for Han er jo så glad i ham!»+
9 Det var du som hjalp meg ut av mors liv,+
du lot meg få ligge trygt ved min mors bryst.
10 Du har hatt omsorg for meg* fra jeg ble født,
helt fra jeg lå i min mors mage, har du vært min Gud.
14 Min kraft renner ut som vann,
alle mine knokler er ute av ledd.
Du legger meg ned i dødens støv.+
16 For hunder flokker seg rundt meg,+
de omringer meg som en flokk av forbrytere,+
som en løve angriper de mine hender og føtter.+
17 Jeg kan telle alle mine knokler.+
De* står og stirrer på meg.
18 De deler klærne mine mellom seg,
og de kaster lodd om dem.+
19 Men du, Jehova, hold deg ikke langt borte.+
Du er min styrke, skynd deg og hjelp meg.+
21 Redd meg fra løvens gap+ og fra villoksenes horn,
svar meg og redd meg.
23 Dere som frykter Jehova, lovpris ham!
Alle dere etterkommere av Jakob, gi ham ære!+
Vis ærefrykt for ham, alle dere etterkommere av Israel.
24 For han har ikke ignorert den undertryktes lidelser eller vendt seg bort i avsky,+
han har ikke skjult sitt ansikt for ham.+
Han har hørt hans rop om hjelp.+
25 Jeg vil lovprise deg i den store menighet.+
Jeg vil holde mine løfter foran dem som frykter ham.
Måtte dere glede dere over livet* for evig.
27 Folk fra alle jordens ender skal huske Jehova og vende seg til ham.
Alle nasjonenes slekter skal bøye seg ned for deg.+
28 For kongemakten tilhører Jehova,+
han hersker over nasjonene.
29 Alle de velstående* på jorden skal spise, og de skal bøye seg.
Alle som skal gå ned til støvet, skal falle på kne for ham.
Ingen av dem kan holde seg selv i live.*
30 Deres etterkommere* skal tjene ham,
neste generasjon skal få høre om Jehova.
31 De skal komme og forkynne om hans rettferdighet.
De skal fortelle dem som blir født, om det han har gjort.
En sang av David.
23 Jehova er min Hyrde.+
Jeg skal ikke mangle noe.+
3 Han gir meg ny styrke.+
Han leder meg på rettferdighetens stier for sitt navns skyld.+
5 Du dekker bord for meg foran mine fiender.+
6 Ja, din godhet og lojale kjærlighet skal følge meg så lenge jeg lever,+
og jeg vil bo i Jehovas hus alle mine dager.+
Av David. En sang.
24 Jehova eier jorden og alt som er på den,+
det fruktbare land og dem som bor der.
2 For han har grunnlagt den på havene+
og grunnfestet den på elvene.
3 Hvem får gå opp til Jehovas fjell,+
og hvem får stå på hans hellige sted?
4 Den som har uskyldige hender og et rent hjerte,+
som ikke har sverget falskt ved meg,*
og som ikke har avlagt ed med svik.+
6 Dette er den generasjonen som søker ham,
som søker din godkjennelse,* Jakobs Gud. (Sela)
7 Løft deres hoder, dere porter,+
lukk dere opp,* dere dører fra gammel tid,
så herlighetens Konge kan dra inn!+
8 Hvem er denne herlighetens Konge?
9 Løft deres hoder, dere porter,+
lukk dere opp, dere dører fra gammel tid,
så herlighetens Konge kan dra inn!
10 Hvem er han, denne herlighetens Konge?
Hærstyrkenes Jehova – han er herlighetens Konge.+ (Sela)
Av David.
א [Alef]
25 Til deg, Jehova, vender jeg meg.*
ב [Bet]
2 Min Gud, jeg stoler på deg.+
La meg ikke bli til skamme.+
La ikke mine fiender triumfere over meg.+
ג [Gimel]
3 Ingen som håper på deg, vil bli til skamme,+
men skam venter dem som handler forrædersk uten grunn.+
ד [Dalet]
4 Gjør meg kjent med dine veier, Jehova.+
Lær meg dine stier.+
ה [He]
5 Få meg til å vandre i din sannhet og lær meg,+
for du er min Gud, som frelser meg.
ו [Waw]
Jeg håper på deg dagen lang.
ז [Zajin]
ח [Het]
7 Ikke husk min ungdoms synder og mine feiltrinn.
ט [Tet]
8 Jehova er god og rettferdig.+
Derfor lærer han syndere hvordan de skal leve.+
י [Jod]
כ [Kaf]
10 Alle Jehovas stier er lojal kjærlighet og trofasthet
for dem som retter seg etter hans pakt+ og hans påminnelser.+
ל [Lamed]
11 For ditt navns skyld, Jehova:+
Tilgi min synd, selv om den er stor.
מ [Mem]
12 Hvem har frykt for Jehova?+
Gud skal lære ham om den veien han bør velge.+
נ [Nun]
ס [Samek]
14 De som har dyp respekt for* Jehova, har et nært vennskap med ham,+
og han gjør dem kjent med sin pakt.+
ע [Ajin]
פ [Pe]
16 Vend ditt ansikt mot meg og vis meg din godhet,
for jeg er alene og hjelpeløs.
צ [Tsade]
17 Bekymringene i mitt hjerte er blitt mange.+
Befri meg for det som plager meg.
ר [Resj]
19 Se hvor mange fiender jeg har,
og hvor voldsomt de hater meg.
ש [Sjin]
20 Beskytt mitt liv og redd meg.+
La meg ikke bli til skamme, for jeg har søkt tilflukt hos deg.
ת [Taw]
22 Gud, befri* Israel fra all nød.
Av David.
2 Gransk meg, Jehova, og sett meg på prøve.
Rens mine innerste tanker* og mitt hjerte.+
3 For jeg har alltid din lojale kjærlighet i tankene,
og jeg vandrer i din sannhet.+
6 Jeg skal vaske hendene for å vise at jeg er uskyldig,
og jeg vil gå rundt ditt alter, Jehova,
7 for å takke deg høyt+
og for å forkynne om alle dine enestående gjerninger.
9 Rydd meg ikke av veien sammen med syndere,+
og ta ikke livet av meg når du fjerner voldsmenn,*
10 de som oppfører seg skammelig,
og som har sin høyre hånd full av bestikkelser.
11 Men jeg skal bevare min integritet.*
Redd* meg og vis meg din godhet.
12 Min fot står på jevn grunn.+
I den store menighet* skal jeg lovprise Jehova.+
Av David.
27 Jehova er mitt lys+ og min frelse.
Hvem skulle jeg være redd for?+
Jehova er mitt livs borg.+
Hvem skulle jeg frykte?
2 Da onde menn angrep meg for å sluke meg,+
var det mine motstandere og fiender som snublet og falt.
3 Selv om en hær skulle beleire meg,
vil mitt hjerte ikke frykte.+
Selv om det skulle bryte ut krig mot meg,
vil jeg føle meg trygg.
4 Én ting har jeg bedt Jehova om
– det er det jeg lengter etter:
5 For han skal gjemme meg i sin hytte på ulykkens dag,+
han skal skjule meg i sitt telt, på et hemmelig sted.+
Høyt på en klippe skal han sette meg.+
6 Nå kan jeg holde hodet høyt hevet midt iblant mine fiender.
Jeg vil bære fram ofre ved hans telt med gledesrop,
jeg vil synge lovsanger* for Jehova.
8 Mitt hjerte har gjentatt dine ord:
«Søk mitt ansikt.»
Jehova, jeg vil søke ditt ansikt.+
9 Skjul ikke ditt ansikt for meg.+
Vis ikke din tjener bort i vrede.
Du er min hjelper.+
Svikt meg ikke og forlat meg ikke, min Gud, du som frelser meg.
11 Lær meg din vei, Jehova,+
led meg på rettferdighetens sti så jeg kan stå imot mine fiender.
12 Ikke overgi meg til mine motstandere.+
For falske vitner har reist seg mot meg,+
og de truer meg med vold.
13 Hvor ville jeg ha vært hvis jeg ikke hadde tro på
at jeg skal få erfare Jehovas godhet så lenge jeg lever?*+
Ja, håp på Jehova.
Av David.
28 Til deg roper jeg stadig, Jehova min Klippe,+
ikke vend det døve øret til.
Hvis du forblir taus overfor meg,
blir jeg som dem som farer ned i gravens dyp.+
2 Hør mine inderlige bønner når jeg roper til deg om hjelp,
når jeg løfter mine hender mot det innerste rommet i din helligdom.+
3 Slep meg ikke bort sammen med de onde, med dem som praktiserer det som er skadelig,+
med dem som snakker fredelig med sine medmennesker, men har ondskap i hjertet.+
4 Gi dem igjen etter deres handlinger,+
etter deres onde gjerninger.
Gjengjeld dem for det de har gjort med sine hender,
for det de har gjort seg skyldige i.+
Han skal rive dem ned og ikke bygge dem opp.
6 Måtte Jehova bli lovprist,
for han har hørt mine inderlige bønner om hjelp.
Han har hjulpet meg, og mitt hjerte jubler.
Derfor vil jeg lovprise ham med min sang.
8 Jehova er en styrke for sitt folk.
Han er en borg, han redder sin salvede på en storslått måte.+
9 Frels ditt folk og velsign din eiendom.+
Vær hyrde for dem og bær dem i dine armer for evig.+
En sang av David.
29 Gi Jehova den ære han fortjener, dere sønner av mektige,
gi Jehova den ære hans herlighet og styrke fortjener.+
2 Gi Jehova den ære hans navn fortjener.
Bøy dere ned for* Jehova i hellige, praktfulle klær.*
3 Jehovas røst høres over vannene,
herlighetens Gud tordner.+
Jehova er over mange vann.+
4 Jehovas røst er mektig,+
Jehovas røst er herlig.
5 Jehovas røst knekker sedrene,
ja, Jehova splintrer Libanons sedre.+
7 Jehovas røst slår ned med flammende ild.+
9 Jehovas røst skremmer hjorten til å føde,
den skreller skogene nakne.+
Og alle i hans tempel sier: «For en herlighet!»
11 Jehova skal styrke sitt folk.+
Jehova skal velsigne sitt folk med fred.+
En sang til innvielsen av huset. Av David.
30 Jeg vil opphøye deg, Jehova, for du har løftet* meg opp,
du lot ikke mine fiender fryde seg over meg.+
2 Jehova, min Gud, jeg ropte til deg om hjelp, og du helbredet meg.+
3 Jehova, du har løftet meg opp fra graven.*+
Du bevarte meg i live, du lot meg slippe å synke ned i gravens dyp.+
5 For hvis man blir rammet av hans vrede, er det bare for et øyeblikk,+
Om kvelden kan tårene komme, men om morgenen er det gledesrop.+
6 Da jeg var uten bekymringer, sa jeg:
«Jeg skal aldri falle.»*
7 Jehova, da jeg hadde din godkjennelse,* gjorde du meg sterk som et fjell.+
Men da du skjulte ditt ansikt, ble jeg grepet av redsel.+
8 Jeg fortsatte å rope til deg, Jehova.+
Jeg bønnfalt Jehova om hans velvilje.
9 Til hvilken nytte er det at jeg dør,* at jeg farer ned i gravens dyp?+
Kan støvet lovprise deg?+ Kan det fortelle om din trofasthet?+
10 Hør, Jehova, og vis meg din godhet.+
Jehova, vær min hjelper.+
11 Du har forvandlet min sorg til dans,
du har tatt av meg mine sørgeklær* og kledd meg i glede,
12 så jeg* kan lovprise deg med sang og ikke tie.
Jehova, min Gud, jeg vil prise deg for evig.
Til dirigenten. En sang av David.
31 Hos deg, Jehova, har jeg søkt tilflukt.+
Måtte jeg aldri bli til skamme.+
Redd meg, for du er rettferdig.+
2 Vend ditt øre til meg.*
Skynd deg og utfri meg.+
Bli en fjellborg for meg,
en festning der jeg kan bli reddet.+
4 Du skal befri meg fra det nettet som de i hemmelighet har lagt ut for meg,+
for du er min festning.+
5 I din hånd overgir jeg min ånd.*+
Du har løskjøpt meg, Jehova, sannhetens Gud.*+
6 Jeg hater dem som tilber verdiløse og tomme avguder.
Selv stoler jeg på Jehova.
8 Du har ikke overgitt meg til fienden,
men lar meg stå på et trygt sted.*
9 Vis meg din godhet, Jehova, for jeg er fortvilet.
Det som plager meg, har svekket mine øyne,+ ja hele min kropp.*+
Min styrke svikter på grunn av min synd,
mine knokler blir svake.+
11 Jeg blir hånt av alle mine fiender,+
og særlig av mine naboer.
De som kjenner meg, er redde for meg.
Når de ser meg på gaten, flykter de.+
12 Jeg er ute av deres tanker,* glemt som om jeg var død.
Jeg er som en knust krukke.
13 Jeg har hørt mange ondskapsfulle rykter,
alt omkring meg skremmer meg.+
De samler seg mot meg
og legger planer om å ta livet av meg.+
14 Men jeg stoler på deg, Jehova.+
Jeg sier: «Du er min Gud.»+
15 Mine dager* er i din hånd.
Redd meg fra mine fiender og fra dem som forfølger meg.+
16 La ditt ansikt lyse over din tjener.+
Frels meg i din lojale kjærlighet.
17 Jehova, måtte jeg ikke bli til skamme når jeg roper til deg.+
18 Måtte lepper som lyver, bli stumme,+
lepper som snakker arrogant mot den rettferdige, med stolthet og forakt.
19 Din godhet er virkelig stor!+
Du har spart den til dem som frykter deg,+
og du har latt alle mennesker se at du er god mot dem som søker tilflukt hos deg.+
20 Du skal skjule dem og gi dem ly i din nærhet,+
skjerme dem for menneskers onde planer.
21 Måtte Jehova bli lovprist,
for han har på en enestående måte vist meg lojal kjærlighet+ i en beleiret by.+
22 Jeg ble grepet av panikk og sa:
«Jeg kommer til å bli utslettet foran dine øyne.»+
Men du hørte mine inderlige bønner om hjelp da jeg ropte til deg.+
23 Elsk Jehova, alle dere som er lojale mot ham!+
Av David. Maskil.*
32 Lykkelig er den som har fått tilgivelse for sine overtredelser, som har fått sine synder dekket over.*+
2 Lykkelig er den som Jehova ikke regner som skyldig,+
den som er uten svik.
3 Så lenge jeg tidde, smuldret mine knokler bort. Jeg stønnet dagen lang.+
4 For dag og natt lå din hånd* tungt på meg.+
Mine krefter fordampet* som vann i den tørre sommerheten. (Sela)
5 Til slutt bekjente jeg min synd for deg,
jeg skjulte ikke det gale jeg hadde gjort.+
Jeg sa: «Jeg skal bekjenne mine overtredelser for Jehova.»+
Og du tilga mine synder, mine feiltrinn.+ (Sela)
Om det kommer en voldsom flom, så vil den ikke kunne nå dem.
7 Du er et skjulested for meg,
du vil beskytte meg i vanskelige tider.+
Du vil redde meg og omgi meg med gledesrop.+ (Sela)
8 «Jeg skal gi deg innsikt og lære deg om den veien du bør gå.+
Jeg vil gi deg råd med mitt øye rettet mot deg.+
9 Ikke vær som en hest eller et muldyr, som er uten forstand.+
De* må jo styres med bissel eller grime
før de kommer bort til deg.»
10 Den onde har mange smerter,
men den som stoler på Jehova, er omgitt av Hans lojale kjærlighet.+
11 Gled dere på grunn av Jehova, og fryd dere, dere rettferdige.
Rop av glede, alle dere som har et oppriktig hjerte.
33 Rop av glede på grunn av Jehova, dere rettferdige.+
De rettskafne bør lovprise ham.
2 Takk Jehova med harpespill,
syng lovsanger for ham mens dere spiller på tistrenget instrument.
3 Syng en ny sang for ham,+
spill vakkert på strengene, og rop av glede.
4 For Jehovas ord er rett,+
og alt han gjør, er til å stole på.
5 Han elsker rett og rettferdighet.+
Jorden er fylt med Jehovas lojale kjærlighet.+
7 Han holder havets vann på plass som med en demning,+
han plasserer det brusende vannet i forrådshus.
8 La hele jorden frykte Jehova.+
La alle som bor på den fruktbare jord, ha ærefrykt for ham.
9 For han talte, og alt ble til.+
Han befalte, og det ble stående der.+
11 Men Jehovas beslutninger* står fast for evig,+
tankene i hans hjerte er de samme fra generasjon til generasjon.
13 Jehova ser ned fra himmelen,
han ser alle menneskene.+
14 Fra det stedet der han bor,
betrakter han jordens innbyggere.
15 Han former alle menneskers hjerte,
han gransker alt de gjør.+
18 Jehovas øyne våker over dem som frykter* ham,+
over dem som venter på hans lojale kjærlighet,
19 for å redde dem fra døden
og for å holde dem i live når det er matmangel.+
20 Vi venter på Jehova.
Han er vår hjelper og vårt skjold.+
21 Vårt hjerte gleder seg på grunn av ham,
for vi stoler på hans hellige navn.+
Av David, da han lot som om han var gal+ foran Abimẹlek, som jaget ham bort, slik at han dro sin vei.
א [Alef]
34 Jeg vil lovprise Jehova til alle tider,
mine lepper skal alltid lovsynge ham.
ב [Bet]
2 Jeg vil fortelle om Jehova med stolthet.+
De ydmyke skal høre det og glede seg.
ג [Gimel]
3 Pris Jehovas storhet sammen med meg,+
la oss opphøye hans navn.
ד [Dalet]
4 Jeg spurte Jehova, og han svarte meg.+
Han utfridde meg fra alt jeg var redd for.+
ה [He]
5 De som stolte på ham, strålte av glede.
Deres ansikter vil aldri bli skamfulle.
ז [Zajin]
6 Et ubetydelig menneske ropte, og Jehova hørte.
Han reddet ham fra alle hans prøvelser.+
ח [Het]
ט [Tet]
8 Smak og se at Jehova er god.+
Lykkelig er den som søker tilflukt hos ham.
י [Jod]
9 Frykt Jehova, alle dere hans hellige,
for de som frykter ham, mangler ingen ting.+
כ [Kaf]
ל [Lamed]
11 Kom, mine sønner, hør på meg.
Jeg vil lære dere å frykte Jehova.+
מ [Mem]
12 Gleder du deg over livet,
og vil du gjerne se mange gode dager?+
נ [Nun]
ס [Samek]
14 Vend deg bort fra det som er ondt, og gjør det som er godt.+
Søk fred og jag etter den.+
ע [Ajin]
פ [Pe]
16 Men Jehova vender seg imot dem som gjør det onde,
han skal utslette minnet om dem fra jorden.+
צ [Tsade]
17 De rettferdige ropte, og Jehova hørte.+
Han reddet dem ut av alle deres prøvelser.+
ק [Qof]
ר [Resj]
ש [Sjin]
20 Han beskytter hvert ben i hans kropp,
ikke ett av dem er blitt brukket.+
ת [Taw]
21 Ulykke skal ta livet av de onde,
og de som hater den rettferdige, skal dømmes skyldige.
22 Jehova løskjøper sine tjeneres liv.
Ingen av dem som søker tilflukt hos ham, skal dømmes skyldige.+
Av David.
3 Løft ditt spyd og din stridsøks* mot dem som forfølger meg.+
Si til meg: «Jeg vil redde deg.»+
4 Måtte de som er ute etter å ta livet av meg, bli til skamme og bli ydmyket.+
Måtte de som planlegger å drepe meg, trekke seg tilbake i skam.
5 Måtte de bli som agner i vinden,
måtte Jehovas engel drive dem bort.+
6 Måtte deres vei bli mørk og glatt
når Jehovas engel forfølger dem.
7 For uten grunn har de lagt ut et nett for å fange meg,
uten grunn har de gravd en fallgrav for meg.
8 Måtte ulykken plutselig komme over dem,
måtte de bli fanget i det nettet de selv la ut,
måtte de falle i det og dø.+
9 Men jeg skal glede meg på grunn av Jehova,
jeg skal juble over det han gjør for å redde meg.
10 Hvert ben i min kropp skal si:
«Jehova, hvem er som deg?
Du redder den hjelpeløse fra dem som er sterkere enn ham,+
den hjelpeløse og fattige fra dem som plyndrer ham.»+
11 Ondskapsfulle vitner står fram,+
de spør meg om ting jeg ikke vet noe om.
12 De gjengjelder godt med ondt+
og får meg til å føle at jeg har mistet alt.
13 Men når de var syke, kledde jeg meg i sørgeklær,*
jeg plaget meg selv med faste.
Og når min bønn ikke ble besvart,*
14 gikk jeg omkring og sørget som over en venn eller en bror,
jeg bøyde meg ned i sorg, lik en som sørger over sin mor.
15 Men da jeg snublet, frydet de seg og samlet seg.
De samlet seg for å legge seg i bakhold og slå meg ned,
de rev meg i stykker og var ikke stille.
17 Jehova, hvor lenge skal du bare se på?+
18 Da vil jeg takke deg i den store menighet,+
jeg vil lovprise deg blant mange mennesker.
19 La ikke dem som uten årsak er mine fiender, triumfere over meg.
La ikke dem som hater meg uten grunn,+ blunke til hverandre med skadefryd.+
20 For det de snakker om, fører ikke til fred,
men de legger svikefulle planer mot de fredelige i landet.+
21 De åpner munnen på vidt gap for å anklage meg.
De sier: «Ha, ha! Vi har sett det med egne øyne.»
22 Du har sett dette, Jehova. Ikke vær taus.+
Jehova, hold deg ikke langt borte fra meg.+
23 Våkn opp og reis deg for å forsvare meg.
Min Gud, Jehova, før min rettssak.
24 Døm meg etter din rettferdighet,+ Jehova, min Gud.
La dem ikke triumfere over meg.
25 Måtte de aldri si til seg selv: «Ha! Vi har fått det som vi ville!»*
Måtte de aldri si: «Vi har slukt ham.»+
26 La dem alle bli til skamme og bli vanæret,
alle som ser på min ulykke med skadefryd.
La dem som hever seg over meg, bli kledd i skam og ydmykelse.
27 Men la dem som gleder seg over at jeg er rettferdig, juble.
Måtte de hele tiden si:
«La Jehova bli opphøyd, han som gleder seg når hans tjener har fred.»+
Til dirigenten. Av Jehovas tjener David.
36 Synden taler til den onde dypt i hans hjerte,
han har ingen frykt for Gud.+
2 For han smigrer seg selv så mye
at han ikke oppdager sine egne feil og hater dem.+
3 Ut av hans munn kommer skadelige og svikefulle ord,
han har ikke nok innsikt til å gjøre det som er godt.
4 Selv når han ligger i sengen, tenker han ut onde planer.
Han har slått inn på en vei som ikke er god,
han avviser ikke det som er ondt.
5 Jehova, din lojale kjærlighet når til himmelen,+
din trofasthet opp til skyene.
Du tar vare på* mennesker og dyr, Jehova.+
7 Din lojale kjærlighet er virkelig dyrebar, Gud!+
I skyggen av dine vinger søker menneskene tilflukt.+
10 Fortsett å vise din lojale kjærlighet mot dem som kjenner deg,+
og din rettferdighet mot dem som har et oppriktig hjerte.+
11 La ikke de stoltes fot tråkke på meg
eller de ondes hånd jage meg bort.
12 De som gjør urett, har falt.
De er blitt slått over ende og kan ikke reise seg.+
Av David.
א [Alef]
37 Bli ikke sint på grunn av de onde
eller misunnelig på dem som gjør det som er galt.+
2 De skal visne like fort som gress,+
tørke inn lik gress som var nytt og grønt.
ב [Bet]
4 La Jehova være din største glede,
så skal han gi deg det ditt hjerte ønsker.
ג [Gimel]
5 Legg ditt liv i Jehovas hender.*+
Stol på ham, så vil han gripe inn og hjelpe deg.+
6 Han skal la din rettferdighet skinne som morgenlyset
og din rett som solen midt på dagen.
ד [Dalet]
Bli ikke sint når det lykkes for en mann
å gjennomføre sine onde planer.+
ה [He]
8 Gi slipp på vrede og raseri.+
Bli ikke sint, for det fører bare til det som er ondt.*
ו [Waw]
10 Om en liten stund er de onde borte.+
Du skal se etter dem der de var,
og de er ikke der.+
ז [Zajin]
12 Den onde legger planer mot den rettferdige,+
han skjærer tenner mot ham.
13 Men Jehova ler av ham,
for Han vet at hans dag vil komme.+
ח [Het]
14 De onde drar sverdet og spenner* buen
for å få de undertrykte og fattige til å falle,
for å slakte ned dem som lever et rettskaffent liv.
15 Men sverdet deres skal trenge inn i deres eget hjerte,+
og buene deres skal brekkes i stykker.
ט [Tet]
16 Det lille den rettferdige har,
er bedre enn den overflod mange onde har.+
17 For de ondes armer skal bli brukket,
men Jehova skal støtte de rettferdige.
י [Jod]
19 Når ulykken rammer, skal de ikke bli til skamme.
Når det er matmangel, skal de ha rikelig å spise.
כ [Kaf]
20 Men de onde skal bli utslettet,+
Jehovas fiender skal visne bort som gresset på grønne beitemarker,
de skal forsvinne som røyk.
ל [Lamed]
21 Den onde låner og betaler ikke tilbake,
men den rettferdige er sjenerøs og gavmild.+
22 De som Gud velsigner, skal arve jorden,
men de som han forbanner, skal bli fjernet.+
מ [Mem]
נ [Nun]
25 Jeg har vært ung, og nå er jeg gammel,
men jeg har aldri sett den rettferdige forlatt+
26 Han er alltid villig til å låne ut,+
og hans barn vil bli velsignet.
ס [Samek]
27 Vend deg bort fra det som er ondt, og gjør det som er godt,+
så skal du få leve evig.
28 For Jehova elsker rett,
og han skal ikke svikte sine lojale.+
ע [Ajin]
פ [Pe]
צ [Tsade]
32 De onde holder øye med den rettferdige
og prøver å ta livet av ham.
ק [Qof]
34 Håp på Jehova og følg hans vei,
så vil han opphøye deg og la deg arve jorden.
Når de onde blir fjernet,+ skal du se det.+
ר [Resj]
35 Jeg har sett den onde og hensynsløse
bre seg som et frodig tre som er rotfestet i sin egen jord.+
36 Men plutselig forsvant han og ble borte.+
Jeg lette etter ham, men kunne ikke finne ham.+
ש [Sjin]
37 Legg merke til den uklanderlige,*
vær oppmerksom på den rettferdige,+
for han skal få en fredelig framtid.+
38 Men alle som handler urett, skal bli utslettet.
De onde har ingen framtid.+
ת [Taw]
40 Jehova skal hjelpe dem og redde dem.+
Han skal redde dem fra de onde og frelse dem,
for de søker tilflukt hos ham.+
En sang av David, som en påminnelse.
38 Jehova, irettesett meg ikke i din vrede,
og korriger meg ikke i din harme.+
2 For dine piler har boret seg dypt inn i meg,
og din hånd ligger tungt på meg.+
3 Hele kroppen min er syk* på grunn av din vrede.
Det er ingen fred i meg* på grunn av min synd.+
4 For mine synder henger truende over mitt hode,+
de er som en tung byrde jeg ikke klarer å bære.
5 Sårene mine stinker og renner av verk
på grunn av min dumhet.
6 Jeg er ulykkelig og deprimert,
dagen lang går jeg omkring og er trist.
8 Jeg er nummen og helt knust,
mitt hjerte lider og får meg til å stønne* høyt.
9 Jehova, du vet hva jeg lengter etter,
og mine sukk er ikke skjult for deg.
10 Mitt hjerte banker, min styrke har forsvunnet,
og lyset i mine øyne er borte.+
11 Mine venner og bekjente unngår meg på grunn av min lidelse,
og mine nærmeste holder seg på avstand.
12 De som ønsker å ta livet av meg, setter opp feller.
De som prøver å gjøre noe vondt mot meg, snakker om å ødelegge meg.+
Dagen lang mumler de om svikefulle planer.
14 Jeg er blitt lik en mann som ikke kan høre,
en som ikke har noe å si til sitt forsvar.
16 Jeg sa: «Måtte de ikke triumfere over meg
eller opphøye seg over meg hvis jeg snubler.»
17 For jeg holdt på å bryte sammen,
og min smerte ga seg aldri.+
20 De gjengjeldte godt med ondt,
de motarbeidet meg fordi jeg gikk inn for å gjøre det som er godt.
21 Ikke forlat meg, Jehova.
Min Gud, hold deg ikke langt borte fra meg.+
22 Skynd deg og hjelp meg, Jehova,
du som er min redning.+
Til dirigenten, for Jẹdutun.*+ En sang av David.
39 Jeg sa: «Jeg vil passe godt på*
så jeg ikke synder med tungen.+
Jeg vil sette munnkurv på min munn+
så lenge det er onde mennesker i nærheten.»
3 Hjertet brant* i mitt indre.
Mens jeg grublet,* fortsatte ilden å brenne.
Til slutt sa jeg:
4 «Jehova, hjelp meg til å forstå hvordan livet mitt vil ende,
til å skjønne at mine dager er begrenset,+
så jeg kan innse hvor kort livet mitt er.*
Selv om det virker som et menneske står støtt, er det ikke annet enn et pust.+ (Sela)
6 Alle mennesker går omkring som en skygge.
De jager rundt* til ingen nytte.
De samler opp rikdom, men vet ikke hvem som skal få glede av den.+
7 Hva kan jeg da håpe på, Jehova?
Du er mitt eneste håp.
8 Befri meg fra alle mine synder.+
Ikke la tåpelige mennesker håne meg.
9 Jeg forble stum.
10 Ta bort den plagen du har ført over meg.
Jeg er utmattet på grunn av slagene fra din hånd.
11 Du irettesetter og straffer en mann for det gale han har gjort.+
Du ødelegger det han setter pris på, lik en møll.
Ja, hvert menneske er bare et pust.+ (Sela)
12 Hør min bønn, Jehova,
lytt til mitt rop om hjelp.+
Ikke overse mine tårer.
Jeg er jo bare som en utlending for deg,+
en som er på gjennomreise,* akkurat som alle mine forfedre.+
13 Vend ditt strenge blikk bort fra meg, så jeg kan bli glad igjen
før jeg dør og blir borte.»
Til dirigenten. Av David. En sang.
2 Han dro meg opp fra en dyp grop med brusende vann,
fra søle og gjørme.
Og han satte mine føtter på en klippe,
han ga meg et sikkert fotfeste.
3 Så la han en ny sang i min munn,+
en lovsang til vår Gud.
Mange skal se på i ærefrykt
og sette sin lit til Jehova.
4 Lykkelig er den som stoler på Jehova,
og som ikke vender seg til de trassige eller de falske.*
5 Du har virkelig gjort mange fantastiske ting,
Jehova, min Gud,
og dine tanker til beste for oss er mange.+
Ingen kan sammenlignes med deg.+
Hvis jeg skulle prøve å fortelle om alt sammen,
ville det være mer enn jeg kunne regne opp!+
Du ba ikke om brennofre og syndofre.+
7 Da sa jeg: «Se, jeg har kommet.
I bokrullen står det skrevet om meg.+
9 Jeg forkynner det gode budskap om rettferdighet i den store menighet.+
Jeg holder ikke mine lepper lukket.+
Jehova, du vet det.
10 Din rettferdighet holder jeg ikke skjult i mitt hjerte.
Jeg forkynner om din trofasthet og din frelse.
Jeg skjuler ikke din lojale kjærlighet og din sannhet i den store menighet.»+
11 Jehova, vis meg alltid din barmhjertighet.
La din lojale kjærlighet og din sannhet alltid beskytte meg.+
12 Jeg er omgitt av flere ulykker enn jeg kan telle.+
Jeg er så overveldet av mine mange synder at jeg ikke vet hva jeg skal gjøre.+
De er flere enn hårene på mitt hode,
og jeg har mistet motet.
13 Vær så snill, Jehova: Redd meg!+
Jehova, skynd deg og hjelp meg.+
14 Måtte alle som vil ta livet av meg,
bli til skamme og bli vanæret.
Måtte de som gleder seg over min ulykke,
trekke seg tilbake i ydmykelse.
15 Måtte de som sier til meg: «Ha, ha!»,
bli forskrekket på grunn av den skammen som vil ramme dem.
La dem som elsker den frelse du gir, alltid si:
«Måtte Jehova bli opphøyd.»+
17 Men jeg er hjelpeløs og fattig.
Måtte Jehova være oppmerksom på meg.
Du er min hjelper og befrier.+
Min Gud, ikke vent for lenge.+
Til dirigenten. En sang av David.
41 Lykkelig er den som viser omsorg for de svake.+
Jehova skal redde ham når ulykken rammer.
2 Jehova skal beskytte ham og bevare ham i live.
Han skal bli omtalt som en lykkelig mann på jorden.+
Du skal aldri overgi ham til hans fiender.*+
3 Jehova skal støtte ham på sykesengen.+
Du skal forvandle hans sykeleie fullstendig.*
4 Jeg sa: «Jehova, vis meg din godhet.+
Helbred meg,+ for jeg har syndet mot deg.»+
5 Men mine fiender sier ondskapsfullt:
«Når skal han dø og hans navn bli glemt?»
6 Hvis en av dem kommer for å besøke meg, har han falske ord i hjertet.
Han finner noe nedsettende å si,
og så går han ut og sprer det vidt og bredt.
7 Alle som hater meg, hvisker til hverandre.
De legger onde planer mot meg og sier:
8 «Han er rammet av noe forferdelig.
Nå ligger han der og kommer ikke til å reise seg igjen.»+
10 Men du, Jehova, vis meg din godhet og reis meg opp,
så jeg kan gjengjelde dem.
11 Når min fiende ikke kan rope triumferende over meg,+
da forstår jeg at du setter pris på meg.
12 Du holder meg oppe fordi jeg bevarer min integritet,*+
du lar meg ha et nært forhold til deg for evig.+
Amen og amen.
ANDRE BOK
(Salmene 42–72)
Til dirigenten. Maskil* av Korahs sønner.+
42 Som en hjort lengter etter bekker med vann,
slik lengter jeg etter deg, Gud.
2 Ja, jeg tørster etter Gud, etter den levende Gud.+
Når kan jeg komme fram for Gud?+
3 Mine tårer er min mat dag og natt.
Dagen lang sier folk hånlig til meg: «Hvor er din Gud?»+
4 Jeg lar mine følelser velle fram* og minnes dette:
En gang i tiden gikk jeg sammen med folkemengden.
Høytidelig* gikk jeg foran dem til Guds hus,
til lyden av gledesrop og takkesang,
til lyden av en folkemengde som feiret en høytid.+
5 Hvorfor er jeg fortvilet?+
Hvorfor er mitt indre i opprør?
6 Min Gud, jeg er fortvilet.+
7 Vanndyp roper til vanndyp
ved lyden av dine fossefall.
Alle dine brusende bølger har skylt over meg.+
8 Om dagen skal Jehova vise meg sin lojale kjærlighet.
Og om natten skal jeg synge til pris for ham, jeg skal be til Gud, som gir meg liv.+
9 Jeg vil si til Gud, min klippe:
«Hvorfor har du glemt meg?+
Hvorfor må jeg gå trist omkring, undertrykt av fienden?»+
10 Med mord i blikket* håner mine fiender meg.
Dagen lang sier de hånlig til meg: «Hvor er din Gud?»+
11 Hvorfor er jeg fortvilet?
Hvorfor er mitt indre i opprør?
43 Døm meg, Gud,+
forsvar meg i min sak+ mot en illojal nasjon.
Redd meg fra den som er svikefull og urettferdig.
2 For du er min Gud, min festning.+
Hvorfor har du forkastet meg?
Hvorfor må jeg gå trist omkring, undertrykt av fienden?+
3 Send ut ditt lys og din sannhet.+
La dem lede meg.+
La dem føre meg til ditt hellige fjell og til din strålende bolig.+
4 Da skal jeg komme til Guds alter,+
til Gud, min største glede.
Og jeg vil lovprise deg med harpespill,+ Gud, min Gud.
5 Hvorfor er jeg fortvilet?
Hvorfor er mitt indre i opprør?
Til dirigenten. Av Korahs sønner.+ Maskil.*
44 Gud, vi har hørt om det med våre egne ører,
våre forfedre har fortalt oss+
om alt det du gjorde i deres dager,
for lenge siden.
Du knuste nasjoner og jaget dem bort.+
3 Det var ikke med sitt eget sverd de inntok landet,+
og det var ikke deres egen arm som ga dem seier.+
Nei, det skjedde takket være din høyre hånd og din arm+ og lyset fra ditt ansikt,
for du hadde dem kjær.+
4 Du er min Konge, Gud.+
Gi befaling om at Jakob skal vinne en fullstendig seier.*
5 Med kraft fra deg skal vi drive våre fiender tilbake,+
i ditt navn skal vi beseire dem som angriper oss.+
6 For jeg stoler ikke på min bue,
og mitt sverd kan ikke redde meg.+
7 Det var du som reddet oss fra våre motstandere,+
det var du som ydmyket dem som hater oss.
8 Vi vil lovprise Gud dagen lang.
Vi vil takke ditt navn for evig. (Sela)
9 Men nå har du forkastet oss og ydmyket oss,
og du drar ikke ut med våre hærer.
10 Du lar fienden drive oss tilbake.+
De som hater oss, tar det de vil ha.
11 Du lar dem spise oss som om vi var sauer,
du har spredt oss blant nasjonene.+
13 Du lar oss bli hånt av våre naboer,
spottet og latterliggjort av alle omkring oss.
15 Jeg føler meg ydmyket dagen lang
og blir overveldet av skam
16 når jeg hører deres spydigheter og fornærmelser,
når fienden tar hevn.
17 Alt dette har rammet oss, men vi har likevel ikke glemt deg,
og vi har ikke sviktet din pakt.+
18 Vårt hjerte har ikke vendt seg bort fra deg,
våre skritt forlater ikke din sti.
19 Men du har knust oss der sjakalene bor,
du har dekket oss med et tykt mørke.
20 Hvis vi har glemt vår Guds navn,
eller hvis vi strekker ut hendene i bønn til en fremmed gud,
21 vil ikke Gud da være klar over det?
Han kjenner jo hjertets hemmeligheter.+
22 Fordi vi tjener deg, blir vi drept dagen lang.
Vi blir sett på som sauer som skal slaktes.+
23 Våkn opp! Hvorfor fortsetter du å sove, Jehova?+
Våkn opp! Forkast oss ikke for evig.+
24 Hvorfor skjuler du ditt ansikt?
Hvorfor glemmer du at vi lider og blir undertrykt?
25 For vi er blitt tvunget ned i støvet,
vi ligger presset mot jorden.+
26 Reis deg og hjelp oss!+
Vis din lojale kjærlighet og redd* oss.+
Til dirigenten, på «Liljene». Av Korahs sønner.+ Maskil.* En sang om kjærlighet.
45 Mitt hjerte sprudler over av noe godt.
Jeg sier: «Min sang handler* om en konge.»+
Måtte min tunge være som pennen*+ til en dyktig avskriver.*+
2 Du er den vakreste av menneskesønnene.
Gode ord strømmer fra dine lepper.+
Derfor har Gud velsignet deg for evig.+
4 Dra ut i din prakt og vinn seier.+
Ri ut og kjemp for sannhet, ydmykhet og rettferdighet.+
Din høyre hånd skal utrette* ærefryktinngytende ting.
5 Pilene dine er spisse og får folkeslag til å falle foran deg,+
de trenger inn i hjertet på kongens fiender.+
7 Du har elsket det som er rett,+ og hatet det som er ondt.+
Derfor har Gud, din Gud, salvet deg+ med gledens olje+ mer enn de andre kongene.
8 Alle dine klær dufter av myrra, aloetre* og kassia.
Strengespill lyder fra det praktfulle elfenbenspalasset og fyller deg med glede.
9 Kongedøtre er blant de ærede kvinnene som er hos deg.
Dronningen* har stilt seg ved din høyre side, pyntet med gull fra Ofir.+
10 Hør, datter, lytt oppmerksomt,
glem ditt folk og din fars hus.
11 Kongen kommer til å lengte etter din skjønnhet.
Han er din herre,
så bøy deg ned for ham.
12 Tyrus’ datter skal komme med en gave,
de rikeste blant menneskene skal søke å få din godkjennelse.*
13 Inne i slottet* står kongedatteren i all sin prakt,
hennes klær er pyntet med gull.
14 I vakkert vevde klær* skal hun føres til kongen.
Jomfruene som følger henne, hennes venninner, føres fram for deg.
15 De skal føres fram med glede og jubel,
de skal gå inn i kongens slott.
16 Dine sønner skal overta dine forfedres plass.
Du skal sette dem til å være fyrster på hele jorden.+
17 Jeg vil gjøre ditt navn kjent for alle kommende generasjoner.+
Derfor skal folkeslag lovprise deg for evig og alltid.
Til dirigenten. Av Korahs sønner.+ I Ạlamot-stil.* En sang.
2 Derfor skal vi ikke være redde, ikke engang om jorden skjelver*
og fjellene styrter ned i havets dyp,+
3 ikke engang om vannmassene brøler og skummer over+
og fjellene rister når havet er i opprør. (Sela)
4 Det finnes en elv med strømmende vann som er til glede for Guds by,+
Den Høyestes strålende og hellige bolig.
5 Gud er i byen,+ den kan ikke falle.
Gud skal komme den til hjelp når morgenen gryr.+
6 Nasjonene var i opprør, rikene ble styrtet.
Han hevet sin røst, og jorden smeltet.+
8 Kom og se Jehovas gjerninger,
alt det imponerende han har gjort på jorden.
9 Han gjør slutt på kriger over hele jorden.+
Han knekker buen og hogger spydet i stykker.
Stridsvognene* brenner han opp med ild.
10 «Overgi dere, og innse at jeg er Gud.
Til dirigenten. Av Korahs sønner.+ En sang.
47 Klapp i hendene, alle dere folk.
Rop i triumf til Gud, bryt ut i gledesrop.
2 For Jehova, Den Høyeste, vekker ærefrykt.+
Han er den store Kongen over hele jorden.+
3 Han legger folkeslag under oss,
nasjoner under våre føtter.+
5 Gud har steget opp til jublende rop,
Jehova har dratt opp til lyden av horn.*
6 Syng lovsanger* for Gud, syng lovsanger.
Syng lovsanger for vår Konge, syng lovsanger.
7 For Gud er hele jordens Konge.+
Syng lovsanger, og vis innsikt.
8 Gud er blitt Konge over nasjonene.+
Gud sitter på sin hellige trone.
9 Folkenes ledere har samlet seg
og sluttet seg til Abrahams Guds folk.
For jordens herskere* tilhører Gud.
Han er høyt opphøyd.+
En salme. En sang av Korahs sønner.+
48 Jehova er stor og fortjener å bli lovprist
i vår Guds by, på hans hellige fjell.
2 Vakkert og høyt, til glede for hele jorden,+
ligger Sion-fjellet langt mot nord,
den store Konges by.+
4 For kongene slo seg sammen,*
de rykket fram i samlet tropp.
5 Da de så byen, ble de forundret.
De fikk panikk og flyktet i redsel.
6 De begynte å skjelve,
de fikk smerter som en fødende kvinne.
7 Med en østavind slår du Tarsis-skipene til vrak.
8 Det vi hadde hørt om, har vi nå sett med egne øyne
i hærstyrkenes Jehovas by, i vår Guds by.
Gud skal gjøre den sikker og fast for evig.+ (Sela)
9 Vi tenker på din lojale kjærlighet, Gud,+
når vi er i ditt tempel.
10 Gud, akkurat som ditt navn er kjent overalt,
slik når lovprisningen av deg ut til jordens ender.+
Din høyre hånd er full av rettferdighet.+
12 Gå rundt Sion, gå rundt hele byen.
Tell tårnene der.+
13 Legg merke til festningsvollene,*+
og se nøye på festningstårnene,
så dere kan fortelle om dette til kommende generasjoner.
14 For denne Gud er vår Gud+ for evig og alltid.
Han skal lede oss i all framtid.*+
Til dirigenten. Av Korahs sønner.+ En sang.
49 Hør dette, alle dere folk.
4 Jeg vil rette oppmerksomheten mot et ordspråk,
jeg vil forklare min gåte mens jeg spiller på harpe.
5 Hvorfor skulle jeg være redd i vanskelige tider,+
i tider når jeg er omgitt av ondskapen til dem som prøver å overmanne meg?
7 Men ingen av dem kan kjøpe fri en bror
eller gi Gud en løsepenge for ham.+
8 (Prisen for å løskjøpe et menneskes liv* er så høy
at de aldri vil kunne betale den.)
9 De kan ikke sørge for at han får leve evig og slipper å se gravens dyp.+
10 Alle ser at selv de vise dør,
de ukloke og de tankeløse går til grunne sammen.+
De må etterlate rikdommen sin til andre.+
11 Deres innerste ønske er at husene deres skal bli stående for evig,
teltene deres fra generasjon til generasjon.
De har oppkalt eiendommene sine etter seg selv.
12 Men selv om mennesker blir æret, kan de ikke fortsette å leve.+
Det går ikke bedre med dem enn med dyrene, som dør.+
13 Slik går det med de ukloke+
og med alle som følger etter dem og gleder seg over deres tomme ord. (Sela)
14 Som sauer blir de ført til graven,*
døden skal være deres gjeter.
De rettferdige skal herske over dem+ om morgenen.
Hvert spor av dem skal forsvinne.+
Graven,*+ og ikke et palass, blir deres hjem.+
16 Ikke vær redd når en mann blir rik,
når hans hus blir mer og mer praktfullt.
18 Så lenge han lever, gratulerer han seg selv.+
(Folk roser den som gjør det godt.)+
19 Men så slutter han seg til sine forfedres generasjon.
De skal aldri mer se lyset.
20 Et menneske som ikke forstår dette, kan nok bli æret,+
men det går ikke bedre med ham enn med dyrene, som dør.
En sang av Asaf.+
50 Gudenes Gud, Jehova,*+ har talt.
Han kaller sammen alle på jorden,
fra soloppgang til solnedgang.*
2 Fra Sion, som er fullkommen i skjønnhet,+ stråler Gud fram.
3 Vår Gud kommer, og han kan ikke være taus.+
5 «Samle mine lojale hos meg,
de som inngår en pakt med meg på grunnlag av et offer.»+
6 Himmelen forkynner om hans rettferdighet,
for Gud selv er Dommer.+ (Sela)
7 «Hør, mitt folk, jeg vil tale.
Israel, jeg vil vitne mot deg.+
Jeg er Gud, din Gud.+
8 Jeg irettesetter deg ikke på grunn av dine slaktofre
og heller ikke på grunn av dine brennofre, som du stadig bærer fram for meg.+
10 For alle ville dyr i skogen er mine,+
også dyrene på de tusen fjell.
11 Jeg kjenner hver fugl i fjellene,+
de utallige dyrene på marken er mine.
12 Hvis jeg var sulten, ville jeg ikke si det til deg,
for den fruktbare jorden og alt som er på den, tilhører meg.+
13 Skulle jeg spise kjøtt av okser
og drikke blod av geiter?+
15 Rop på meg i vanskelige tider.+
Da skal jeg redde deg, og du skal ære meg.»+
16 Men til den onde vil Gud si:
18 Når du ser en tyv, godtar du det han gjør,*+
og du er stadig sammen med dem som er utro mot sin ektefelle.
19 Du bruker munnen til å spre det som er ondt,
og svik er festet til din tunge.+
21 Mens du gjorde dette, sa jeg ingenting.
Så du trodde at jeg var akkurat som deg.
Men nå skal jeg irettesette deg,
og jeg vil legge fram mine anklager mot deg.+
22 Tenk over dette, dere som glemmer Gud.+
Ellers skal jeg rive dere i stykker, og ingen kan redde dere.
23 Den som ofrer ved å takke meg, ærer meg.+
Og den som trofast følger den rette vei,
skal få oppleve at Gud frelser ham.»+
Til dirigenten. En sang av David, da profeten Natan kom inn til ham, etter at David hadde hatt seksuell omgang med Batsẹba.+
51 Vis meg godhet, Gud, i din lojale kjærlighet.+
Stryk ut mine overtredelser i din store barmhjertighet.+
4 Det er mot deg – først og fremst mot deg* – jeg har syndet,+
jeg har gjort noe som er ondt i dine øyne.+
Derfor er det du sier, rettferdig.
Din dom er rett.+
5 Jeg ble født med skyld.
Fra jeg ble til i mors liv, har jeg vært syndig.+
6 Du gleder deg over å finne sannhet i et menneskes indre.+
Lær meg å ha sann visdom i hjertet.*
7 Rens meg for min synd med isop,* så jeg blir ren.+
Vask meg, så jeg blir hvitere enn snø.+
11 Kast meg ikke bort fra din nærhet,
og ta ikke din hellige ånd fra meg.
12 La meg igjen glede meg over din frelse.+
Gi meg et ønske om å adlyde deg villig.*
13 Jeg vil lære syndere dine veier,+
så de vender tilbake til deg.
14 Befri meg for blodskyld,+ Gud, du som frelser meg,+
så min tunge med glede kan forkynne om din rettferdighet.+
15 Jehova, åpne mine lepper,
så min munn kan lovprise deg.+
16 For du ønsker ikke et slaktoffer – ellers ville jeg gitt deg det.+
Du gleder deg ikke over et brennoffer.+
17 Det offer som Gud vil ha, er en knust ånd.
Et nedbrutt og knust hjerte avviser* du ikke, Gud.+
18 Gjør i din godhet det som er godt for Sion,
bygg opp Jerusalems murer.
19 Da skal du glede deg over ofre som bæres fram i rettferdighet,
over brennofre og helofre.
Da skal det bli ofret okser på ditt alter.+
Til dirigenten. Maskil.* Av David, da edomitten Doeg kom og fortalte Saul at David hadde kommet til Akimẹleks hus.+
52 Hvorfor skryter du av det onde du har gjort, du mektige mann?+
Guds lojale kjærlighet varer dagen lang.+
3 Du elsker det onde mer enn det gode,
løgn mer enn det å snakke sant. (Sela)
4 Du elsker alle ord som gjør skade,
du falske tunge.
5 Derfor skal Gud rive deg ned én gang for alle.+
Han skal gripe tak i deg og dra deg bort fra ditt telt.+
Han skal rykke deg opp med roten fra de levendes land.+ (Sela)
7 «Her er en mann som ikke søkte tilflukt hos Gud,*+
men som satte sin lit til sin store rikdom+
og stolte på sine egne onde planer.»*
8 Men jeg skal være som et frodig oliventre i Guds hus.
Jeg stoler på Guds lojale kjærlighet+ for evig og alltid.
9 Jeg vil lovprise deg for evig fordi du har grepet inn.+
Foran dine lojale skal jeg vise
at jeg håper på ditt navn,+ for det er godt.
Til dirigenten, i Mạhalat-stil.* Maskil.* Av David.
53 De ufornuftige sier i sitt hjerte:
«Jehova finnes ikke.»+
Deres urettferdige handlinger er onde og avskyelige.
Det er ingen som gjør det som er rett.+
3 De har alle vendt seg bort,
de er alle moralsk ødelagt.
Det er ingen som gjør det som er rett,
ikke en eneste.+
4 Forstår de ingenting, de som gjør urett?
De sluker mitt folk som om de spiste brød.
De påkaller ikke Jehova.+
5 Men de skal bli fylt med stor redsel,
en redsel de aldri før har følt,*
for Gud skal spre knoklene til dem som angriper deg.*
Du skal ydmyke dem, for Jehova har forkastet dem.
6 Måtte det komme frelse for Israel fra Sion!+
Når Jehova fører sitt folk tilbake fra fangenskap,
så la Jakob glede seg, la Israel juble.
Til dirigenten. Spilles på strengeinstrumenter. Maskil.* Av David, da sifittene kom og sa til Saul: «David holder seg skjult hos oss.»+
2 Gud, hør min bønn,+
og lytt til ordene fra min munn.
3 For fremmede reiser seg mot meg,
og hensynsløse menn ønsker å ta livet av meg.+
De har ingen respekt for Gud.*+ (Sela)
4 Men Gud er min hjelper.+
Jehova er med dem som støtter meg.
5 Han skal la mine fienders ondskap slå tilbake på dem selv.+
Måtte du gjøre ende på dem* i din trofasthet.+
6 Villig skal jeg ofre til deg.+
Jeg skal lovprise ditt navn, Jehova, for det er godt.+
7 For han redder meg ut av alle vanskeligheter.+
Jeg skal se at mine fiender faller.+
Til dirigenten. Spilles på strengeinstrumenter. Maskil.* Av David.
55 Lytt når jeg ber, Gud,+
og ignorer ikke min bønn om barmhjertighet.*+
2 Hør oppmerksomt på meg og svar meg.+
Min bekymring gjør meg urolig.+
Jeg er helt ute av meg
3 på grunn av fiendens ord
og presset fra den onde.
For de overlesser meg med vanskeligheter.
De er rasende, og de hater meg.+
5 Jeg skjelver av frykt,
hele kroppen rister.
6 Gang på gang sier jeg: «Om jeg bare hadde vinger som en due!
Da skulle jeg fly bort og slå meg ned på et trygt sted.
7 Jeg ville flykte langt bort.+
Jeg ville bo i ødemarken.+ (Sela)
8 Jeg ville skynde meg og finne ly,
borte fra den rasende vinden, borte fra uværet.»
9 Gjør dem forvirret, Jehova, og sett en stopper for planene deres,*+
for jeg har sett vold og strid i byen.
10 Dag og natt går de rundt på murene.
Inne i byen er det ondskap og vanskeligheter.+
11 Det er ødeleggelse inne i den,
undertrykkelse og svik blir aldri borte fra torget.+
12 Det er ikke en fiende som håner meg,+
det kunne jeg ha tålt.
Det er ikke en uvenn som har gått imot meg,
da kunne jeg ha skjult meg for ham.
14 Vi gledet oss over et varmt vennskap.
Vi pleide å gå til Guds hus sammen med folkemengden.
15 Måtte ødeleggelse ramme mine fiender!+
La dem fare levende ned i graven,*
for ondskapen bor blant dem og i deres indre.
16 Men jeg skal rope til Gud,
og Jehova skal redde meg.+
18 Han skal utfri meg* og la meg få fred for dem som kjemper mot meg,
for de kommer mot meg i store flokker.+
De som ikke har fryktet Gud,+
vil nekte å forandre seg.
21 Hans ord er glattere enn smør,+
men hans hjerte er innstilt på kamp.
Hans ord er mykere enn olje,
men de er som sverd i en krigers hånd.+
Han vil aldri tillate at den rettferdige faller.*+
23 Men du, Gud, skal styrte dem ned i gravens dyp.+
Disse morderne* og bedragerne skal ikke få leve halvparten av sine dager.+
Men jeg vil stole på deg.
Til dirigenten, på «Den tause duen i det fjerne». Av David. Miktam.* Da filisterne tok ham til fange i Gat.+
56 Vis meg din godhet, Gud, for dødelige mennesker angriper* meg.
Dagen lang kjemper de mot meg og undertrykker meg.
2 Mine fiender glefser etter meg hele dagen.
Mange arrogante mennesker kjemper mot meg.
3 Når jeg er redd,+ setter jeg min lit til deg.+
4 Jeg stoler på Gud, jeg lovpriser hans ord.
Jeg stoler på Gud, jeg er ikke redd.
Hva kan vel mennesker* gjøre meg?+
5 Dagen lang motarbeider de meg.
Det eneste de tenker på, er å skade meg.+
6 De legger seg på lur for å angripe meg.
7 Forkast dem på grunn av deres ondskap.
Styrt nasjonene ned i din vrede, Gud.+
8 Du vet hvor jeg vandrer omkring.+
Samle mine tårer i din skinnflaske!+
Det står jo om dem i din bok.+
9 Mine fiender kommer til å trekke seg tilbake den dagen jeg roper om hjelp.+
Gud er på min side – det er jeg sikker på.+
10 Jeg stoler på Gud, jeg lovpriser hans ord.
Jeg stoler på Jehova, jeg lovpriser hans ord.
11 Jeg stoler på Gud, jeg er ikke redd.+
Hva kan vel et menneske gjøre meg?+
12 Jeg må holde de løftene jeg har gitt deg, Gud.+
Jeg vil vise deg min takknemlighet.+
13 For du har reddet meg fra døden+
og hindret mine føtter i å snuble,+
slik at jeg kan tjene deg, Gud, og vandre i de levendes lys.+
Til dirigenten, på «Ødelegg ikke». Av David. Miktam.* Da han flyktet for Saul og gjemte seg i en hule.+
57 Vis meg din godhet, Gud, vis meg din godhet.
For jeg søker tilflukt hos deg,+
jeg søker tilflukt i skyggen av dine vinger til prøvelsene er over.+
2 Jeg roper til Den Høyeste Gud,
til den sanne Gud, som gjør slutt på vanskelighetene for min skyld.
3 Han skal sende hjelp fra himmelen og redde meg.+
Han skal stoppe den som glefser etter meg. (Sela)
Gud skal vise sin lojale kjærlighet og sin trofasthet.+
4 Jeg er omringet av løver,+
jeg må ligge blant mennesker som vil sluke meg.
Tennene deres er spyd og piler,
og tungen er et skarpt sverd.+
5 Vis din høyhet over himmelen, Gud.
Vis din herlighet over hele jorden.+
6 De har lagt ut et nett for mine føtter.+
Jeg er nedtynget av bekymringer.+
De har gravd en fallgrav for meg,
men de har selv falt i den.+ (Sela)
7 Mitt hjerte er trofast, Gud,+
mitt hjerte er trofast.
Jeg vil synge og spille.
8 La alt i meg våkne.*
Våkn opp, strengeinstrument og harpe.
Jeg vil vekke daggryet.+
9 Jeg vil lovprise deg blant folkene, Jehova.+
Jeg vil synge lovsanger* for deg blant nasjonene.+
10 For din lojale kjærlighet er stor, den når opp til himmelen,+
og din trofasthet når opp til skyene.
11 Vis din høyhet over himmelen, Gud.
Vis din herlighet over hele jorden.+
Til dirigenten, på «Ødelegg ikke». Av David. Miktam.*
58 Kan dere snakke om rettferdighet når dere er tause?+
Kan dere dømme rettferdig, dere mennesker?+
3 De onde er på villspor fra fødselen av.*
De er på avveier, de har vært løgnere helt fra de ble født.
4 Deres gift er som slangegift,+
de er døve lik kobraen som lukker øret.
5 Den vil ikke høre på stemmen til slangetemmerne,*
uansett hvor dyktige de er til å bruke magiske formler.
6 Gud, slå ut tennene i munnen på dem!
Knus kjeven til disse løvene,* Jehova!
7 Måtte de forsvinne lik vann som renner bort.
Måtte Han spenne buen og felle dem med sine piler.
8 Måtte de bli lik en snegl som smelter bort der den kryper,
lik en kvinnes dødfødte barn som aldri får se solen.
9 Før grytene deres kjenner varmen fra tornebusken,
skal han feie bort både den friske og den brennende kvisten, som i en storm.+
10 Den rettferdige skal glede seg når han ser hevnen.+
Hans føtter skal bli dekket av blodet fra de onde.+
11 Da skal man si: «De rettferdige får virkelig sin lønn.+
Ja, det finnes en Gud som dømmer på jorden.»+
Til dirigenten, på «Ødelegg ikke». Av David. Miktam.* Da Saul sendte folk for å holde vakt ved Davids hus* og drepe ham.+
59 Befri meg fra mine fiender, min Gud!+
Beskytt meg mot mine motstandere.+
2 Befri meg fra dem som handler ondt,
redd meg fra voldelige* menn.
3 De ligger på lur for å ta meg,+
sterke menn angriper meg,
men ikke fordi jeg har gjort opprør eller syndet,+ Jehova.
4 Selv om jeg ikke har gjort noe galt, løper de og gjør seg klare til angrep.
Reis deg når jeg roper, og se det som skjer.
5 For du, Jehova, hærstyrkenes Gud, er Israels Gud.+
Våkn opp og se hva alle nasjonene gjør.
Vis ingen onde forrædere barmhjertighet.+ (Sela)
6 De kommer tilbake hver kveld.+
De knurrer* som hunder+ og streifer rundt i byen.+
7 Hør hva som strømmer ut av munnen deres.
Leppene er som sverd.+
For de sier: «Hvem hører oss?»+
8 Men du, Jehova, skal le av dem.+
Du skal håne alle nasjonene.+
9 Jeg vil speide etter deg, min Styrke.+
For Gud er min sikre tilflukt.*+
10 Den Gud som viser meg lojal kjærlighet, skal hjelpe meg.+
Gud skal la meg se at mine fiender lider nederlag.+
11 Ikke drep dem, for da kan mitt folk glemme det som har skjedd.
Bruk din makt, så de må flakke omkring.
Styrt dem ned, Jehova, vårt skjold.+
12 Måtte de bli fanget av sin stolthet
på grunn av sin munns synd, sine leppers ord,+
på grunn av sine forbannelser og løgner.
13 Gjør ende på dem i din vrede,+
gjør ende på dem, så de ikke mer er til.
Få dem til å innse at Gud hersker i Jakob og til jordens ender.+ (Sela)
14 La dem komme tilbake om kvelden.
La dem knurre* som hunder og streife rundt i byen.+
15 La dem flakke omkring etter noe å spise.+
La dem verken bli mette eller finne ly for natten.
16 Men jeg vil synge om din styrke,+
om morgenen vil jeg jublende fortelle om din lojale kjærlighet.
17 Jeg vil synge lovsanger* for deg, min Styrke.+
For Gud er min sikre tilflukt, den Gud som viser meg lojal kjærlighet.+
Til dirigenten, på «Påminnelsens lilje». Miktam.* Av David. Til undervisning. Da han kjempet mot Aram-Naharạjim og mot Aram-Soba og Joab vendte tilbake og slo 12 000 edomitter i Saltdalen.+
60 Gud, du forkastet oss, du brøt gjennom vårt forsvar.+
Du var vred på oss, men ta oss nå tilbake igjen!
2 Du fikk jorden til å skjelve, du fikk den til å revne.
Tett igjen dens sprekker, for den styrter sammen.
3 Du lot ditt folk oppleve harde tider.
Du ga oss vin som har fått oss til å sjangle.+
4 Gi* et signal til dem som frykter deg,
så de kan flykte og unngå buens piler. (Sela)
5 Redd oss med din høyre hånd og svar oss,
så de du elsker, kan bli utfridd.+
6 Gud har talt i sin hellighet:*
Juda er min kommandostav.+
8 Moab er mitt vaskefat.+
Over Edom skal jeg kaste min sandal.+
Over Filistẹa skal jeg rope i triumf.»+
9 Hvem skal føre meg til den beleirede* byen?
Hvem skal lede meg helt til Edom?+
10 Det er det du, Gud, som skal gjøre, du som har forkastet oss,
vår Gud, som ikke lenger drar ut med våre hærer.+
11 Hjelp oss i vår nød,
for frelse fra mennesker er uten verdi.+
Til dirigenten. Spilles på strengeinstrumenter. Av David.
61 Hør, Gud, mitt rop om hjelp!
Lytt til min bønn.+
Led meg opp på en klippe som er høyere enn meg.+
3 For du er min tilflukt,
et sterkt tårn som beskytter meg mot fienden.+
4 Jeg vil være gjest i ditt telt for evig.+
Jeg vil søke tilflukt i ly av dine vinger.+ (Sela)
5 For du, Gud, har hørt mine løfter.
Du har gitt meg den arven som tilhører dem som frykter ditt navn.+
7 Han skal sitte på tronen* framfor Gud for evig.+
Måtte din lojale kjærlighet og trofasthet beskytte ham.+
Til dirigenten, for Jẹdutun.* En sang av David.
62 Jeg venter stille på Gud.
Min frelse kommer fra ham.+
2 Ja, han er min klippe og min frelse, min sikre tilflukt.*+
Jeg kommer alltid til å stå trygt.*+
3 Hvor lenge vil dere storme løs på en mann for å drepe ham?+
Dere er alle like farlige som en lutende vegg, en falleferdig steinmur.*
4 Sammen legger de planer for å styrte ham fra hans høye stilling.*
De liker å lyve.
Med munnen velsigner de, men inni seg forbanner de.+ (Sela)
6 Ja, han er min klippe og min frelse, min sikre tilflukt.
Jeg kommer alltid til å stå trygt.+
7 Min frelse og min ære avhenger av Gud.
Gud er min sterke klippe, min tilflukt.+
8 Stol alltid på ham, du folk.
Gud er en tilflukt for oss.+ (Sela)
9 Menneskene er bare et pust,
menneskebarna er et falskt håp.+
Hvis de alle legges på vekten, veier de mindre enn et pust.+
10 Stol ikke på det dere kan få ved utpressing,
og sett ikke deres håp til tyveri, for det er tomhet.
Hvis dere får større rikdom, så la ikke hjertet være opptatt av den.+
11 Én gang har Gud talt, to ganger har jeg hørt dette:
Styrken tilhører Gud.+
En sang av David, da han var i Juda-ødemarken.+
63 Gud, du er min Gud, jeg søker deg stadig.+
Jeg tørster etter deg.+
Jeg er kraftløs av lengsel etter deg
i et tørt og solsvidd land, der det ikke er vann.+
2 Jeg har sett deg på det hellige sted,
jeg har sett din styrke og din herlighet.+
4 Ja, jeg vil lovprise deg hele livet,
i ditt navn vil jeg løfte mine hender.
5 Jeg mettes med de beste og mest utsøkte stykkene.*
Derfor vil min munn lovprise deg med jublende lepper.+
8 Jeg holder meg tett inntil deg.
Din høyre hånd har et fast grep om meg.+
9 Men de som vil ta livet av meg,*
skal fare ned i jordens dyp.
10 De skal bli overgitt til sverdet,
de skal bli mat for sjakaler.*
11 Men kongen skal glede seg på grunn av Gud.
Alle som sverger ved Ham, skal juble,*
for løgnernes munn skal bli lukket.
Til dirigenten. En sang av David.
64 Hør min stemme, Gud, når jeg ber inderlig til deg.+
Beskytt meg mot fiendens skremmende angrep.
2 Vern meg mot de ondes hemmelige planer,+
mot flokken av dem som handler urett.
3 De gjør sin tunge skarp som et sverd,
de sikter inn sine ondskapsfulle ord som piler
4 for å skyte på den uskyldige fra sine skjulesteder.
Plutselig skyter de på ham, uten å frykte.
5 De holder fast ved sin onde hensikt,*
de snakker om hvordan de kan skjule sine feller.
De sier: «Hvem kan se dem?»+
6 De finner på nye former for ondskap.
I hemmelighet legger de listige planer.+
Ingen kan vite hva de tenker i sitt hjerte.
7 Men Gud skal skyte en pil mot dem,+
plutselig blir de skadet.
8 Deres egen tunge vil få dem til å falle.+
Alle som ser det, skal riste på hodet.
9 Da vil alle mennesker bli redde.
De vil fortelle hva Gud har gjort,
og de har fått innsikt i hans gjerninger.+
10 Den rettferdige skal glede seg på grunn av Jehova og søke tilflukt hos ham.+
Alle som har et oppriktig hjerte, skal juble.*
Til dirigenten. En sang av David. En salme.
65 Lovprisning venter deg, Gud, på Sion.+
Vi skal holde våre løfter til deg.+
2 Du som hører bønner, til deg skal alle slags mennesker komme.+
5 Du vil svare oss med rettferdige gjerninger som vekker ærefrykt,+
du vår Gud, som frelser oss.
Du er den som man stoler på ved alle jordens ender+
og på den andre siden av havet.
8 De som bor på fjerne steder, skal bli fylt med ærefrykt på grunn av dine tegn.+
Fra der solen står opp, til der den går ned, skal du få folk til å rope av glede.
Gud, du sender vann i store strømmer.
Du sørger for at menneskene får korn,+
for slik har du lagt alt til rette på jorden.
10 Du gjør plogfurene gjennombløte og jevner ut den pløyde marken.
Du myker den opp med regnskurer, du velsigner det som vokser på den.+
13 Beitemarkene er dekket av saueflokker,
og i dalene ligger kornåkrene som et teppe.+
De roper i triumf, ja, de synger.+
Til dirigenten. En salme. En sang.
66 Rop i triumf til Gud, hele jorden.+
2 Lovpris hans herlige navn med sang.*
Gi ham ære og pris.+
3 Si til Gud: «Dine gjerninger vekker ærefrykt!+
På grunn av din store makt
skal dine fiender krype sammen foran deg.+
4 Hele jorden skal bøye seg for deg.+
De skal synge lovsanger for deg,
de skal lovprise ditt navn med sang.»+ (Sela)
5 Kom og se Guds gjerninger.
Det han har gjort for menneskene, vekker ærefrykt.+
6 Han forvandlet havet til tørt land.+
De gikk gjennom elven til fots.+
Der gledet vi oss på grunn av ham.+
7 Han hersker for evig+ ved sin makt.
Han holder øye med nasjonene.+
De egenrådige burde ikke opphøye seg.+ (Sela)
8 Lovpris vår Gud, dere folk,+
og la lovprisningen av ham lyde høyt.
10 For du har gransket oss, Gud.+
Du har renset oss som man renser sølv.
11 Du førte oss inn i et fangstgarn,
du la en tyngende byrde på oss.*
12 Du lot dødelige mennesker tråkke oss ned,*
vi gikk gjennom ild og vann.
Så førte du oss til et sted der vi fikk lindring.
13 Jeg vil gå inn i ditt hus med brennofre.+
15 Jeg skal bære fram brennofre av fete dyr til deg,
og dessuten røyken fra værer.
Jeg skal ofre okser og geitebukker. (Sela)
16 Kom og hør, alle dere som frykter Gud,
så skal jeg fortelle hva han har gjort for meg.+
17 Jeg ropte til ham med min munn
og lovpriste ham med min tunge.
18 Hvis jeg hadde gått med onde tanker i hjertet,
ville ikke Jehova ha hørt meg.+
20 Lovpris Gud, som ikke avviste min bønn
og ikke holdt sin lojale kjærlighet tilbake fra meg.
Til dirigenten. Spilles på strengeinstrumenter. En sang. En salme.
67 Gud skal vise oss sin godhet og velsigne oss.
Han skal la sitt ansikt lyse over oss.+ (Sela)
2 Da vil din vei bli kjent overalt på jorden,+
og alle nasjonene skal vite hva du har gjort for å frelse oss.+
3 Måtte folkene lovprise deg, Gud.
Måtte alle folkene lovprise deg.
Du skal lede jordens nasjoner. (Sela)
5 Måtte folkene lovprise deg, Gud.
Måtte alle folkene lovprise deg.
6 Jorden skal gi sin grøde.+
Gud, vår Gud, skal velsigne oss.+
Til dirigenten. Av David. En sang. En salme.
68 Måtte Gud reise seg, måtte hans fiender bli spredt,
og måtte de som hater ham, flykte for ham.+
2 Jag dem bort, la dem bli som røyk som driver bort.
Måtte de onde bli utslettet framfor Gud,
lik voks som smelter foran ilden.+
4 Syng for Gud, lovpris hans navn med sang.*+
Syng for Ham som drar fram over ørkenslettene.*
Jah* er hans navn!+ Gled dere framfor ham!
6 Gud gir dem som er alene, et hjem.+
Han gir fanger frihet og velstand.+
Men de egenrådige* må bo i et uttørket land.+
7 Gud, da du ledet ditt folk,+
da du dro gjennom ørkenen, (Sela)
8 da skalv jorden.+
Det strømmet regn ned fra himmelen* på grunn av Gud.
Sinai skalv på grunn av Gud, Israels Gud.+
9 Du ga rikelig med regn, Gud.
Du ga ny styrke til ditt utmattede folk.*
10 De bodde i din teltleir.+
I din godhet tok du deg av de fattige, Gud.
11 Jehova gir en befaling.
Kvinnene som forkynner det gode budskap, er en stor hær.+
12 Hærenes konger flykter,+ de flykter!
Kvinnene som blir hjemme, får del i byttet.+
13 Selv om dere lå mellom leirbålene,*
skal dere få en due med sølvdekkede vinger
og svingfjær av fint* gull.
16 Dere fjell med høye topper, hvorfor ser dere med misunnelse
Ja, Jehova skal bo der for evig.+
17 Gud har titusener av stridsvogner, ja tusener på tusener.+
Jehova har kommet fra Sinai til det hellige sted.+
18 Du steg opp i det høye,+
du førte bort fanger.
19 Lovpris Jehova, som hver dag bærer vår byrde.+
Han er den sanne Gud, som frelser oss. (Sela)
20 For oss er den sanne Gud en Gud som frelser.+
Og Jehova, Den Suverene Herre, sørger for en utvei fra døden.+
22 Jehova har sagt: «Jeg skal føre dem tilbake fra Basjan,+
jeg skal føre dem tilbake fra havets dyp,
23 så din fot kan bade i fiendenes blod+
og dine hunder kan slikke det i seg.»
24 De ser dine triumftog, Gud,
min Guds, min Konges, triumftog til det hellige sted.+
25 Sangerne går foran. De som spiller på strengeinstrumenter, går etter dem.+
I midten går de unge kvinnene som spiller på tamburiner.+
26 Lovpris Gud i den store forsamlingen,
lovpris Jehova, dere som har fått livet fra Israels Kilde.+
27 Der er Benjamin,+ den yngste, som legger dem under seg,
og dessuten Judas fyrster med deres støyende folkemengde,
Sẹbulons fyrster, Nạftalis fyrster.
28 Din Gud har bestemt at du skal være sterk.
Vis din styrke, Gud, du som har grepet inn og hjulpet oss.+
30 Refs villdyrene i sivet,
flokken av okser+ og deres kalver,
helt til folkene bøyer seg ned og kommer med* sølvstykker.
Han sprer de folkene som gleder seg over krig.
33 for ham som drar fram på himmelen, den eldgamle himmelen.+
Hør! Han tordner med sin røst, sin mektige røst.
34 Anerkjenn Guds styrke.+
Han hever seg majestetisk over Israel,
og hans styrke er i himmelen.*
35 Gud vekker ærefrykt fra sin* storslåtte helligdom.+
Han er Israels Gud,
som gir styrke og kraft til folket.+
Lovpris Gud.
Til dirigenten, på «Liljene». Av David.
69 Redd meg, Gud, for vannet truer mitt liv!*+
2 Jeg har sunket ned i dyp gjørme, der det ikke er noen fast grunn.+
Jeg har kommet ut på dypt vann,
og en sterk strøm har skylt meg bort.+
3 Jeg er utmattet av å rope,+
stemmen er blitt hes.
Mine øyne er blitt slitne mens jeg har ventet på min Gud.+
4 De som hater meg uten grunn,+
er flere enn hårene på mitt hode.
De som vil ta livet av meg,
mine forræderske fiender,* er blitt mange.
Jeg ble tvunget til å gi fra meg noe jeg ikke hadde stjålet.
5 Gud, du er klar over min dumhet,
og min skyld er ikke skjult for deg.
6 Ikke la dem som håper på deg, bli til skamme på grunn av meg,
du Suverene Herre, hærstyrkenes Jehova.
Ikke la dem som søker deg, bli ydmyket på grunn av meg,
du Israels Gud.
8 Jeg er blitt som en fremmed for mine brødre,
som en utlending for min mors sønner.+
9 Brennende iver for ditt hus har oppslukt* meg,+
og de hånlige uttalelsene fra dem som håner deg, har også rammet meg.+
10 Da jeg ydmyket meg og fastet,*
ble jeg hånt.
12 De som sitter i byporten, snakker om meg,
og de som drikker seg fulle, synger om meg.
Vis meg din store lojale kjærlighet, Gud,
og svar meg med din sikre frelse.+
14 Redd meg opp fra gjørmen.
Ikke la meg synke ned.
Redd meg fra dem som hater meg,
og fra det dype vannet.+
15 Ikke la det fossende flomvannet skylle meg bort,+
ikke la dypet oppsluke meg
16 Svar meg, Jehova, for din lojale kjærlighet er god.+
Skynd deg og svar meg, for jeg er i nød.+
18 Kom til meg og redd meg,*
løskjøp meg fra mine fiender.
19 Du vet hvordan jeg blir hånt, vanæret og ydmyket.+
Du ser alle mine fiender.
20 Deres hån har knust mitt hjerte, og skaden kan ikke leges.*
Jeg håpet på medfølelse, men fikk ingen.+
Jeg håpet at noen ville trøste meg, men fant ingen som gjorde det.+
22 La deres bord bli en felle for dem,
og deres velstand en snare.+
23 La øynene deres bli formørket, så de ikke kan se,
og la hoftene deres alltid skjelve.
24 Øs ut din harme over dem,
måtte din brennende vrede innhente dem.+
26 For de forfølger den som du har slått,
og de forteller stadig om smertene til dem som du har såret.
27 Legg mer skyld til den skylden de har,
og måtte de ikke få del i din rettferdighet.
28 La dem bli strøket ut av de levendes bok,*+
og måtte de ikke bli skrevet inn blant de rettferdige.+
29 Men jeg er i nød og har det vondt.+
Beskytt meg, Gud, med din makt til å frelse.
30 Jeg vil lovprise Guds navn med sang,
jeg vil opphøye ham med takk.
31 Det vil glede Jehova mer enn en okse gitt som offer,
mer enn en ung okse med horn og klover.+
32 De ydmyke skal se det og glede seg.
Dere som søker Gud, måtte deres hjerte få nytt mot.
34 La himmelen og jorden lovprise ham,+
havene og alt som beveger seg i dem.
Til dirigenten. Av David, som en påminnelse.
70 Gud, redd meg!
Jehova, skynd deg og hjelp meg.+
2 Måtte de som vil ta livet av meg,
bli til skamme og bli vanæret.
Måtte de som gleder seg over min ulykke,
trekke seg tilbake i ydmykelse.
3 Måtte de som sier: «Ha, ha!»,
bli drevet tilbake i skam.
4 Men la dem som søker deg,
juble og glede seg på grunn av deg.+
La dem som elsker den frelse du gir, alltid si:
«Måtte Gud bli opphøyd.»
5 Men jeg er hjelpeløs og fattig.+
Gud, skynd deg, gå til handling og hjelp meg.+
Du er min hjelper og befrier.+
Jehova, ikke vent for lenge.+
71 Hos deg, Jehova, har jeg søkt tilflukt.
Måtte jeg aldri bli til skamme.+
2 Utfri meg og redd meg i din rettferdighet.
Vend ditt øre til meg* og frels meg.+
3 Vær en klippefestning for meg,
en som jeg alltid kan gå inn i.
Gi befaling om at jeg skal reddes,
for du er min klippe og min borg.+
4 Min Gud, redd meg fra den ondes hånd,+
fra grepet til den som er urettferdig og undertrykker andre.
5 For du er mitt håp, Suverene Herre Jehova.
Jeg har stolt på deg* helt fra jeg var ung.+
6 Jeg har støttet meg til deg fra jeg ble født.
Det var du som tok meg ut av mors liv.+
Jeg lovpriser deg hele tiden.
7 I manges øyne er jeg blitt som et mirakel,
men du er min sterke tilflukt.
8 Min munn er fylt med lovprisning av deg,+
dagen lang forteller jeg om din herlighet.
10 Mine fiender snakker om meg,
og de som vil ta livet av meg, legger onde planer.+
11 De sier: «Gud har forlatt ham.
Sett etter ham og grip ham, for det er ingen som vil redde ham.»+
12 Gud, hold deg ikke langt borte fra meg.
Min Gud, skynd deg og hjelp meg.+
13 Måtte de som motarbeider meg,
bli til skamme og forsvinne.+
Måtte de som vil skade meg,
bli dekket av skam og ydmykelse.+
14 Men jeg skal fortsette å vente,
jeg vil lovprise deg enda mer enn før.
15 Min munn skal fortelle om din rettferdighet,+
dagen lang skal jeg snakke om din frelse,
16 Jeg skal komme og fortelle om dine mektige gjerninger,
Suverene Herre Jehova.
Jeg vil snakke om din rettferdighet, bare din.
17 Gud, du har lært meg opp helt fra jeg var ung,+
og fremdeles forkynner jeg om dine enestående gjerninger.+
18 Forlat meg ikke, Gud, selv ikke når jeg blir gammel og gråhåret.+
19 Din rettferdighet, Gud, når opp til det høye.+
Du har gjort store ting.
Gud, hvem er som deg?+
20 Du har latt meg oppleve mange sorger og ulykker,+
men vekk meg til live igjen.
Før meg opp fra jordens dyp.*+
21 Måtte du gjøre min verdighet større.
Omgi meg med din beskyttelse og gi meg trøst.
22 Da skal jeg lovprise deg med strengespill
på grunn av din trofasthet, min Gud.+
Jeg vil lovsynge deg med harpespill,
du Israels Hellige.
24 Min tunge skal snakke om* din rettferdighet dagen lang,+
for de som ønsker å ødelegge meg, skal bli ydmyket og vanæret.+
Om Salomo.
72 Gud, gi kongen dine dommer,
la kongesønnen bli utrustet med din rettferdighet.+
2 Måtte han føre saken for ditt folk med rettferdighet
og for dine ydmyke med rett.+
3 Måtte fjellene bringe fred til folket,
og måtte høydene gi rettferdighet.
4 Måtte han forsvare* de svake i folket,
måtte han redde de fattiges sønner,
og måtte han knuse den som bedrar andre.+
5 De skal ha ærefrykt for deg så lenge solen er til,
så lenge månen består,
i generasjon etter generasjon.+
6 Han skal være som regn på nyslått gress,
som regnskurer som vanner jorden.+
9 De som bor i ørkenen, skal bøye seg for ham,
og fiendene hans skal slikke støv.+
10 Kongene fra Tarsis og fra øyene skal betale skatt.*+
Kongene fra Saba og fra Seba skal komme med gaver.+
11 Alle kongene skal bøye seg for ham,
og alle nasjonene skal tjene ham.
12 For han skal redde de fattige som roper om hjelp,
dem som blir sett ned på, og dem som ikke har noen hjelper.
13 Han skal ha medfølelse med de svake og de fattige,
og han skal redde de fattiges liv.
14 Han skal befri dem* fra undertrykkelse og vold,
og deres blod skal være dyrebart i hans øyne.
15 Måtte han leve og få gullet fra Saba.+
Måtte det stadig bli bedt for ham,
og måtte han bli velsignet dagen lang.
16 Det skal bli rikelig med korn på jorden,+
på fjelltoppene skal det være en overflod.
Han skal få store avlinger, som i Libanon,+
og i byene skal folk blomstre som jordens planter.+
17 Måtte hans navn bestå for evig,+
og måtte det ha framgang så lenge som solen er til.
Måtte folk oppnå en velsignelse gjennom ham,+
måtte alle nasjoner prise ham lykkelig.
Amen og amen.
20 Her slutter bønnene til David, Isais sønn.+
TREDJE BOK
(Salmene 73–89)
En sang av Asaf.+
73 Gud er virkelig god mot Israel, mot dem som har et rent hjerte.+
2 Men jeg hadde nesten kommet bort fra den rette vei,
jeg holdt på å gli og falle.+
6 Derfor er stolthet som et halskjede for dem,+
de kler seg i vold.
7 De har utstående øyne som følge av sin velstand,*
de har oppnådd mer enn hjertet kunne forestille seg.
9 De snakker som om de var så høye som himmelen,
og deres tunge farer skrytende omkring på jorden.
10 Derfor vender Guds* folk seg til dem
og drikker av det vannet de har i overflod.
11 De sier: «Hvordan skulle Gud vite noe?+
Vet Den Høyeste virkelig hva som skjer?»
12 Ja, slik er de onde, som alltid har det lett.+
De blir rikere og rikere.+
13 Det er forgjeves at jeg har holdt mitt hjerte rent,
og at jeg har vasket mine hender for å vise at jeg er uskyldig.+
15 Men hvis jeg hadde sagt dette høyt,
ville jeg ha sviktet ditt folk.*
16 Jeg prøvde å forstå det,
og det plaget meg
17 helt til jeg gikk inn i Guds storslåtte helligdom
og forsto hvordan det vil gå med dem.
18 Du stiller dem jo på glatte steder.+
Du lar dem falle og bli knust.+
19 Plutselig er det ute med dem.+
Brått er det slutt, livet deres får en grusom ende.
20 Som man skyver en drøm til side når man våkner, Jehova,
slik skal du forkaste dem* når du reiser deg.
22 Jeg var ufornuftig og forsto ingenting.
Jeg var som et uvitende dyr framfor deg.
23 Men nå er jeg alltid hos deg,
du har grepet min høyre hånd.+
25 Har jeg ikke deg i himmelen?
Og siden jeg har deg, ønsker jeg meg ikke noe annet på jorden.+
26 Min kropp og mitt hjerte kan svikte,
men Gud er mitt hjertes klippe og min andel for evig.+
27 De som holder seg borte fra deg, skal gå til grunne.
Du skal utslette* alle som er utro mot deg og forlater deg.*+
28 Men jeg vil nærme meg Gud – det er godt for meg.+
Jeg har søkt tilflukt hos Den Suverene Herre Jehova.
Jeg vil forkynne om alle dine gjerninger.+
74 Hvorfor, Gud, har du forkastet oss for evig?+
Hvorfor brenner* din vrede mot sauene på din beitemark?+
Husk Sion-fjellet, der du har bodd.+
3 Gå til det stedet som blir liggende i ruiner.+
Fienden har ødelagt alt på det hellige sted.+
4 Dine fiender brølte på ditt møtested.*+
Der har de satt opp sine egne bannere.
5 De var lik menn som med økser gikk løs på trærne i en tett skog.
6 De slo i stykker alle utskjæringene+ med økser og jernstenger.
7 De satte din helligdom i brann.+
De vanhelliget den boligen som bar ditt navn, og jevnet den med jorden.
8 De og deres etterkommere har sagt i sitt hjerte:
«Alle stedene i landet der Gud blir tilbedt,* skal brennes.»
9 Vi får ikke se noen tegn,
det finnes ingen profeter lenger,
og ingen av oss vet hvor lenge dette vil vare.
10 Hvor lenge, Gud, skal motstanderen håne?+
Skal fienden behandle ditt navn respektløst for evig?+
11 Hvorfor holder du din hånd, din høyre hånd, tilbake?+
Trekk den fram fra kappefolden din, og gjør ende på dem.
12 Men Gud har vært min Konge fra gammel tid,
han er den som frelser på jorden.+
13 Du rørte opp havet med din styrke,+
du knuste havuhyrenes hoder i vannet.
14 Du slo Leviạtans* hoder i stykker.
Du ga den som mat til folket, til dem som bor i ørkenene.
16 Dagen og natten tilhører deg.
18 Husk fiendens hån, Jehova.
Husk hvordan et ufornuftig folk behandler ditt navn respektløst.+
19 Ikke overgi din turteldues liv til villdyrene.
Ikke glem ditt hjelpeløse folk for evig.
20 Husk pakten,
for jordens mørke steder er blitt fulle av vold.
21 Måtte den undertrykte ikke snu seg skuffet bort.+
Måtte de svake og de fattige lovprise ditt navn.+
22 Reis deg, Gud, og før din rettssak.
Husk hvordan de ufornuftige håner deg dagen lang.+
23 Ikke glem hva dine fiender sier.
Støyen fra dem som setter seg opp mot deg, stiger stadig opp.
Til dirigenten, på melodien «Ødelegg ikke». En sang av Asaf.+
75 Vi takker deg, Gud, vi takker deg.
Ditt navn er hos oss,+
og folk forkynner om dine enestående gjerninger.
2 Du sier: «Jeg fastsetter en tid,
og så dømmer jeg rettferdig.
3 Da jorden og alle dens innbyggere holdt på å bryte sammen,
var det jeg som holdt dens søyler på plass.» (Sela)
4 Jeg sier til dem som skryter: «Ikke skryt»,
og til de onde: «Ikke framhev deres styrke.*
5 Ikke framhev at dere er så sterke,*
og ikke snakk arrogant.
6 For opphøyelsen kommer verken
fra øst eller vest eller sør.
7 Nei, det er Gud som dømmer.+
Han ydmyker den ene og opphøyer den andre.+
8 For det er et beger i Jehovas hånd.+
Vinen skummer og er godt krydret.
9 Men jeg skal forkynne om dette for evig.
Jeg skal synge lovsanger* for Jakobs Gud.
10 For han sier: «Jeg skal gjøre slutt på de ondes styrke,*
men de rettferdiges styrke skal bli stor.»*
Til dirigenten. Spilles på strengeinstrumenter. En sang av Asaf.+ En salme.
76 Gud er kjent i Juda,+
hans navn er stort i Israel.+
3 Der brøt han i stykker buens flammende piler,
skjoldet, sverdet og de andre krigsvåpnene.+ (Sela)
4 Du stråler klart,*
du er mer majestetisk enn fjellene der det jages etter bytte.
5 Modige menn er blitt plyndret,+
de hadde sovnet.
Alle krigerne var hjelpeløse.+
6 Fordi du refset dem, Jakobs Gud,
falt både vognstyreren og hesten i dyp søvn.+
7 Du alene vekker ærefrykt.+
Hvem kan utholde din intense vrede?+
8 Fra himmelen kunngjorde du din dom.+
Jorden fryktet og ble stille+
9 da Gud reiste seg for å fullbyrde sin dom
og frelse alle de ydmyke på jorden.+ (Sela)
10 For menneskers raseri skal bli til pris for deg.+
Det siste de gjør i sin vrede, skal bli noe du kan pryde deg med.
11 Gi løfter til Jehova deres Gud, og hold dem.+
La alle omkring ham komme med sin gave i ærefrykt.+
12 Han skal ydmyke ledernes stolthet.*
Han vekker frykt hos jordens konger.
Til dirigenten, på Jẹdutun.* En sang av Asaf.+
77 Jeg vil rope høyt til Gud.
Jeg vil rope til Gud, og han kommer til å høre meg.+
2 Når jeg har det vanskelig,* søker jeg Jehova.+
Hele natten rekker jeg hendene ut mot ham.*
Ingenting gir meg trøst.
3 Når jeg tenker på Gud, stønner jeg.+
Jeg er bekymret, og kreftene svikter.*+ (Sela)
4 Du holder øynene mine åpne.
Jeg er urolig og klarer ikke å snakke.
5 Mine tanker går tilbake til gamle dager,+
til årene i en fjern fortid.
6 Om natten husker jeg min sang.*+
7 Vil Jehova forkaste oss for evig?+
Vil han aldri mer vise sin godhet?+
8 Er det slutt på hans lojale kjærlighet for alltid?
Skal ingen kommende generasjoner få se hans løfte bli oppfylt?
9 Har Gud glemt å vise sin godhet,+
eller har hans vrede fått hans barmhjertighet til å opphøre? (Sela)
11 Jeg vil huske Jahs gjerninger.
Jeg vil huske alt det enestående du gjorde for lenge siden.
12 Jeg skal meditere over alt du har gjort,
og tenke grundig over dine handlinger.+
13 Gud, dine veier er hellige.
Hvilken gud er så stor som deg, Gud?+
14 Du er den sanne Gud, som gjør fantastiske ting.+
Du har vist din styrke for folkene.+
16 Vannmassene så deg, Gud.
De så deg og ble urolige.+
Ja, vanndypene begynte å skjelve.
17 Skyene lot vann strømme ned.
Det tordnet i himmelens skyer,
og dine piler fór hit og dit.+
18 Din torden+ var som lyden av vognhjul.
Lyn lyste opp den bebodde jord.*+
Jorden ristet og skalv.+
19 Din vei gikk gjennom havet,+
din sti gjennom mange vann.
Men dine fotspor kunne ikke ses.
78 Lytt, mitt folk, til min lov,*
vend øret til det jeg sier.
2 Jeg vil åpne min munn med et ordspråk.
Jeg vil komme med gåter fra gammel tid.+
3 Det vi har hørt og kjenner,
som våre fedre har fortalt oss,+
4 det vil vi ikke skjule for deres etterkommere.
Vi vil fortelle neste generasjon+
om Jehovas enestående gjerninger og hans styrke,+
om alt det fantastiske han har gjort.+
5 Han ga påminnelser til Jakob
og fastsatte en lov i Israel.
Han befalte våre forfedre
å gjøre disse tingene kjent for sine barn,+
6 slik at neste generasjon,
de barna som skulle bli født, kunne få kunnskap om dem.+
De skulle så fortelle dem videre til sine barn.+
7 Da ville barna stole på Gud.
8 De ville ikke bli som sine forfedre,
en sta og opprørsk generasjon,+
en generasjon med et uberegnelig hjerte*+
og med en ånd som ikke var trofast mot Gud.
9 Efraimittene var bevæpnet med bue,
men de trakk seg tilbake på kampens dag.
14 Han ledet dem med en sky om dagen
og med en lysende ild hele natten.+
15 Han kløvde klipper i ødemarken,
han lot dem drikke seg utørste, som fra store vanndyp.+
16 Han fikk vann til å strømme fram av en klippe
og lot vannmasser renne som elver.+
17 Men de fortsatte å synde mot ham
ved å gjøre opprør mot Den Høyeste i ørkenen.+
19 De talte mot Gud
og sa: «Kan Gud dekke bord i ødemarken?»+
20 Han slo på en klippe
så vann flommet og bekker strømmet fram.+
«Kan han også gi oss brød?
Kan han skaffe kjøtt til sitt folk?»+
21 Da Jehova hørte dem, ble han harm.+
22 For de stolte ikke på Gud,+
de hadde ikke tillit til at han kunne redde dem.
23 Så ga han skyene der oppe befaling
og åpnet himmelens dører.
24 Han lot det regne manna som de kunne spise,
han ga dem korn fra himmelen.+
25 Mennesker spiste de mektiges* brød.+
Han sendte nok til at de ble mette.+
26 Han fikk østavinden til å bryte løs i himmelen,
og ved sin styrke fikk han en sønnavind til å blåse.+
27 Og han lot det regne kjøtt over dem som støv,
så mange fugler som sandkornene på havets strand.
28 Han fikk fuglene til å falle ned midt i hans leir,
rundt omkring teltene.
29 Og de spiste til de ble overmette,
han ga dem det de ville ha.+
30 Men før de hadde tilfredsstilt sin grådighet,
mens de ennå hadde mat i munnen,
31 flammet Guds vrede opp mot dem.+
Han drepte deres sterkeste menn,+
han fikk Israels unge menn til å falle.
33 Derfor gjorde han slutt på deres dager som om de bare var et pust,+
han gjorde ende på deres år ved skremmende hendelser som rammet dem plutselig.
34 Men hver gang han drepte noen av dem, vendte de seg til ham.+
De vendte om og søkte Gud.
36 Men de prøvde å bedra ham med sin munn,
og de løy for ham med sin tunge.
38 Men han var barmhjertig.+
Han tilga* deres synd og utslettet dem ikke.+
Han holdt ofte sin vrede tilbake+
i stedet for å slippe løs all sin harme.
42 De husket ikke hans kraft,*
de glemte den dagen han reddet* dem fra motstanderen,+
43 at han gjorde tegn i Egypt+
og mirakler i Soans område.
44 Han forvandlet Nil-kanalene til blod+
så vannet ikke kunne drikkes.
46 Han ga avlingene deres til grådige gresshopper,
frukten av deres arbeid til gresshoppesvermer.+
47 Han ødela deres vinranker
og morbærfikentrær med hagl.+
49 Han sendte sin brennende vrede mot dem,
heftig vrede og harme og nød,
grupper av engler som kom med ulykke.
50 Han banet vei for sin vrede.
Han sparte dem ikke for døden,
han overga dem* til pesten.
51 Til slutt slo han i hjel alle de førstefødte i Egypt,+
den første frukten av deres manndom i Kams telt.
52 Så førte han sitt folk ut som sauer+
og ledet dem som en flokk i ødemarken.
53 Han ledet dem trygt,
og de var ikke redde.+
Havet dekket fiendene.+
54 Og han førte dem til sitt hellige land,+
dette fjellområdet som han hadde tatt med sin høyre hånd.+
55 Han drev nasjonene ut foran dem.+
56 Men de fortsatte å utfordre* Den Høyeste Gud og å gjøre opprør mot ham.+
De brydde seg ikke om hans påminnelser.+
57 Og de vendte seg bort og var like forræderske som sine forfedre,+
de var upålitelige som en slakk bue.+
59 Gud hørte det og ble vred,+
han forkastet derfor Israel fullstendig.
61 Han lot symbolet på sin styrke bli ført i fangenskap,
han lot sin prakt komme i motstandernes hender.+
63 Ild fortærte hans unge menn,
og det ble ikke sunget bryllupssanger for hans jomfruer.*
66 Han drev sine motstandere tilbake+
og førte varig skam over dem.
67 Han forkastet Josefs telt
og utvalgte ikke Ẹfraims stamme.
69 Han gjorde sin helligdom like varig som himmelen,*+
like varig som jorden, som han grunnfestet for evig.+
70 Han utvalgte sin tjener David+
og tok ham fra saueinnhegningene,+
71 der han tok seg av sauer med lam.
En sang av Asaf.+
79 Gud, nasjonene har invadert ditt land,*+
de har gjort ditt hellige tempel urent,+
de har gjort Jerusalem til en ruinhaug.+
2 Likene av dine tjenere har de gitt som mat til himmelens fugler,
og de har gitt kjøttet av dine lojale til jordens ville dyr.+
3 De har utøst deres blod som vann omkring Jerusalem,
og det er ingen igjen til å begrave dem.+
4 Våre naboer håner oss,+
vi blir spottet og latterliggjort av alle omkring oss.
5 Hvor lenge, Jehova, skal du være vred? For evig?+
Hvor lenge skal din harme brenne som ild?+
6 Øs ut din vrede over de nasjonene som ikke kjenner deg,
og over de rikene som ikke påkaller ditt navn.+
7 For de har oppslukt Jakob
og lagt hans hjemland øde.+
8 Ikke krev oss til regnskap for det gale våre forfedre har gjort.+
Skynd deg og vis oss din barmhjertighet,+
for vi er langt nede.
9 Hjelp oss, vår frelses Gud,+
for ditt herlige navns skyld.
Redd oss og tilgi* våre synder på grunn av ditt navn.+
10 Hvorfor skulle nasjonene si: «Hvor er deres Gud?»+
La våre øyne se og nasjonene bli klar over
at dine tjeneres blod er blitt hevnet.+
11 Måtte du høre at fangen sukker.+
Bruk din store makt* til å beskytte* de dødsdømte.*+
13 Da vil vi, ditt folk og sauene på din beitemark,+
takke deg for evig.
Og vi vil lovprise deg fra generasjon til generasjon.+
Til dirigenten, på «Liljene». En påminnelse. Av Asaf.+ En sang.
80 Israels Hyrde, hør,
du som fører Josef som en saueflokk.+
2 Vis din styrke+
for Ẹfraim, Benjamin og Manạsse.
Kom og redd oss.+
3 Gud, gi oss ny styrke.+
La ditt ansikt lyse over oss, så vi kan bli frelst.+
4 Jehova, hærstyrkenes Gud, hvor lenge skal du være vred på ditt folk og avvise deres bønner?*+
5 Du gir dem tårer som brød,
du lar dem drikke en overflod av tårer.
6 Du lar våre naboer slåss om oss,
våre fiender gjør narr av oss så mye de vil.+
7 Hærstyrkenes Gud, gi oss ny styrke.
La ditt ansikt lyse over oss, så vi kan bli frelst.+
8 Du lot en vinranke+ dra ut fra Egypt.
Du drev nasjonene ut og plantet den.+
9 Du ryddet plass for den,
og den slo rot og fylte landet.+
10 Fjellene ble dekket av dens skygge,
og Guds sedertrær ble dekket av dens grener.
13 Skogens villsvin ødelegger den,
og markens ville dyr spiser av den.+
14 Hærstyrkenes Gud, vi ber deg, vend tilbake.
Vend blikket ned fra himmelen og se!
16 Den er brent med ild,+ hogd ned.
Folket blir utslettet ved din irettesettelse.*
17 Måtte din hånd støtte mannen ved din høyre side,
den menneskesønnen som du har gjort sterk til din ære.+
18 Da skal vi ikke vende oss bort fra deg.
Bevar oss i live, så vi kan påkalle ditt navn.
19 Jehova, hærstyrkenes Gud, gi oss ny styrke.
La ditt ansikt lyse over oss, så vi kan bli frelst.+
Til dirigenten, på Gittit.* Av Asaf.+
81 Rop av glede til Gud, vår styrke.+
Rop i triumf til Jakobs Gud.
2 Begynn å spille – ta opp tamburinen,
den velklingende harpen og strengeinstrumentet.
4 For det er et påbud for Israel,
en bestemmelse fra Jakobs Gud.+
Jeg hørte en stemme* som jeg ikke kjente igjen:
6 «Jeg løftet byrden av hans skulder,+
hans hender slapp å bære kurven.
7 I din nød ropte du, og jeg reddet deg.+
Jeg svarte deg fra tordenskyen.*+
Jeg prøvde deg ved Merịba-kilden.*+ (Sela)
8 Hør, mitt folk, og jeg vil vitne mot deg.
Om du bare ville lytte til meg, Israel.+
9 Det skal ikke være noen fremmed gud hos deg,
og du skal ikke bøye deg ned for en utenlandsk gud.+
10 Jeg, Jehova, er din Gud,
den som førte deg ut av Egypt.+
Lukk opp din munn, så skal jeg fylle den.+
11 Men mitt folk lyttet ikke til meg,
Israel ville ikke underordne seg.+
14 Da skulle jeg raskt beseire deres fiender,
jeg skulle vende min hånd mot deres motstandere.+
15 De som hater Jehova, skal krype sammen i frykt for ham,
og konsekvensene for dem* vil vare evig.
En sang av Asaf.+
82 Gud inntar sin plass i den guddommelige forsamling.*+
Midt iblant gudene* dømmer han:+
3 Forsvar* de svake og de farløse.+
Sørg for at de hjelpeløse og nødstilte får sin rett.+
4 Redd de svake og de fattige,
utfri dem fra de ondes hånd.»
5 De* vet ingenting og forstår ikke noe.+
De går omkring i mørke.
Alle jordens grunnvoller rokkes.+
8 Reis deg, Gud, og døm jorden,+
for alle nasjonene tilhører deg.
En salme. En sang av Asaf.+
83 Gud, vær ikke taus.+
Vær ikke stille,* og hold deg ikke i ro, du Guddommelige.
3 I hemmelighet legger de listige planer mot ditt folk,
de sammensverger seg mot dem du setter høyt.*
4 De sier: «Kom, la oss utslette dem som nasjon,+
så Israels navn blir glemt for alltid.»
10 De ble tilintetgjort ved En-Dor,+
de ble til gjødsel for jorden.
11 La deres høytstående menn bli som Oreb og Seeb+
og deres fyrster* som Sebah og Salmụnna,+
12 for de sa: «La oss innta det landet der Gud bor.»
14 Som en ild som brenner opp skogen,
som en flamme som svir av fjellene+ –
16 Dekk* deres ansikt med vanære,
så de kan søke ditt navn, Jehova.
17 Måtte de kjenne skam og redsel for evig,
måtte de bli ydmyket og gå til grunne.
Til dirigenten, på Gittit.* Av Korahs sønner.+ En sang.
84 Jeg elsker din praktfulle bolig,+
hærstyrkenes Jehova!
Mitt hjerte og hele min kropp roper av glede til den levende Gud.
3 Selv fuglen finner seg et hjem der,
og svalen bygger et rede.
Den tar seg av sine unger
i nærheten av ditt storslåtte alter, hærstyrkenes Jehova,
min Konge og min Gud!
4 Lykkelige er de som bor i ditt hus!+
De fortsetter å lovprise deg.+ (Sela)
5 Lykkelige er de som henter styrke hos deg,+
som i hjertet lengter etter å dra opp til ditt hus.
6 Når de drar gjennom Baka-dalen,*
gjør de den til et sted med kilder,
og det tidlige regnet kler den med* velsignelser.
7 Mens de vandrer, får de mer og mer styrke,+
de kommer alle fram for Gud på Sion.
8 Jehova, hærstyrkenes Gud, hør min bønn!
Lytt, Jakobs Gud! (Sela)
10 Én dag i dine forgårder er bedre enn tusen dager noe annet sted!+
Jeg velger å stå ved terskelen til min Guds hus
i stedet for å bo i de ondes telt.
12 Hærstyrkenes Jehova,
lykkelig er den som stoler på deg.+
Til dirigenten. Av Korahs sønner.+ En sang.
85 Du har vist godhet, Jehova, mot ditt land.+
Du førte tilbake dem av Jakob som var fanger.+
3 Du holdt tilbake all din harme,
du vendte deg bort fra din brennende vrede.+
5 Vil du være harm på oss for alltid?+
Vil du la din vrede vare fra generasjon til generasjon?
6 Vil du ikke gjenopplive oss,
så ditt folk kan glede seg på grunn av deg?+
7 Vis oss din lojale kjærlighet, Jehova,+
og gi oss din frelse.
8 Jeg vil lytte til det den sanne Gud, Jehova, sier.
For han skal tale fred til sitt folk,+ til sine lojale.
Men la dem ikke bli for selvsikre igjen.+
9 Hans frelse er nær for dem som frykter ham,+
så hans herlighet kan bo i vårt land.
10 Lojal kjærlighet og trofasthet skal møte hverandre,
rettferdighet og fred skal kysse hverandre.+
11 Trofasthet skal spire opp av jorden,
og rettferdighet skal se ned fra himmelen.+
13 Rettferdighet skal gå foran ham+
og rydde en sti for hans føtter.
En bønn av David.
2 Beskytt mitt liv, for jeg er lojal.+
Redd din tjener som stoler på deg,
for du er min Gud.+
4 Gjør din tjener glad,
for jeg vender meg* til deg, Jehova.
5 For du, Jehova, er god+ og tilgir villig,+
du er rik på lojal kjærlighet mot alle som påkaller deg.+
6 Hør min bønn, Jehova,
og lytt til mine inderlige bønner om hjelp.+
9 Alle nasjonene som du har skapt,
skal komme og bøye seg ned for deg, Jehova,+
og de skal ære ditt navn.+
10 For du er stor og gjør enestående ting.+
Du er Gud, du alene.+
11 Lær meg din vei, Jehova.+
Jeg skal vandre i din sannhet.+
Gi meg et udelt hjerte med dyp respekt for ditt navn.*+
12 Jeg lovpriser deg, Jehova, min Gud, av hele mitt hjerte,+
og jeg vil ære ditt navn for evig.
14 Frekke* menn reiser seg mot meg, Gud.+
15 Men du, Jehova, er en barmhjertig og medfølende* Gud,
16 Vend deg til meg og vis meg din godhet.+
Gi din tjener kraft fra deg,+
og frels din slavekvinnes sønn.
17 Gi meg et tegn* på din godhet,
så de som hater meg, kan se det og bli til skamme.
For du, Jehova, hjelper meg og trøster meg.
Av Korahs sønner.+ En sang. En salme.
87 Hans by er grunnlagt på de hellige fjell.+
2 Jehova elsker Sions porter+
høyere enn alle Jakobs telt.
3 Herlige ting sies om deg, du den sanne Guds by.+ (Sela)
4 Jeg skal regne Rahab*+ og Babylon blant dem som kjenner* meg,
og også Filistẹa og Tyrus, sammen med Kusj.
Det skal bli sagt: «Dette er en som er født der.»
5 Og om Sion skal det bli sagt:
«Hver og en er født der.»
Og Den Høyeste skal grunnfeste byen.
6 Når Jehova skriver opp folkene, skal han kunngjøre:
«Dette er en som er født der.» (Sela)
7 Sangere+ og de som danser ringdans,+ skal si:
«Alle mine kilder er i deg.»*+
En salme. En sang av Korahs sønner.+ Til dirigenten, på Mạhalat,* skal synges som vekselsang. Maskil* av esrahitten Heman.+
88 Jehova, min Gud, du som frelser meg,+
jeg roper til deg om dagen,
og om natten kommer jeg fram for deg.+
2 La min bønn nå fram til deg.+
Vend ditt øre* til mitt rop om hjelp.+
4 Jeg regnes allerede blant dem som farer ned i gravens dyp.+
Jeg er blitt en hjelpeløs mann,*+
5 forlatt blant de døde,
lik de drepte som ligger i en grav,
dem som du ikke husker lenger,
og som er blitt skilt fra din omsorg.*
6 Du har lagt meg i den dypeste grav,
på mørke steder, i en avgrunn.
7 Din voldsomme harme hviler tungt på meg,+
og dine høye bølger velter inn over meg. (Sela)
8 Du har jaget bort dem som kjenner meg,+
du har fått dem til å avsky meg.
Jeg er fanget og kan ikke slippe unna.
9 Mitt øye er utslitt på grunn av min nød.+
Jeg roper til deg, Jehova, dagen lang+
og løfter hendene mot deg.
10 Gjør du undere for de døde?
Kan de som ligger kraftløse i døden, stå opp og prise deg?+ (Sela)
11 Blir det forkynt om din lojale kjærlighet i graven,
om din trofasthet på tilintetgjørelsens sted?*
12 Blir dine undere kjent i mørket,
eller din rettferdighet i glemselens land?+
14 Hvorfor avviser du meg, Jehova?+
Hvorfor skjuler du ditt ansikt for meg?+
15 Helt siden jeg var ung,
har jeg vært i nød og i livsfare.+
Jeg er utmattet på grunn av alt det forferdelige som du lar meg gjennomgå.
16 Din brennende vrede overmanner meg,+
redsler fra deg ødelegger meg.
17 De er omkring meg som vannmasser dagen lang,
de omringer meg fra alle kanter.*
18 Du har jaget mine venner og bekjente langt bort fra meg.+
Mørket er blitt min venn.
89 Jeg vil synge om Jehovas lojale kjærlighet for evig.
Med min munn vil jeg gjøre din trofasthet kjent for alle generasjoner.
2 For jeg har sagt: «Lojal kjærlighet skal vare* for evig,+
og du har grunnfestet din trofasthet i himmelen.»
4 ‘Jeg skal grunnfeste ditt avkom*+ for evig,
og jeg skal bygge opp din trone så den står i alle generasjoner.’»+ (Sela)
5 Himmelen lovpriser dine undere, Jehova,
ja lovpriser din trofasthet i de helliges menighet.
6 For hvem i himmelen kan sammenlignes med Jehova?+
Hvem blant Guds sønner+ er som Jehova?
7 Gud blir vist dyp respekt i de helliges forsamling.*+
Han er stor og vekker ærefrykt hos alle som er rundt ham.+
8 Jehova, hærstyrkenes Gud,
hvem er mektig som deg, Jah?+
Du er trofast i ett og alt.+
9 Du hersker over det opprørte havet.+
Når bølgene reiser seg, stiller du dem.+
10 Du har knust Rahab,*+ ja, Rahab er blitt drept.+
Med din sterke arm har du spredt dine fiender.+
11 Himmelen er din, og jorden er din,+
den fruktbare jorden og alt som fyller den+ – du har grunnlagt alt.
12 Du skapte både nord og sør.
Tabor+ og Hermon+ lovpriser ditt navn med jubel.
14 Din trone er grunnlagt på rett og rettferdighet.+
Lojal kjærlighet og trofasthet står framfor deg.+
15 Lykkelig er det folket som kan være med på å rope av glede.+
Jehova, de vandrer i lyset fra ditt ansikt.
16 Dagen lang gleder de seg på grunn av ditt navn,
og din rettferdighet opphøyer dem.
18 For vårt skjold tilhører Jehova,
vår konge tilhører Israels Hellige.+
19 På den tiden sa du i et syn til dine lojale:
21 Min hånd skal støtte ham,+
og min arm skal styrke ham.
25 Jeg skal gi hans hånd myndighet over havet
og hans høyre hånd makt over elvene.+
26 Han skal rope til meg: ‘Du er min Far,
min Gud og min frelses Klippe.’+
30 Hvis hans sønner forlater min lov
og ikke vandrer etter mine påbud,*
31 hvis de bryter mine forskrifter
og ikke holder mine bud,
32 da skal jeg straffe deres ulydighet* med en kjepp+
og deres urette handlinger med slag.
35 I min hellighet har jeg sverget én gang for alle,
jeg skal ikke lyve for David.+
37 Som månen skal den være grunnfestet for evig,
som et trofast vitne på himmelen.» (Sela)
38 Men du har forlatt og forkastet ham,+
du er blitt harm på din salvede.
39 Du har avvist pakten med din tjener,
du har vanhelliget hans krone* ved å kaste den til jorden.
40 Du har brutt ned alle hans steinmurer,*
du har lagt hans festningsverker i ruiner.
41 Alle som går forbi, plyndrer ham.
Han blir hånt av sine naboer.+
43 Du har også drevet hans sverd tilbake,
og du har latt ham tape terreng i striden.
44 Du har gjort slutt på hans prakt
og kastet hans trone til jorden.
45 Du har forkortet hans ungdoms dager,
du har kledd ham i skam. (Sela)
46 Hvor lenge skal du skjule deg, Jehova? For alltid?+
Skal din harme fortsette å brenne som ild?
47 Husk hvor kort livet mitt er!+
Skapte du menneskene uten noen hensikt?
48 Hvem kan leve og aldri se døden?+
Kan noen redde seg selv* fra gravens makt?* (Sela)
49 Jehova, hvor er din lojale kjærlighet, den du viste tidligere,
den du sverget om overfor David i din trofasthet?+
50 Husk, Jehova, at dine tjenere er blitt hånt,
at jeg må utholde* hånen fra alle folkene,
51 at dine fiender har slynget ut fornærmelser, Jehova,
at de har fornærmet din salvede for hvert skritt han har tatt.
52 Måtte Jehova bli lovprist for evig. Amen og amen.+
FJERDE BOK
(Salmene 90–106)
En bønn av Moses, den sanne Guds mann.+
90 Jehova, du har vært vår bolig*+ i alle generasjoner.
2 Før fjellene ble født,
før du skapte* jorden og det fruktbare land,+
ja, fra evighet til evighet er du Gud.+
3 Du lar dødelige mennesker bli til støv igjen.
Du sier: «Vend tilbake til støvet, dere mennesker.»+
4 For tusen år er i dine øyne bare som dagen i går når den er forbi,+
bare som en nattevakt.
5 Du feier dem bort,+ de blir bare som en søvn.
De er som gresset som spirer om morgenen.+
6 Om morgenen blomstrer og gror det,
men om kvelden visner det og tørker inn.+
7 For din vrede oppsluker oss,+
og din harme skremmer oss.
11 Hvem kan forstå den kraften som er i din vrede?
Din harme er like stor som den ærefrykten du fortjener.+
12 Lær oss hvordan vi skal telle våre dager,+
så vi kan få et vist hjerte.
13 Vend tilbake, Jehova!+ Hvor lenge skal dette vare?+
Ha medlidenhet med dine tjenere.+
15 Gjør oss glade i like mange dager som du har latt oss lide,+
i like mange år som vi har opplevd ulykke.+
16 Måtte dine tjenere se dine gjerninger,
og måtte deres sønner se din prakt.+
17 Måtte Jehova vår Gud vise oss sin godhet.
La våre henders arbeid lykkes.*
3 For han skal redde deg fra fuglefangerens felle,
fra den ødeleggende pesten.
Hans trofasthet+ skal være et stort skjold+ og en beskyttende mur.
5 Du skal ikke være redd for nattens farer+
eller for pilen som flyr om dagen,+
6 eller for pesten som kommer snikende i mørket,
eller for ødeleggelsen som herjer midt på dagen.
8 Du skal bare se på det som skjer,
når du er vitne til straffen* over de onde.
10 Ingen ulykke skal ramme deg,+
og ingen plage skal komme nær ditt telt.
13 Ungløven og kobraen skal du trampe på,
du skal tråkke på løven med manke og den store slangen.+
14 Gud har sagt: «Fordi han elsker meg,* skal jeg redde ham.+
Jeg skal beskytte ham fordi han kjenner* mitt navn.+
15 Han skal rope til meg, og jeg skal svare ham.+
Jeg skal være med ham i vanskelige tider.+
Jeg skal redde ham og gi ham ære.
En sang. En salme for sabbatsdagen.
92 Det er godt å takke Jehova+
og å lovprise ditt navn med sang,* du Den Høyeste,
2 å fortelle om din lojale kjærlighet+ om morgenen
og om din trofasthet natten lang,
3 til tonene av tistrenget instrument og lutt,
til den melodiøse lyden av harpe.+
4 For alt du har gjort, Jehova, får meg til å juble.
Jeg roper av glede over dine henders gjerninger.
6 Ingen ufornuftig mann kan forstå dem.
Og ingen uklok person kan skjønne dette:+
7 Når de onde skyter opp som ugress*
og alle som gjør urett, blomstrer,
skal de bli utslettet for evig.+
8 Men du er opphøyd for evig, Jehova.
9 Se på dine fiender i triumf, Jehova,
se hvordan dine fiender blir utryddet.
Alle som gjør urett, skal bli spredt.+
10 Men du skal gjøre meg sterk som en villokse.*
Jeg skal smøre min hud med frisk olje.+
11 Mine øyne skal se på mine fiender i triumf,+
mine ører skal høre om mine onde motstanderes nederlag.
12 Men den rettferdige skal skyte opp som et palmetre
og vokse seg stor som en seder på Libanon.+
13 De er plantet i Jehovas hus,
de blomstrer i vår Guds forgårder.+
14 Også når de blir gamle,* skal de trives.+
Han er min Klippe,+ hos ham er det ingen urettferdighet.
93 Jehova er blitt Konge!+
Han er kledd i prakt.
Jehova er kledd i styrke,
han bærer sin kraft som et belte.
3 Elvene bruser, Jehova,
elvene bruser og drønner.
Elvene fortsetter å bruse og buldre.
4 Over lyden av store vannmasser,
mektigere enn havets skummende bølger,+
er Jehova majestetisk i det høye.+
5 Dine påminnelser er alltid pålitelige.+
Hellighet pryder* ditt hus,+ Jehova, til evig tid.
94 Du er hevnens Gud, Jehova.+
Tre strålende fram, du hevnens Gud!
2 Reis deg, du jordens Dommer.+
Gi de stolte det de fortjener.+
3 Hvor lenge, Jehova,
hvor lenge skal de onde fortsette å juble?+
4 De prater i vei, tankeløst og arrogant.
Alle som handler ondt, skryter av seg selv.
6 De dreper enker og utlendinger,
og de myrder farløse barn.
8 Dere ufornuftige, forstå dette.
Dere ukloke, kommer dere noen gang til å vise innsikt?+
9 Han som skapte* øret, kan ikke han høre?
Han som formet øyet, kan ikke han se?+
10 Han som tilretteviser nasjonene, kan ikke han irettesette?+
Det er han som gir menneskene kunnskap.+
11 Jehova kjenner menneskenes tanker,
han vet at de bare er som et pust.+
12 Lykkelig er den som du korrigerer, Jah,+
den som du underviser ut fra din lov,+
13 for å gi ham ro når han rammes av ulykke
– til det blir gravd en grav for de onde.+
15 Det skal igjen bli dømt rettferdig,
og alle som har et oppriktig hjerte, skal rette seg etter dommen.
16 Hvem vil forsvare meg mot de onde?
Hvem vil stille seg på min side mot dem som gjør urett?
18 Da jeg sa: «Jeg holder på å miste fotfestet»,
fortsatte din lojale kjærlighet å støtte meg, Jehova.+
22 Men Jehova skal bli en sikker tilflukt* for meg.
Min Gud er min klippe, mitt tilfluktssted.+
23 Han skal la deres onde gjerninger slå tilbake på dem selv.+
Han skal gjøre ende på dem* ved hjelp av deres egen ondskap.
Jehova vår Gud skal gjøre ende på dem.*+
95 Kom, la oss rope av glede til Jehova!
La oss rope i triumf til vår frelses Klippe.+
2 La oss komme fram for ham* med takk.+
La oss synge og rope i triumf til ham.
3 For Jehova er en stor Gud,
en stor Konge over alle andre guder.+
4 Han har jordens dyp i sin hånd,
fjelltoppene tilhører ham.+
6 Kom, la oss tilbe og bøye oss ned.
La oss falle på kne for Jehova, vår Skaper.+
10 I 40 år følte jeg avsky for den generasjonen, og jeg sa:
«De er et folk som alltid lar hjertet føre dem på avveier,
de har ikke lært mine veier å kjenne.»
11 Derfor sverget jeg i min vrede:
«De skal ikke komme inn til min hvile.»+
96 Syng en ny sang for Jehova.+
Syng for Jehova, hele jorden!+
2 Syng for Jehova, lovpris hans navn.
Forkynn det gode budskap om hans frelse dag etter dag.+
3 Forkynn om hans herlighet blant nasjonene,
om hans enestående gjerninger blant alle folkene.+
4 Jehova er stor og fortjener å bli lovprist.
Han vekker større ærefrykt enn alle andre guder.
7 Gi Jehova den ære han fortjener, dere folkenes slekter,
gi Jehova den ære hans herlighet og styrke fortjener.+
8 Gi Jehova den ære hans navn fortjener.+
Ta med en gave og kom inn i hans forgårder.
9 Bøy dere ned for* Jehova i hellige, praktfulle klær.*
Skjelv for ham, hele jorden!
10 Forkynn blant nasjonene: «Jehova er blitt Konge!+
Jorden* er grunnfestet, den kan ikke rokkes.*
Han skal dømme folkene* rettferdig.»+
11 La himmelen fryde seg, og la jorden glede seg.
La havet og alt som fyller det, tordne.+
12 La markene og alt som er på dem, juble.+
Han kommer for å dømme jorden.
97 Jehova er blitt Konge!+
La jorden glede seg.+
La alle øyene juble.+
2 Skyer og tykt mørke omgir ham.+
Hans trone er grunnlagt på rett og rettferdighet.+
4 Hans lyn lyser opp landet,
jorden ser det og skjelver.+
5 Fjellene smelter som voks foran Jehova,+
foran hele jordens Herre.
6 Himmelen forkynner hans rettferdighet,
og alle folkene ser hans herlighet.+
Bøy dere ned for* ham, alle dere guder.+
9 For du, Jehova, er Den Høyeste over hele jorden,
du er høyt opphøyd over alle andre guder.+
10 Dere som elsker Jehova, hat det som er ondt!+
11 Lys har strålt fram for de rettferdige,+
og glede for dem som har et oppriktig hjerte.
12 Fryd dere på grunn av Jehova, dere rettferdige,
og lovpris hans hellige navn* med takk.
En sang.
Hans høyre hånd, hans hellige arm, har sørget for frelse.*+
3 Han har husket sin lojale kjærlighet og sin trofasthet mot Israels hus.+
Hele jorden har sett vår Guds frelse.*+
4 Rop i triumf til Jehova, alle på jorden.
Gled dere og rop av fryd og syng lovsanger.*+
5 Syng lovsanger* for Jehova til harpespill,
lovpris ham med harpe og vakker sang.
6 Til lyden av trompeter og horn+
skal dere rope i triumf framfor Kongen, Jehova.
7 La havet og alt som fyller det, tordne,
jorden* og de som bor på den.
8 La elvene klappe i hendene.
99 Jehova er blitt Konge.+ Måtte folkene skjelve.
Han troner over* kjerubene.+ Måtte jorden riste.
2 Jehova er stor på Sion,
han er opphøyd over alle folkene.+
3 La dem lovprise ditt store navn,+
for det vekker ærefrykt og er hellig.
4 Han er en mektig konge som elsker rett.+
Du har grunnfestet det som er rettferdig.
Du har sørget for rett og rettferdighet+ i Jakob.
5 Opphøy Jehova vår Gud,+ og bøy dere ned* ved hans fotskammel.+
Han er hellig.+
De ropte til Jehova,
og han svarte dem.+
7 Han talte til dem fra skysøylen.+
De rettet seg etter hans påminnelser og den loven han ga dem.+
8 Jehova, vår Gud, du svarte dem.+
For Jehova vår Gud er hellig.+
En takkesang.
100 Rop i triumf til Jehova, hele jorden.+
2 Tjen Jehova med fryd.+
Kom fram for ham med gledesrop.
Det er han som har skapt oss, og vi tilhører ham.*+
Vi er hans folk og sauene på hans beitemark.+
Takk ham, lovpris hans navn.+
5 For Jehova er god.+
Hans lojale kjærlighet varer evig,
og hans trofasthet varer i alle generasjoner.+
Av David. En sang.
101 Jeg vil synge om lojal kjærlighet og rettferdighet.
For deg, Jehova, vil jeg synge lovsanger.*
2 Jeg vil handle klokt og være uklanderlig.*
Når kommer du til meg?
Jeg skal vandre med et helt hjerte*+ inne i mitt hus.
3 Jeg skal ikke sette noe verdiløst* foran mine øyne.
Jeg hater gjerningene til dem som vender seg bort fra det som er rett.+
Jeg vil ikke ha noe med deres gjerninger å gjøre.*
4 Et falskt hjerte tar jeg avstand fra.
Jeg vil ikke godta* det som er ondt.
Den som har stolte øyne og et arrogant hjerte,
vil jeg ikke tolerere.
6 Jeg vil se etter de trofaste på jorden,
så de kan bo hos meg.
Den som vandrer uklanderlig,* skal være i min tjeneste.
7 Ingen bedragere får bo i mitt hus,
og ingen løgnere får være hos meg.*
8 Hver morgen skal jeg bringe alle de onde på jorden til taushet,*
så alle som gjør urett, blir fjernet fra Jehovas by.+
En bønn av den nedtrykte, når han er fortvilet* og utøser sin bekymring for Jehova.+
102 Jehova, hør min bønn!+
La mitt rop om hjelp nå fram til deg.+
2 Skjul ikke ditt ansikt for meg i vanskelige tider.+
Vend ditt øre til meg.*
Skynd deg og svar meg når jeg roper.+
3 For mine dager forsvinner som røyk,
og mine knokler brenner som på et ildsted.+
4 Mitt hjerte er blitt nedslått, det har visnet som gress,+
for jeg glemmer å spise.
6 Jeg ligner pelikanen i ødemarken.
Jeg er som en liten ugle blant ruinene.
8 Mine fiender håner meg dagen lang.+
De som gjør narr av meg, bruker navnet mitt som en forbannelse.
10 på grunn av din harme og vrede.
For du løftet meg opp bare for å kaste meg bort.
Ja, den fastsatte tid er kommet.+
15 Nasjonene skal frykte ditt navn, Jehova,
alle jordens konger din herlighet.+
18 Dette er skrevet for den kommende generasjon,+
så et folk som ennå ikke er blitt til,* skal lovprise Jah.
19 For han ser ned fra sin hellige høyde,+
fra himmelen betrakter Jehova jorden,
20 for å høre fangenes sukk,+
for å løslate dem som er dømt til døden,+
21 så Jehovas navn skal bli forkynt i Sion+
og hans lovprisning i Jerusalem,
22 når folkene og rikene
samler seg for å tjene Jehova.+
23 Han tok min styrke bort altfor tidlig,
han forkortet mine dager.
25 For lenge siden la du jordens grunnvoller,
og himmelen er dine henders verk.+
26 De skal gå til grunne, men du skal bestå.
Som en kappe skal de alle bli utslitt.
Som klær skal du skifte dem ut, og de skal forsvinne.
27 Men du er den samme, og dine år skal aldri ta slutt.+
28 Dine tjeneres barn skal bo trygt,
og deres etterkommere skal være framfor deg for alltid.»+
Av David.
103 Jeg skal lovprise Jehova,
alt i meg skal lovprise hans hellige navn.
2 Jeg skal lovprise Jehova.
Måtte jeg aldri glemme alt det han har gjort.+
4 Han krever ditt liv tilbake fra gravens dyp+
og kroner deg med sin lojale kjærlighet og barmhjertighet.+
10 Han gjengjelder oss ikke etter våre synder+
og behandler oss ikke slik vi fortjener på grunn av våre urette handlinger.+
11 For så høyt som himmelen er hevet over jorden,
så stor er hans lojale kjærlighet mot dem som har dyp respekt for* ham.+
12 Så langt som soloppgangen er fra solnedgangen,
så langt har han fjernet våre synder fra oss.+
13 Som en far er barmhjertig mot sine barn,
er Jehova barmhjertig mot dem som har dyp respekt for* ham.+
16 Men når vinden blåser, blir blomsten borte,
som om den aldri hadde vært der.*
17 Men Jehovas lojale kjærlighet varer i all evighet*
overfor dem som har dyp respekt for* ham,+
og hans rettferdighet overfor deres barnebarn,+
18 overfor dem som holder hans pakt,+
og dem som er nøye med å følge hans befalinger.
20 Lovpris Jehova, alle dere hans engler,+ mektige i kraft,
22 Lovpris Jehova, alt han har skapt,
på alle steder der han hersker.*
Jeg, ja alt i meg, skal lovprise Jehova.
104 Jeg skal lovprise Jehova.+
Jehova, min Gud, du er meget stor.+
Du er kledd i kongelig prakt.*+
2 Du er omgitt av lys+ som en kappe.
Du spenner himmelen ut som en teltduk.+
3 Han legger bjelkene til sitt takkammer i vannene der oppe.*+
5 Han har plassert jorden på dens grunnvoller,+
6 Du dekket den med dypt vann som med en kappe.+
Vannet sto over fjellene.
7 Vannet flyktet da du snakket strengt til det.+
Ved lyden av din torden løp det av sted i panikk
8 – fjell steg+ og daler sank –
til det stedet som du grunnla.
9 Du satte en grense som vannet ikke skulle krysse,+
så det aldri mer skulle dekke jorden.
10 Han sender kilder inn i dalene,
mellom fjellene strømmer de fram.
11 De gir vann til alle de ville dyrene på marken,
villeslene slokker sin tørst.
12 Over dem har himmelens fugler sine reder,
de synger i det tette løvverket.
13 Han vanner fjellene fra sine takkamre.+
Jorden mettes med frukten av dine gjerninger.+
14 Han lar gress vokse fram for husdyrene
og planter som menneskene kan bruke.+
Han lar jorden frambringe mat
15 og vin som får menneskenes hjerte til å glede seg,+
olje som får ansiktet til å skinne,
og brød som styrker dødelige menneskers hjerte.+
16 Jehovas trær får rikelig med vann,
ja Libanons sedre som han har plantet.
17 I dem bygger fuglene rede.
Storken+ har sitt hjem i einertrærne.
19 Han har skapt månen til å markere fastsatte tider,
solen vet godt når den skal gå ned.+
20 Du lar det bli mørke, natten faller på,+
og alle de ville dyrene i skogen streifer omkring.
22 Når solen står opp,
trekker de seg tilbake og legger seg i sine huler.
23 Mennesket går til sitt arbeid
og holder på helt til det blir kveld.
24 Dine gjerninger er virkelig mange, Jehova!+
Du har gjort dem alle i visdom.+
Jorden er full av det du har skapt.
25 Der er havet, så stort og vidstrakt.
Der myldrer det av utallige levende skapninger, både små og store.+
27 Alle sammen venter på at du
skal gi dem mat i rette tid.+
28 Det du gir dem, samler de.+
Når du åpner din hånd, blir de mettet med gode ting.+
29 Når du skjuler ditt ansikt, blir de redde.
Hvis du tar deres ånd bort, dør de og blir til støv igjen.+
30 Hvis du sender din ånd ut, blir de skapt,+
og du fornyer alt liv på jordens overflate.
31 Jehovas herlighet skal vare evig.
Jehova skal glede seg over sine gjerninger.+
32 Han ser på jorden, og den skjelver.
Han rører ved fjellene, og det ryker av dem.+
33 Jeg vil synge for Jehova+ hele mitt liv,
34 Måtte mine tanker være til glede for ham.*
Jeg skal juble på grunn av Jehova.
35 Synderne skal forsvinne fra jorden,
og de onde skal ikke mer være til.+
Jeg skal lovprise Jehova. Lovpris Jah!*
3 Fortell med stolthet om hans hellige navn.+
Måtte de som søker Jehova, glede seg i sitt hjerte.+
4 Søk Jehova+ og hans styrke.
Kom alltid fram for ham.*
5 Husk alt det fantastiske han har gjort,
hans mirakler og de dommene han har uttalt,+
6 dere etterkommere* av hans tjener Abraham,+
dere Jakobs sønner, som han har utvalgt.+
7 Han er Jehova vår Gud.+
Hans dommer gjelder over hele jorden.+
8 Han husker sin pakt for evig,+
sitt løfte* i tusen generasjoner,+
9 den pakten han inngikk med Abraham,+
og sin ed til Isak,+
10 den han lot gjelde som en lov for Jakob
og som en varig pakt for Israel.
13 De vandret omkring fra nasjon til nasjon,
fra det ene riket til det andre.+
15 og sa: «Rør ikke mine salvede,
gjør ikke mine profeter noe ondt.»+
17 Han sendte en mann i forveien for dem,
Josef, som ble solgt som slave.+
19 Fram til løftet ble oppfylt,+
ble han foredlet av Jehovas ord.
20 Kongen sendte bud for å løslate ham,+
folkenes hersker satte ham fri.
21 Han gjorde ham til herre over sin husstand,
til hersker over hele sin eiendom,+
22 så han kunne ha fullstendig myndighet over hans fyrster*
og lære hans eldste visdom.+
23 Så kom Israel til Egypt,+
og Jakob bodde som utlending i Kams land.
25 Han lot motstandernes hjerte forandre seg så de hatet hans folk
og la onde planer mot hans tjenere.+
27 De gjorde hans tegn blant dem,
hans mirakler i Kams land.+
28 Han sendte mørke, og landet ble mørkt.+
De satte seg ikke opp mot hans ord.
29 Han forvandlet vannet til blod
og drepte fiskene.+
30 Det vrimlet av frosker i landet,+
til og med i de kongelige rom.
31 Han sa at klegg skulle invadere landet,
at mygg skulle innta alle deres områder.+
33 Han ødela vinrankene og fikentrærne deres
og splintret trærne i hele området.
34 Han sa at gresshopper skulle invadere landet,
en talløs mengde av unge gresshopper.+
35 De spiste opp alle plantene i landet,
de spiste opp avlingen på marken.
36 Så slo han i hjel alle førstefødte i landet,+
den første frukten av deres manndom.
37 Han førte sitt folk ut med sølv og gull,+
og i hans stammer var det ingen som snublet.
40 De ba om kjøtt, og han sendte vaktler.+
Han mettet dem stadig med brød fra himmelen.+
42 For han husket det hellige løftet han hadde gitt til sin tjener Abraham.+
43 Derfor førte han sitt folk ut med jubel,+
sine utvalgte med gledesrop.
44 Han ga dem andre nasjoners land,+
de arvet frukten av andre folks harde arbeid,+
45 for at de skulle følge hans forskrifter+
og holde hans lover.
Lovpris Jah!*
106 Lovpris Jah!*
Takk Jehova, for han er god.+
Hans lojale kjærlighet varer evig.+
2 Hvem kan fortelle om alle Jehovas store gjerninger
eller forkynne om alt det fantastiske han har gjort?+
3 Lykkelige er de som handler rettferdig,
de som alltid gjør det som er rett.+
4 Husk meg, Jehova, når du viser ditt folk velvilje.+
Ta deg av meg og frels meg,
5 så jeg kan oppleve den godhet du viser dine utvalgte,+
så jeg kan glede meg sammen med din nasjon,
6 Vi har syndet slik våre forfedre gjorde.+
Vi har gjort det som er galt, vi har handlet ondt.+
7 Våre forfedre i Egypt verdsatte ikke* dine enestående gjerninger.
De husket ikke din store lojale kjærlighet,
men gjorde opprør ved havet, ved Rødehavet.+
9 Han snakket strengt til Rødehavet, og det tørket ut.
Han førte dem gjennom havets dyp som gjennom en ørken.*+
13 Men snart glemte de det han hadde gjort,+
de ventet ikke på hans veiledning.
15 Han ga dem det de ba om,
men så lot han dem bli rammet av sykdom som tærte dem bort.+
17 Da åpnet jorden seg og slukte Datan,
og den lukket seg over dem som var sammen med Ạbiram.+
18 En ild begynte å brenne midt iblant dem,
en flamme fortærte de onde.+
20 De byttet bort min herlighet
mot bildet av en gressetende okse.+
21 De glemte Gud,+ sin Frelser,
som hadde gjort storverk i Egypt,+
22 enestående gjerninger i Kams land,+
ærefryktinngytende ting ved Rødehavet.+
23 Han tenkte å gi ordre om at de skulle utslettes,
men Moses, hans utvalgte, gikk imellom*
for å vende bort hans ødeleggende harme.+
26 Da løftet han hånden og sverget
at han skulle la dem dø i ødemarken.+
27 Han skulle la deres etterkommere falle blant nasjonene,
og han skulle spre dem rundt omkring i landene.+
30 Men da Pịnehas sto fram og grep inn,
stanset plagen.+
31 Han vil derfor bli regnet som rettferdig
i alle generasjoner til evig tid.+
37 De ofret sine sønner
og døtre til demoner.+
Og landet ble besmittet på grunn av blodet som ble utøst.
39 De ble urene ved det de gjorde,
de drev åndelig prostitusjon ved sine handlinger.+
40 Derfor flammet Jehovas vrede opp mot hans folk,
og han fikk avsky for sin eiendom.*
42 Deres fiender undertrykte dem,
og de var underlagt deres makt.*
43 Mange ganger reddet han dem,+
men de gjorde opprør og var ulydige,+
og de ble ydmyket på grunn av sin synd.+
45 For deres skyld husket han sin pakt,
og hans store lojale kjærlighet fikk ham til å ha medlidenhet med dem.*+
46 Han fikk alle som holdt dem fanget,
til å synes synd på dem.+
47 Frels oss, Jehova vår Gud,+
og samle oss inn fra nasjonene,+
så vi kan takke ditt hellige navn
og lovprise deg med jubel.+
Og la hele folket si: «Amen!»*
Lovpris Jah!*
FEMTE BOK
(Salmene 107–150)
107 Takk Jehova, for han er god.+
Hans lojale kjærlighet varer evig.+
4 De flakket omkring i ødemarken, i ørkenen.
De fant ingen vei til en by de kunne bo i.
5 De var sultne og tørste,
de var helt utmattet.
8 La folk takke Jehova+ for hans lojale kjærlighet
og for alt det enestående han har gjort for menneskene.+
9 For han har gitt de tørste rikelig å drikke
og mettet de sultne med gode ting.+
10 Noen bodde i det dypeste mørke,
de var fanger som led nød og var lagt i jernlenker.
11 For de hadde satt seg opp mot Guds ord,
de hadde ingen respekt for Den Høyestes veiledning.+
12 Derfor gjorde han deres hjerte ydmykt gjennom motgang.+
De snublet, og det var ingen som hjalp dem.
13 I sin nød ropte de til Jehova om hjelp,
og han reddet dem ut av deres vanskeligheter.
14 Han førte dem ut av det dypeste mørke
og rev lenkene deres i stykker.+
15 La folk takke Jehova for hans lojale kjærlighet+
og for alt det enestående han har gjort for menneskene.
16 For han har knust kobberdørene
og hogd jernbommene i stykker.+
18 De mistet lysten på* all slags mat,
de nærmet seg dødens porter.
19 I sin nød ropte de gang på gang til Jehova om hjelp,
og han reddet dem ut av deres vanskeligheter.
20 Han sendte sitt ord og helbredet dem,+
han reddet dem ut av de gravene de hadde falt i.
21 La folk takke Jehova for hans lojale kjærlighet
og for alt det enestående han har gjort for menneskene.
22 La dem bære fram takkofre+
og forkynne om hans gjerninger med gledesrop.
23 De som seiler med skip på havet
og driver handel på de store vann,+
24 de har sett Jehovas gjerninger
og det imponerende han har skapt i havets dyp.+
25 De har sett hvordan det oppstår en storm på hans befaling,+
så havets bølger reiser seg.
26 Sjøfolkene blir løftet opp mot himmelen,
de styrter ned mot dypet.
Deres mot* smelter bort på grunn av ulykken som truer.
27 De raver og sjangler som en full mann,
og alle deres ferdigheter er til ingen nytte.+
28 Da roper de til Jehova i sin nød,+
og han redder dem ut av deres vanskeligheter.
29 Han stiller stormen,
havets bølger legger seg.+
30 De gleder seg når havet faller til ro,
og han fører dem til den havnen de ønsker.
31 La folk takke Jehova for hans lojale kjærlighet
og for alt det enestående han har gjort for menneskene.+
33 Han forvandler elver til ørken,
vannkilder til uttørket jord+
34 og fruktbart land til salt ødemark+
fordi folk som bor der, er onde.
35 Han forvandler ørken til sivgrodde dammer
og tørt land til vannkilder.+
38 Han velsigner dem, og de blir mange.
Han sørger for at deres husdyr ikke minker i antall.+
39 Men på nytt blir de få, og de blir ydmyket
på grunn av undertrykkelse, ulykke og sorg.
40 Han øser ut forakt over høytstående menn
og lar dem flakke omkring i veiløse ødemarker.+
41 Men han beskytter de fattige* mot undertrykkelse+
og gjør deres familier tallrike som en saueflokk.
En salme. En sang av David.
108 Mitt hjerte er trofast, Gud.
Jeg vil synge og spille med alt jeg har i meg.*+
2 Våkn opp, strengeinstrument og harpe.+
Jeg vil vekke daggryet.
3 Jeg vil lovprise deg blant folkene, Jehova.
Jeg vil synge lovsanger* for deg blant nasjonene.
4 For din lojale kjærlighet er stor, den når opp til himmelen,+
og din trofasthet når opp til skyene.
5 Vis din høyhet over himmelen, Gud.
Vis din herlighet over hele jorden.+
6 Redd oss med din høyre hånd og svar meg,
så de du elsker, kan bli utfridd.+
7 Gud har talt i sin hellighet:*
Juda er min kommandostav.+
9 Moab er mitt vaskefat.+
Over Edom skal jeg kaste min sandal.+
Over Filistẹa skal jeg rope i triumf.»+
10 Hvem skal føre meg til den befestede byen?
Hvem skal lede meg helt til Edom?+
11 Det er det du, Gud, som skal gjøre, du som har forkastet oss,
vår Gud, som ikke lenger drar ut med våre hærer.+
Til dirigenten. Av David. En sang.
109 Min Gud, som jeg lovpriser,+ ikke vær taus.
2 For de onde og de svikefulle åpner munnen mot meg.
De snakker om meg med løgn på tungen.+
3 De omringer meg med hatefulle ord
og angriper meg uten grunn.+
4 De besvarer min kjærlighet ved å motarbeide meg,+
men jeg fortsetter å be.
9 La barna* hans bli farløse
og hans kone bli enke.
10 Måtte barna* hans flakke omkring og tigge,
lete etter mat i ruinene av sine hjem.
11 Måtte den han skylder penger, ta* alt han har,
og måtte fremmede plyndre ham for det han eier.
12 Måtte ingen vise ham godhet,*
og måtte ingen bry seg om hans farløse barn.
13 La hans etterkommere bli utryddet,+
la deres navn bli strøket ut i løpet av en generasjon.
14 Måtte hans forfedres urette handlinger bli husket av Jehova,+
og måtte hans mors synd ikke bli strøket ut.
15 Måtte Jehova aldri glemme det de har gjort,
og måtte han utslette minnet om dem fra jorden.+
16 For den onde husket ikke å vise godhet,*+
men forfulgte de undertrykte,+ fattige og fortvilte
for å ta livet av dem.+
17 Han elsket å forbanne, derfor ble han rammet av forbannelse.
Han ønsket ikke å velsigne, derfor ble han ikke velsignet.
18 Han var kledd i forbannelser.
De trengte inn i kroppen hans som vann,
inn i knoklene som olje.
19 Måtte hans forbannelser omgi ham som de klærne han har på seg,+
og som det beltet han alltid har om livet.
20 Slik gjengjelder Jehova mine motstandere+
og dem som snakker ondt om meg.
21 Men Jehova, Suverene Herre,
grip inn og hjelp meg for ditt navns skyld.+
Redd meg, for din lojale kjærlighet er stor.+
23 Jeg går bort lik en skygge som forsvinner,
jeg er blitt ristet av som en gresshoppe.
24 Mine knær svikter fordi jeg faster,
kroppen er mager og tæres bort.*
25 Jeg er blitt til hån og spott.+
Når de ser meg, rister de på hodet.+
26 Hjelp meg, Jehova, min Gud!
Frels meg i din lojale kjærlighet.
27 Måtte de forstå at dette skjer ved din hånd,
at det er du, Jehova, som har gjort det.
28 Når de forbanner, måtte du da velsigne.
Når de reiser seg mot meg, måtte de da bli til skamme.
Men la din tjener glede seg.
29 La dem som motarbeider meg, bli kledd i ydmykelse.
Måtte de bli dekket av skam som av en kappe.*+
30 Jeg skal prise Jehova med begeistring,
jeg skal lovprise ham foran mange mennesker.+
31 For han skal stå ved den fattiges høyre side
for å redde ham fra dem som fordømmer ham.
Av David. En sang.
110 Jehova sa til min Herre:
2 Jehova skal rekke ut ditt mektige septer fra Sion og si:
«Dra seirende fram midt iblant dine fiender.»*+
3 Ditt folk skal møte villig fram den dagen du samler* din hær.
I vakker hellighet kommer ditt unge mannskap til deg,
som duggdråper om morgenen.*
4 Jehova har sverget, og han kommer ikke til å ombestemme seg:*
Han skal knuse lederen* for et vidstrakt land.*
7 Han* skal drikke av elven langs veien.
Derfor skal han holde hodet høyt.
א [Alef]
ג [Gimel]
2 Jehovas gjerninger er store.+
ד [Dalet]
Alle som gleder seg over dem, studerer dem nøye.+
ה [He]
ז [Zajin]
4 Han sørger for at hans enestående gjerninger blir husket.+
ח [Het]
Jehova er medfølende* og barmhjertig.+
ט [Tet]
5 Han gir mat til dem som frykter ham.+
י [Jod]
Han husker sin pakt for evig.+
כ [Kaf]
6 Han gjorde kjent sine mektige gjerninger for sitt folk
ל [Lamed]
מ [Mem]
ס [Samek]
8 De er alltid til å stole på,* nå og for evig.
ע [Ajin]
De er basert på sannhet og rettferdighet.+
פ [Pe]
9 Han har løskjøpt sitt folk.+
צ [Tsade]
Han befalte at hans pakt skulle vare evig.
ק [Qof]
Hans navn er hellig og vekker ærefrykt.+
ר [Resj]
10 Å ha dyp respekt for* Jehova er begynnelsen til visdom.+
ש [Sin]
Alle som retter seg etter hans befalinger,* viser at de har god innsikt.+
ת [Taw]
Han kommer til å bli lovprist for evig.
א [Alef]
ג [Gimel]
2 Hans etterkommere skal bli mektige på jorden,
ד [Dalet]
ה [He]
3 Det er velstand og rikdom i hans hus,
ו [Waw]
og hans rettferdighet varer evig.
ז [Zajin]
4 Han skinner for de rettskafne som et lys i mørket.+
ח [Het]
Han er medfølende,* barmhjertig+ og rettferdig.
ט [Tet]
5 Det går godt for den som gavmildt* låner ut.+
י [Jod]
Alt han gjør, går riktig for seg.
כ [Kaf]
6 Han skal alltid stå trygt.*+
ל [Lamed]
Den rettferdige skal bli husket for evig.+
מ [Mem]
7 Han skal ikke være redd for dårlige nyheter.+
נ [Nun]
Hans hjerte er fast og stoler på Jehova.+
ס [Samek]
8 Hans hjerte er urokkelig,* han er ikke redd.+
ע [Ajin]
Til slutt får han se at hans motstandere faller.+
פ [Pe]
9 Han har delt ut vidt og bredt,* han har gitt til de fattige.+
צ [Tsade]
Hans rettferdighet varer evig.+
ק [Qof]
Hans styrke skal øke og bli æret.*
ר [Resj]
10 Den onde skal se det og bli irritert.
ש [Sjin]
Han skal skjære tenner og tæres bort.
ת [Taw]
Det de onde lengter etter, blir det ingenting av.+
113 Lovpris Jah!*
Lovpris, dere Jehovas tjenere,
lovpris Jehovas navn.
2 Måtte Jehovas navn bli lovprist
fra nå av og til evig tid.+
6 Han bøyer seg ned for å se på himmelen og jorden+
7 og reiser den ubetydelige opp fra støvet.
Han løfter den fattige opp fra askehaugen*+
8 og lar ham sitte sammen med stormenn,
sammen med de fremste i sitt folk.
Lovpris Jah!*
114 Da Israel dro ut av Egypt,+
da Jakobs etterkommere forlot et folk som snakket et fremmed språk,
2 da ble Juda Guds helligdom,*
Israel ble hans rike.+
4 Fjellene hoppet omkring som værer,+
høydene som lam.
5 Hva fikk deg til å flykte, du hav?+
Hvorfor trakk du deg tilbake, Jordan?+
6 Hvorfor hoppet dere omkring som værer, dere fjell,
og som lam, dere høyder?
7 Skjelv, du jord, på grunn av Herren,
på grunn av Jakobs Gud,+
8 som forvandler klippen til en sivgrodd dam,
den flintharde klippen til vannkilder.+
115 Det er ikke oss, Jehova, ikke oss,*
men ditt navn du skal ære+
på grunn av din lojale kjærlighet og din trofasthet.+
2 Hvorfor skulle nasjonene si:
«Hvor er deres Gud?»+
3 Vår Gud er i himmelen,
han gjør alt det han vil.
4 Deres avguder er sølv og gull,
de er laget av menneskehender.+
5 De har munn, men kan ikke snakke,+
de har øyne, men kan ikke se.
6 De har ører, men kan ikke høre,
de har nese, men kan ikke lukte.
7 De har hender, men kan ikke føle,
de har føtter, men kan ikke gå.+
Det kommer ingen lyd fra deres strupe.+
10 Arons hus,+ stol på Jehova
– han er deres hjelp og deres skjold.
12 Jehova husker oss og vil velsigne oss.
Han vil velsigne Israels hus,+
han vil velsigne Arons hus.
13 Jehova vil velsigne dem som frykter ham,
både de små og de store.
18 Men vi skal lovprise Jah
fra nå av og til evig tid.
Lovpris Jah!*
Jeg var overveldet av sorg og fortvilelse.+
4 Men jeg påkalte Jehovas navn:+
«Å, Jehova, redd meg!»
6 Jehova beskytter de uerfarne.+
Jeg var langt nede, og han reddet meg.
7 La meg igjen få ro i sjelen,*
for Jehova har vært god mot meg.
8 Du har reddet meg fra døden,
mitt øye fra tårer, min fot fra å snuble.+
9 Jeg vil vandre framfor Jehova i de levendes land.
10 Jeg hadde tro, derfor talte jeg.+
Jeg var i stor nød.
11 Jeg fikk panikk og sa:
«Hvert menneske er en løgner.»+
12 Hva skal jeg gi Jehova til gjengjeld
for alt det gode han har gjort for meg?
13 Jeg skal løfte frelsens beger,*
og jeg skal påkalle Jehovas navn.
14 Jeg skal holde mine løfter til Jehova
foran hele hans folk.+
16 Jeg ber deg, Jehova,
for jeg er din tjener.
Jeg er din tjener, din slavekvinnes sønn.
Du har befridd meg fra mine lenker.+
17 Jeg skal bære fram takkoffer til deg.+
Jeg skal påkalle Jehovas navn.
18 Jeg skal holde mine løfter til Jehova+
foran hele hans folk,+
19 i forgårdene til Jehovas hus,+
midt i deg, Jerusalem.
117 Lovpris Jehova, alle dere nasjoner.+
118 Takk Jehova, for han er god.+
Hans lojale kjærlighet varer evig.
2 La Israel nå si:
«Hans lojale kjærlighet varer evig.»
3 La dem som er av Arons hus, nå si:
«Hans lojale kjærlighet varer evig.»
4 La dem som frykter Jehova, nå si:
«Hans lojale kjærlighet varer evig.»
5 Jeg ropte til Jah* i min nød.
Jah svarte og førte meg til et trygt sted.*+
6 Jehova er på min side, jeg blir ikke redd.+
Hva kan vel et menneske gjøre meg?+
8 Det er bedre å søke tilflukt hos Jehova
enn å stole på mennesker.+
9 Det er bedre å søke tilflukt hos Jehova
enn å stole på fyrster.+
10 Alle nasjonene omringet meg,
men i Jehovas navn slo jeg dem tilbake.+
11 De omringet meg, ja, jeg var helt omringet,
men i Jehovas navn slo jeg dem tilbake.
12 De omringet meg som bier,
men sloknet like raskt som ild i et tornekratt.
I Jehovas navn slo jeg dem tilbake.+
13 De* presset meg hardt for at jeg skulle falle,
men Jehova hjalp meg.
14 Jah er min tilflukt og min kraft,
og han redder meg.+
15 Det er jubel og seiersrop*
i de rettferdiges telt.
Jehovas høyre hånd viser sin styrke.+
16 Jehova løfter sin høyre hånd,
Jehovas høyre hånd viser sin styrke.+
17 Jeg skal ikke dø, nei, jeg skal leve,
så jeg kan forkynne om alt det Jah har gjort.+
19 Lukk opp rettferdighetens porter for meg.+
Jeg skal gå inn og lovprise Jah.
20 Dette er Jehovas port.
De rettferdige skal gå inn gjennom den.+
21 Jeg skal lovprise deg, for du svarte meg,+
og du reddet meg.
24 Dette er den dagen Jehova har skapt,
det er en dag da vi skal glede oss og juble.
25 Jehova, vi ber deg, redd oss!
Jehova, vi ber deg, gi oss seier!
26 Velsignet er han som kommer i Jehovas navn.+
Vi velsigner dere fra Jehovas hus.
27 Jehova er Gud,
han gir oss lys.+
28 Du er min Gud, og jeg skal lovprise deg.
Min Gud, jeg skal opphøye deg.+
29 Takk Jehova,+ for han er god.
Hans lojale kjærlighet varer evig.+
א [Alef]
3 De handler ikke urett,
men går på hans veier.+
4 Du har gitt påbud
om at dine befalinger skal følges nøye.+
6 Når jeg har alle dine bud i tankene,
kommer jeg ikke til å bli til skamme.+
7 Jeg skal lovprise deg med et oppriktig hjerte
når jeg lærer om dine rettferdige dommer.
8 Jeg vil følge dine forskrifter.
Måtte du aldri forlate meg.
ב [Bet]
9 Hvordan kan en som er ung, holde sin sti ren?*
Ved å være på vakt og leve etter ditt ord.+
10 Jeg søker deg av hele mitt hjerte.
La meg ikke forville meg bort fra dine bud.+
12 Måtte du bli lovprist, Jehova!
Lær meg dine forskrifter.
13 Med mine lepper gjør jeg kjent
alle de dommene du har kunngjort.
16 Jeg er glad i dine forskrifter.
Jeg skal ikke glemme ditt ord.+
ג [Gimel]
17 Vær god mot din tjener,
så jeg kan leve og følge ditt ord.+
18 Åpne mine øyne så jeg tydelig kan se
alt det vidunderlige som er i din lov.
19 Jeg er bare en utlending i landet.+
Skjul ikke dine bud for meg.
20 Lengselen etter dine dommer
overvelder meg hele tiden.
22 Befri meg for hån og forakt,*
for jeg har rettet meg etter dine påminnelser.
23 Selv når fyrster sitter sammen og taler mot meg,
tenker jeg, din tjener, grundig over* dine forskrifter.
ד [Dalet]
25 Jeg ligger utslått i støvet.+
Bevar meg i live, slik du har lovt.*+
26 Jeg fortalte deg om alt jeg hadde gjort, og du svarte meg.
Lær meg dine forskrifter.+
27 Hjelp meg til å forstå hva dine befalinger betyr,*
28 Jeg har vært søvnløs av sorg.
Styrk meg i samsvar med ditt ord.
29 Hold meg langt unna falskhetens vei,+
og vis meg godhet ved å lære meg din lov.
30 Jeg har valgt trofasthetens vei.+
Jeg forstår at dine dommer er rette.
31 Jeg holder fast ved dine påminnelser.+
Jehova, la meg ikke bli skuffet.*+
ה [He]
34 Gi meg innsikt,
så jeg kan rette meg etter din lov
og holde den av hele mitt hjerte.
37 Vend mine øyne bort fra å se på det som er verdiløst.+
Bevar meg i live på din vei.
39 Ta bort skammen som jeg er redd for,
for dine dommer er gode.+
40 Se hvordan jeg lengter etter dine befalinger.
Bevar meg i live i din rettferdighet.
ו [Waw]
42 Da kan jeg svare den som håner meg,
for jeg stoler på ditt ord.
43 Ta ikke sannhetens ord bort fra min munn,
for jeg har satt mitt håp til* din dom.
44 Jeg vil bestandig holde din lov,
ja for evig og alltid.+
46 Jeg vil fortelle om dine påminnelser framfor konger,
og jeg skal ikke skamme meg.+
47 Jeg er glad i dine bud,
ja, jeg elsker dem.+
48 Jeg skal løfte mine hender i bønn fordi jeg elsker dine bud,+
ז [Zajin]
50 Det trøster meg i min nød,+
for det du har sagt, har bevart meg i live.
51 De frekke håner meg grovt,
men jeg bøyer ikke av fra din lov.+
53 Jeg blir fylt av brennende harme på grunn av de onde,
de som forlater din lov.+
54 Dine forskrifter er som sanger for meg
uansett hvor jeg bor.*
55 Om natten tenker jeg på ditt navn, Jehova,+
så jeg kan holde din lov.
56 Dette har jeg pleid å gjøre,
for jeg har fulgt dine befalinger.
ח [Het]
57 Jehova er min andel.+
Jeg har lovt å holde dine ord.+
58 Jeg bønnfaller deg* av hele mitt hjerte.+
Vis meg din godhet,+ slik du har lovt.*
59 Jeg har tenkt over hvilken vei jeg går,
fordi jeg igjen vil følge dine påminnelser.+
60 Jeg skynder meg,
jeg drøyer ikke med å holde dine bud.+
61 De ondes reip omgir meg,
men jeg glemmer ikke din lov.+
62 Ved midnatt står jeg opp for å takke deg+
for dine rettferdige dommer.
63 Jeg er venn med alle som har ærefrykt for deg,
og som følger dine befalinger.+
64 Din lojale kjærlighet, Jehova, fyller jorden.+
Lær meg dine forskrifter.
ט [Tet]
65 Du har vært god mot din tjener,
Jehova, i samsvar med ditt ord.
66 Lær meg å vise god dømmekraft, og gi meg kunnskap,+
for jeg stoler på dine bud.
68 Du er god,+ og alt du gjør, er godt.
Lær meg dine forskrifter.+
69 De frekke sverter meg med løgn,
men jeg følger dine befalinger av hele mitt hjerte.
71 Det er godt at jeg har vært i nød,+
så jeg kunne lære dine forskrifter.
72 Den loven som du har kunngjort, er god for meg,+
bedre enn tusenvis av gullstykker og sølvstykker.+
י [Jod]
73 Dine hender har skapt meg og formet meg.
Gi meg forstand,
så jeg kan lære dine bud.+
75 Jeg vet, Jehova, at dine dommer er rettferdige,+
og at du har irettesatt meg fordi du er trofast.+
76 Jeg ber deg, la din lojale kjærlighet+ trøste meg,
slik du har lovt din tjener.
78 Måtte de frekke bli til skamme,
for uten grunn* behandler de meg dårlig.
Men jeg vil tenke grundig over* dine befalinger.+
79 La dem som har ærefrykt for deg, stille seg på min side igjen,
ja de som kjenner dine påminnelser.
כ [Kaf]
82 Mine øyne lengter etter å se ditt løfte bli oppfylt.+
Jeg sier: «Når vil du trøste meg?»+
83 For jeg er som en skinnflaske som har tørket inn i røyken,
men jeg glemmer ikke dine forskrifter.+
84 Hvor mange dager må din tjener vente?
Når skal du dømme dem som forfølger meg?+
85 De frekke graver fallgraver for meg,
de som trosser din lov.
86 Alle dine bud er pålitelige.
Mennesker forfølger meg uten grunn. Hjelp meg!+
87 De utryddet meg nesten fra jorden,
men jeg forlot ikke dine befalinger.
88 Bevar meg i live på grunn av din lojale kjærlighet,
så jeg kan rette meg etter dine påminnelser.
ל [Lamed]
89 Til evig tid, Jehova,
vil ditt ord stå fast i himmelen.+
90 Din trofasthet varer i alle generasjoner.+
Du har grunnfestet jorden, og derfor blir den stående.+
92 Hvis jeg ikke hadde elsket din lov,
ville jeg ha gått til grunne i min nød.+
93 Jeg skal aldri glemme dine befalinger,
for ved hjelp av dem har du bevart meg i live.+
95 De onde venter på meg for å gjøre ende på meg,
men jeg har alltid dine påminnelser i tankene.
96 Jeg har sett at det finnes en grense for alt som er fullkomment,
men ditt bud er det ingen grense for.*
מ [Mem]
97 Jeg elsker din lov!+
Dagen lang har jeg den i tankene.*+
98 Ditt bud gjør meg visere enn mine fiender,+
for jeg har det alltid med meg.
100 Jeg handler klokere enn eldre menn,
for jeg følger dine befalinger.
101 Jeg nekter å gå på onde stier,+
for jeg vil holde ditt ord.
102 Jeg vender meg ikke bort fra dine dommer,
for du har undervist meg.
103 Dine ord er søte for min gane,
søtere enn honning for min munn!+
104 Dine befalinger får meg til å handle klokt.+
Derfor hater jeg hver falsk sti.+
נ [Nun]
105 Ditt ord er en lampe for min fot
og et lys for min sti.+
106 Jeg har avlagt en ed, og den vil jeg holde:
Jeg vil rette meg etter dine rettferdige dommer.
107 Jeg har vært i stor nød.+
Jehova, bevar meg i live, slik du har lovt.*+
108 Jeg ber deg, Jehova, ta imot mine frivillige lovprisningsofre* med glede,+
og lær meg dine dommer.+
110 De onde har satt opp en felle for meg,
men jeg har ikke forvillet meg bort fra dine befalinger.+
112 Jeg har bestemt meg for* å være lydig mot dine forskrifter
til alle tider, så lenge jeg lever.
ס [Samek]
115 Hold dere borte fra meg, dere onde,+
så jeg kan følge min Guds bud.
La ikke mitt håp bli til skuffelse.*+
117 Hold meg oppe, så jeg kan bli reddet.+
Da vil jeg alltid ha dine forskrifter i tankene.+
118 Du avviser alle som forlater dine forskrifter,+
for de lyver og er svikefulle.
119 Du fjerner alle de onde på jorden som om de var verdiløst slagg.+
Derfor elsker jeg dine påminnelser.
120 Kroppen min skjelver av redsel for deg,
jeg frykter for dine dommer.
ע [Ajin]
121 Jeg har gjort det som er rett og rettferdig.
Overlat meg ikke til dem som undertrykker meg!
122 Gi din tjener en garanti for at det skal gå godt med ham.
La ikke de frekke undertrykke meg.
123 Mine øyne er blitt slitne av å vente på din frelse+
125 Jeg er din tjener. Gi meg forstand,+
så jeg kan kjenne dine påminnelser.
126 Tiden er inne til at du skal gripe inn, Jehova,+
for de har brutt din lov.
128 Derfor betrakter jeg alt du lærer meg, som riktig.*+
Jeg hater hver falsk sti.+
פ [Pe]
129 Dine påminnelser er enestående.
Derfor retter jeg meg etter dem.
130 Når dine ord blir åpenbart, gir det lys.+
Det gir de uerfarne innsikt.+
132 Vend deg til meg og vis meg din godhet,+
døm meg slik du dømmer dem som elsker ditt navn.+
133 Led meg trygt på veien* ved hjelp av ditt ord.
La ikke noe ondt få makt over meg.+
134 Redd* meg fra dem som undertrykker andre,
så vil jeg følge dine befalinger.
136 Tårene strømmer fra mine øyne
fordi folk ikke holder din lov.+
צ [Tsade]
138 De påminnelsene du gir, er rettferdige
og alltid til å stole på.
141 Jeg er ubetydelig og blir sett ned på,+
men jeg har ikke glemt dine befalinger.
143 Selv om jeg rammes av sorger og problemer,
fortsetter jeg å elske dine bud.
144 Dine påminnelser er rettferdige til evig tid.
Gi meg innsikt,+ så jeg kan fortsette å leve.
ק [Qof]
145 Jeg roper av hele mitt hjerte. Svar meg, Jehova!
Jeg vil følge dine forskrifter.
146 Jeg roper til deg. Redd meg!
Jeg vil rette meg etter dine påminnelser.
147 Jeg har vært våken før soloppgang* for å rope om hjelp.+
For dine ord gir meg håp.*
149 Hør på meg i din lojale kjærlighet.+
Jehova, bevar meg i live i samsvar med din rettferdighet.
150 De som oppfører seg skammelig,* nærmer seg.
De er langt borte fra din lov.
152 For lenge siden lærte jeg at du har gitt dine påminnelser
for at de skal vare evig.+
ר [Resj]
153 Se min nød og redd meg,+
for jeg har ikke glemt din lov.
154 Forsvar meg* og befri meg.+
Bevar meg i live, slik du har lovt.*
155 Frelse er langt borte fra de onde,
for de har ikke interessert seg for dine forskrifter.+
156 Din barmhjertighet er stor, Jehova.+
Bevar meg i live i samsvar med din rettferdighet.
157 Det er mange som forfølger og motarbeider meg,+
men jeg har ikke bøyd av fra dine påminnelser.
158 Jeg ser på forræderne med avsky,
for de retter seg ikke etter det du har sagt.+
159 Se hvor høyt jeg elsker dine befalinger!
Jehova, bevar meg i live på grunn av din lojale kjærlighet.+
ש [Sin] eller [Sjin]
162 Jeg gleder meg over det du har sagt,+
lik en som finner et stort bytte.
164 Sju ganger om dagen lovpriser jeg deg
for dine rettferdige dommer.
166 Jeg setter mitt håp til din frelse, Jehova,
og jeg følger dine bud.
167 Jeg retter meg etter dine påminnelser,
og jeg elsker dem høyt.+
168 Jeg følger dine befalinger og påminnelser,
for du ser alt jeg gjør.+
ת [Taw]
169 Måtte mitt rop om hjelp nå fram til deg, Jehova.+
Gi meg innsikt i samsvar med ditt ord.+
170 Måtte min bønn om velvilje komme fram for deg.
Redd meg, slik du har lovt.*
171 Måtte mine lepper strømme over av lovprisning,+
for du lærer meg dine forskrifter.
172 Måtte min tunge synge om det du har sagt,+
for alle dine bud er rettferdige.
174 Jeg lengter etter din frelse, Jehova,
og jeg elsker din lov.+
175 La meg leve, så jeg kan lovprise deg.+
Måtte dine dommer være til hjelp for meg.
176 Jeg har flakket omkring som en bortkommen sau.+ Let etter din tjener,
for jeg har ikke glemt dine bud.+
En sang ved reisene opp til byen.*
2 Jehova, redd meg fra lepper som lyver,
og fra en falsk tunge.
5 Stakkars meg, for jeg har bodd som utlending i Mesjek!+
Jeg har bodd blant Kedars telt.+
6 Jeg har bodd altfor lenge
blant dem som hater fred.+
7 Jeg ønsker fred, men uansett hva jeg sier,
vil de ha krig.
En sang ved reisene opp til byen.
121 Jeg løfter blikket mot fjellene.+
Hvor skal min hjelp komme fra?
2 Min hjelp kommer fra Jehova,+
Skaperen av himmelen og jorden.
3 Han skal aldri tillate at du snubler.*+
Han som beskytter deg, blir ikke døsig.
4 Han som beskytter Israel,
skal aldri bli døsig eller sovne.+
5 Jehova beskytter deg.
Jehova er skyggen+ ved din høyre hånd.+
7 Jehova skal beskytte deg mot alt ondt.+
Han skal beskytte ditt liv.+
8 Jehova skal beskytte deg i alt du gjør,*
fra nå av og til evig tid.
En sang ved reisene opp til byen. Av David.
122 Jeg jublet da de sa til meg:
«La oss gå til Jehovas hus.»+
2 Og nå står vi her
i dine porter, Jerusalem.+
3 Jerusalem er bygd som en by
som er føyd tett sammen og forent.+
4 Dit har stammene dratt opp,
Jahs* stammer.
De har rettet seg etter den påminnelsen Israel har fått
om å takke Jehovas navn.+
6 Be om fred for Jerusalem.+
De som elsker deg, Jerusalem, skal være trygge.
7 Måtte det alltid være fred innenfor dine festningsvoller,*
trygghet i dine festningstårn.
8 For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si:
«Måtte det være fred i deg.»
9 På grunn av Jehova vår Guds hus+
vil jeg søke det som er godt for deg.
En sang ved reisene opp til byen.
123 Jeg løfter blikket mot deg,+
du som troner i himmelen.
2 Som tjenere som følger sin herres hånd med øynene,
og som en tjenestekvinne som følger sin frues hånd med øynene,
slik har vi blikket rettet mot Jehova vår Gud+
til han viser oss sin godhet.+
3 Vis oss din godhet, Jehova, vis oss din godhet,
for vi har fått nok av andres forakt.+
4 Ja, vi har fått mer enn nok av hån fra de selvsikre
og forakt fra de arrogante.
En sang ved reisene opp til byen. Av David.
124 «Hvis ikke Jehova hadde vært med oss»+
– la Israel nå si dette –
2 «hvis ikke Jehova hadde vært med oss+
da mennesker reiste seg for å angripe oss,+
3 så ville de ha slukt oss levende+
da deres raseri flammet mot oss.+
4 Vannmassene ville ha revet oss bort,
elven ville ha skylt over oss.+
5 De frådende vannmassene ville ha oversvømt oss.
6 Måtte Jehova bli lovprist,
for han har ikke latt oss bli et bytte for fiendens tenner.
7 Vi er lik en fugl som har sluppet fri
fra jegerens felle.+
Fellen ble brutt i stykker,
og vi slapp fri.+
8 Vår hjelp er i Jehovas navn,+
han som er Skaperen av himmelen og jorden.»
En sang ved reisene opp til byen.
3 Ondskapens septer skal ikke fortsette å være over det landet de rettferdige fikk,+
for da kunne de rettferdige begynne å gjøre* det som er galt.+
5 Men de som bøyer av og følger sine egne krokete veier,
dem skal Jehova fjerne sammen med dem som handler urett.+
Måtte det være fred over Israel.
En sang ved reisene opp til byen.
126 Da Jehova førte fangene fra Sion tilbake,+
trodde vi at vi drømte.
2 Vår munn ble fylt med latter,
og vår tunge ropte av glede.+
Blant nasjonene ble det sagt:
«Jehova har gjort store ting for dem.»+
3 Jehova har gjort store ting for oss,+
og vi er overlykkelige.
5 De som sår med tårer,
skal høste med gledesrop.
6 Den som går ut med sin sekk med såkorn,
selv om han gråter,
skal komme tilbake med gledesrop+
mens han bærer på sine kornbånd.+
En sang ved reisene opp til byen. Av Salomo.
127 Hvis ikke Jehova bygger huset,
er det forgjeves at de som bygger det, arbeider hardt.+
Hvis ikke Jehova vokter byen,+
er det forgjeves at vakten holder seg våken.
2 Det er forgjeves at dere står tidlig opp,
at dere arbeider til det er sent,
og at dere sliter for å få mat,
for han sørger for dem han elsker, samtidig som han lar dem sove.+
4 Som piler i en krigers hånd
er sønner man får i sin ungdom.+
5 Lykkelig er den mann som fyller sitt kogger med dem.+
De skal ikke bli til skamme,
for de skal tale med fiender i byporten.
En sang ved reisene opp til byen.
2 Du skal spise frukten av dine henders harde arbeid.
Du kommer til å være lykkelig, og det skal gå deg godt.+
3 Din kone skal være som en fruktbar vinranke i ditt hus.+
Dine sønner rundt ditt bord skal være som skudd fra et oliventre.
5 Jehova skal velsigne deg fra Sion.
Måtte du se at det går godt for Jerusalem så lenge du lever,+
6 og måtte du få se dine sønnesønner.
Måtte det være fred over Israel.
En sang ved reisene opp til byen.
129 «Helt siden jeg var ung, har de angrepet meg»+
– la Israel nå si dette –
2 «helt siden jeg var ung, har de angrepet meg,+
men de har ikke vunnet over meg.+
3 Plogmenn har pløyd over ryggen min,+
de har laget lange furer.»
4 Men Jehova er rettferdig.+
Han har hogd over de ondes reip.+
5 Alle som hater Sion,
skal bli ydmyket og trekke seg tilbake i skam.+
6 De skal bli som gress på hustakene
som visner før det blir rykket opp,
7 og som ikke kan fylle høstarbeiderens hånd
eller armene til den som samler kornbånd.
8 De som går forbi dem, vil ikke si:
«Måtte Jehova velsigne dere.
Vi velsigner dere i Jehovas navn.»
En sang ved reisene opp til byen.
130 Fra dypet roper jeg til deg, Jehova.+
2 Jehova, lytt til meg!
Måtte dine ører høre mine inderlige bønner om hjelp.
5 Jeg håper på Jehova, alt i meg håper på ham.
Jeg venter på hans løfte.*
6 Jeg venter ivrig på Jehova,+
mer enn vaktmenn venter på morgenen,+
ja mer enn vaktmenn venter på morgenen.
7 La Israel fortsette å vente på Jehova,
for Jehova er lojal i sin kjærlighet,+
og han har stor makt til å løskjøpe.
8 Han skal løskjøpe Israel fra alle deres synder.
En sang ved reisene opp til byen. Av David.
131 Jehova, mitt hjerte er ikke stolt,
og mine øyne er ikke overlegne.+
Jeg streber ikke etter noe som er for stort for meg,+
eller noe som er utenfor min rekkevidde.
Jeg er fornøyd, som et avvent barn.
3 La Israel vente på Jehova+
fra nå av og til evig tid.
En sang ved reisene opp til byen.
132 Jehova, husk David
og alt han gjennomgikk.+
2 Husk at han sverget overfor Jehova,
at han ga et løfte til Jakobs Mektige:+
3 «Jeg vil ikke gå inn i mitt telt, mitt hjem.+
Jeg vil ikke legge meg på min divan, min seng.
4 Jeg vil ikke la mine øyne sove
eller mine øyelokk hvile
5 før jeg finner et sted for Jehova,
9 Måtte dine prester bli kledd i rettferdighet,
og måtte dine lojale rope av glede.
11 Jehova har sverget overfor David,
og han vil ikke gå tilbake på sitt ord:
12 Hvis dine sønner holder min pakt
og følger de påminnelsene jeg gir dem,+
da skal også deres sønner
sitte på din trone for evig.»+
14 «Dette er mitt hvilested for evig.
Her skal jeg bo,+ for det er mitt ønske.
15 Jeg skal velsigne byen ved å gi den rikelig med mat.
Jeg skal mette de fattige med brød.+
17 Der skal jeg la Davids styrke* vokse.
Jeg har gjort i stand en lampe for min salvede.+
En sang ved reisene opp til byen. Av David.
133 Se hvor godt og vakkert det er
når brødre bor sammen i enhet!+
2 Det er som fin olje som helles på hodet+
og renner ned over skjegget,
Arons skjegg,+
og ned over kragen på klærne hans.
Der har Jehova kunngjort sin velsignelse
– evig liv.
En sang ved reisene opp til byen.
3 Måtte Jehova, Skaperen av himmelen og jorden,
velsigne deg fra Sion.
135 Lovpris Jah!*
Lovpris Jehovas navn,
lovpris ham, dere Jehovas tjenere,+
2 dere som står i Jehovas hus,
i forgårdene til vår Guds hus.+
3 Lovpris Jah, for Jehova er god.+
Lovpris hans navn med sang,* for det er herlig.
5 Jeg vet at Jehova er stor,
vår Herre er større enn alle andre guder.+
6 Jehova gjør alt det han vil+
i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp.
7 Han får skyer* til å stige opp fra jordens ender,
han sender lyn og regn,*
han fører vinden ut av sine forrådshus.+
8 Han slo i hjel Egypts førstefødte,
både mennesker og husdyr.+
12 Han ga landet deres som en arv,
en arv til Israel, sitt folk.+
13 Jehova, ditt navn består for evig.
Jehova, ditt ry* varer i alle generasjoner.+
15 Nasjonenes avguder er sølv og gull,
de er laget av menneskehender.+
16 De har munn, men kan ikke snakke,+
de har øyne, men kan ikke se.
17 De har ører, men kan ikke høre.
Det er ingen pust i deres munn.+
19 Israels hus, lovpris Jehova.
Arons hus, lovpris Jehova.
20 Levis hus, lovpris Jehova.+
Dere som frykter Jehova, lovpris Jehova.
Lovpris Jah!+
136 Takk Jehova, for han er god.+
Hans lojale kjærlighet varer evig.+
2 Takk gudenes Gud,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
3 Takk herrenes Herre,
for hans lojale kjærlighet varer evig.
6 Han bredte jorden ut over vannet,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
7 Han skapte de store lysene,+
for hans lojale kjærlighet varer evig,
8 solen til å herske over dagen,+
for hans lojale kjærlighet varer evig,
9 månen og stjernene til å herske over natten,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
10 Han slo i hjel de førstefødte i Egypt,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
11 Han førte Israel ut derfra,+
for hans lojale kjærlighet varer evig,
12 med sterk hånd+ og med utstrakt arm,
for hans lojale kjærlighet varer evig.
14 Han lot israelittene gå midt gjennom det,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
15 Han styrtet farao og hans hær i Rødehavet,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
16 Han ledet sitt folk gjennom ødemarken,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
17 Han slo i hjel store konger,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
18 Han drepte mektige konger,
for hans lojale kjærlighet varer evig,
19 amorittenes konge, Sihon,+
for hans lojale kjærlighet varer evig,
20 og Basjans konge, Og,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
21 Han ga landet deres som en arv,+
for hans lojale kjærlighet varer evig,
22 en arv til Israel, sin tjener,
for hans lojale kjærlighet varer evig.
24 Han fortsatte å redde oss fra våre motstandere,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
25 Han gir mat til alt som lever,+
for hans lojale kjærlighet varer evig.
26 Takk himmelens Gud,
for hans lojale kjærlighet varer evig.
137 Ved Babylons elver+ satt vi.
Vi gråt når vi tenkte på Sion.+
3 For de som holdt oss fanget, ba oss synge en sang,+
de som hånte oss, ville underholdes:
«Syng en av Sions sanger for oss.»
4 Hvordan kan vi synge Jehovas sang
på fremmed jord?
6 La min tunge klistre seg til ganen
hvis jeg ikke husker deg,
hvis jeg ikke setter Jerusalem høyere
enn alt annet som gir meg glede.+
7 Husk, Jehova,
det edomittene sa den dagen Jerusalem falt:
«Riv byen ned! Riv den ned helt til grunnen!»+
8 Babylons datter, du som snart skal ødelegges,+
lykkelig er den som gjengjelder deg
ved å gi deg samme behandling som du har gitt oss.+
9 Lykkelig er den som griper dine barn
og knuser dem mot klippene.+
Av David.
138 Jeg skal lovprise deg av hele mitt hjerte.+
Foran andre guder
skal jeg synge lovsanger.*
2 Jeg skal bøye meg mot ditt hellige tempel,*+
og jeg skal lovprise ditt navn+
på grunn av din lojale kjærlighet og din trofasthet.
For du har opphøyd ditt ord og ditt navn over alt annet.*
3 Den dagen jeg ropte, svarte du meg.+
Du gjorde meg modig og sterk.+
4 Alle jordens konger skal lovprise deg, Jehova,+
for de vil ha hørt de løftene du ga.
5 De skal synge om Jehovas veier,
for Jehovas herlighet er stor.+
6 Jehova er opphøyd, og likevel legger han merke til den ydmyke,+
men den stolte kjenner han bare på avstand.+
7 Selv når jeg er omgitt av farer, bevarer du meg i live.+
Du rekker hånden ut mot mine rasende fiender,
din høyre hånd vil redde meg.
8 Jehova skal gjennomføre alt til mitt beste.
Jehova, din lojale kjærlighet varer evig.+
Svikt ikke dine henders verk.+
Til dirigenten. Av David. En sang.
139 Jehova, du har gransket meg, og du kjenner meg.+
2 Du vet når jeg setter meg, og når jeg reiser meg.+
På lang avstand vet du hva jeg tenker.+
3 Du ser* meg når jeg er på reise, og når jeg legger meg.
Du kjenner alle mine veier.+
4 Selv om det ikke er et ord på min tunge, Jehova,
vet du allerede hva jeg vil si.+
5 Du er bak meg og foran meg, du omgir meg,
og du holder din hånd over meg.
6 Denne kunnskapen går over min forstand.*
Den er så høyt hevet at jeg ikke kan nå opp til den.*+
7 Hvor kan jeg skjule meg for din ånd,
og hvor kan jeg flykte fra ditt ansikt?+
8 Hvis jeg steg opp til himmelen, ville du være der,
9 Hvis jeg fløy bort med daggryets vinger
for å bo ved det fjerneste hav,
10 ville din hånd lede meg der også,
og din høyre hånd ville gripe tak i meg.+
11 Hvis jeg sier: «Mørket vil skjule meg!»,
da vil natten omkring meg bli lys.
12 Ikke engang mørket ville være for mørkt for deg,
men natten ville være lys som dagen.+
For deg er mørke det samme som lys.+
14 Jeg lovpriser deg fordi jeg er skapt så fantastisk at det vekker ærefrykt.+
Dine gjerninger er enestående,+
det vet jeg godt.
16 Dine øyne så meg allerede da jeg var et foster.*
I din bok sto det om alle dets deler
og om de dagene da de ble formet,
før noen av dem var til.
17 Ja, dine tanker er dyrebare for meg, Gud.+
Summen av dem er ufattelig stor!+
18 Hvis jeg prøver å telle dem, vil jeg se at de er flere enn sandkornene.+
Når jeg våkner, er jeg fortsatt hos deg.*+
19 Gud, om du bare ville drepe de onde!+
De er dine motstandere, og de bruker ditt navn på en uverdig måte.+
21 Hater jeg ikke dem som hater deg, Jehova?+
Har jeg ikke avsky for dem som gjør opprør mot deg?+
22 Jeg har bare hat til overs for dem.+
De er blitt mine fiender.
23 Gransk meg, Gud, og kjenn mitt hjerte.+
Undersøk meg og bli oppmerksom på mine bekymringer.*+
Til dirigenten. En sang av David.
140 Redd meg, Jehova, fra onde mennesker.
Beskytt meg mot voldelige menn,+
2 mot dem som legger onde planer i hjertet+
og skaper strid dagen lang.
4 Beskytt meg, Jehova, mot de ondes hender.+
Vern meg mot voldelige menn,
mot dem som legger planer for å få meg til å falle.
5 De stolte setter opp en skjult felle for meg.
Med tau spenner de ut et nett langs stien.+
De setter ut snarer for meg.+ (Sela)
6 Jeg sier til Jehova: «Du er min Gud.
Lytt, Jehova, til mine inderlige bønner om hjelp.»+
7 Jehova, Suverene Herre, min sterke Frelser,
du skjermer mitt hode på kampens dag.+
8 Jehova, oppfyll ikke de ondes ønsker.
La ikke planene deres lykkes, for da ville de bli stolte.+ (Sela)
9 Måtte det onde som folk omkring meg har sagt,
slå tilbake på dem selv.+
10 Måtte glødende kull regne ned over dem.+
11 La ikke baktalerne få noe sted å være på jorden.*+
Måtte ulykke forfølge voldsmennene og slå dem ned.
12 Jeg vet at Jehova vil forsvare de svake
og sørge for rettferdighet for de fattige.+
En sang av David.
141 Jehova, jeg roper til deg.+
Skynd deg og hjelp meg.+
Lytt når jeg roper til deg.+
2 Måtte min bønn være som røkelse+ som er gjort i stand til deg,+
mine løftede hender som kveldens kornoffer.+
3 Sett en vakt for min munn, Jehova,
sett en vokter for mine leppers dør.+
4 La ikke mitt hjerte bli bøyd til å gjøre noe som er galt,+
til å være med på noe avskyelig sammen med de onde.
Måtte jeg aldri nyte noe av deres utsøkte mat.
5 Skulle den rettferdige slå meg, ville det være av lojal kjærlighet,+
og skulle han irettesette meg, ville det være som olje på mitt hode.+
Det ville jeg ikke avvise.+
Jeg vil fortsette å be hvis han blir rammet av ulykke.
6 Selv om folkets dommere blir kastet ned fra klippen,
kommer folket til å lytte til mine ord, for de er gode.
7 Som når man pløyer og bryter opp jorden,
er våre knokler blitt spredt rundt kanten av graven.*
8 Men jeg har blikket rettet mot deg, Suverene Herre, Jehova.+
Jeg har søkt tilflukt hos deg.
Ikke ta mitt liv.*
9 Beskytt meg mot den fellen de har lagt for meg,
mot de ondes snarer.
10 Alle de onde skal falle i sine egne nett,+
mens jeg går trygt forbi.
Maskil.* Av David, da han var i hulen.+ En bønn.
142 Jeg roper til Jehova om hjelp,+
jeg bønnfaller Jehova om å vise meg godhet.
2 Jeg øser ut min bekymring for ham.
Jeg forteller ham om min fortvilelse+
3 når mine krefter* svikter.
Da holder du øye med min vei.+
På den stien der jeg går,
skjuler de en felle for meg.
Jeg har ikke noe sted å flykte til,+
ingen bekymrer seg for meg.
5 Jeg roper til deg, Jehova, om hjelp.
6 Lytt til mitt rop om hjelp,
for jeg er i stor nød.
Redd meg fra dem som forfølger meg,+
for de er sterkere enn meg.
7 Før meg ut av fangehullet,
så jeg kan lovprise ditt navn.
Måtte de rettferdige samle seg rundt meg
fordi du viser meg godhet.
En sang av David.
143 Jehova, hør min bønn,+
lytt til min inderlige bønn om hjelp.
Svar meg, for du er trofast og rettferdig.
2 Ikke gå til rettssak mot din tjener,
for ingen som lever, kan være rettferdig framfor deg.+
3 Fienden forfølger meg.
Han har knust mitt liv, kastet meg til jorden.
Han har tvunget meg til å bo i mørket, lik dem som lenge har vært døde.
5 Jeg minnes gamle dager.
Jeg mediterer over alle dine gjerninger.+
Jeg tenker grundig over* dine henders verk.
6 Jeg rekker hendene ut mot deg.
Som et uttørket land tørster jeg etter deg.+ (Sela)
7 Skynd deg og svar meg, Jehova.+
8 La meg høre om din lojale kjærlighet om morgenen,
for jeg stoler på deg.
9 Redd meg fra mine fiender, Jehova.
Jeg søker beskyttelse hos deg.+
10 Lær meg å gjøre din vilje,+
for du er min Gud.
Din ånd er god,
måtte den lede meg på jevn grunn.*
11 Bevar meg i live, Jehova, for ditt navns skyld.
Redd meg ut av min nød, for du er rettferdig.+
12 Gjør ende på* mine fiender i din lojale kjærlighet.+
Av David.
144 Måtte Jehova, min Klippe,+ bli lovprist,
han som trener mine hender til kamp,
mine fingre til krig.+
2 Han er min lojale kjærlighet og min borg,
min sikre tilflukt* og min befrier,
mitt skjold og den jeg søker beskyttelse hos.+
Han er den som legger folkeslag under meg.+
3 Jehova, hva er vel et menneske – hvorfor skulle du legge merke til ham?
Hva er et dødelig menneskes sønn – hvorfor skulle du bry deg om ham?+
4 Mennesket er bare som et pust.+
Hans dager er som en skygge som glir forbi.+
7 Rekk ut hendene fra det høye.
8 Deres munn taler løgn,
og de løfter sin høyre hånd for å sverge falskt.*
9 Gud, jeg vil synge en ny sang for deg.+
Jeg vil synge lovsanger for deg mens jeg spiller på et tistrenget instrument,
og redder din tjener David fra det dødbringende sverdet.+
11 Befri meg og redd meg ut av de fremmedes grep.
Deres munn taler løgn,
og de løfter sin høyre hånd for å sverge falskt.
12 Da skal våre sønner bli som unge planter som raskt vokser seg store,
våre døtre som utskårne hjørnesøyler i et palass.
13 Lagrene våre blir overfylt med all slags mat,
sauene på markene våre blir tusen, ja ti tusen ganger så mange.
14 Kuene våre er drektige, og de blir ikke utsatt for noe uhell og aborterer ikke.
Det høres ingen klagerop på torgene.
15 Lykkelig er det folket som har det slik!
Lykkelig er det folket som har Jehova som sin Gud!+
En lovsang av David.
א [Alef]
145 Jeg vil opphøye deg, min Gud, Kongen.+
Jeg vil lovprise ditt navn for evig og alltid.+
ב [Bet]
ג [Gimel]
ד [Dalet]
4 Generasjon etter generasjon skal snakke begeistret om dine gjerninger,
de skal fortelle om dine storverk.+
ה [He]
ו [Waw]
6 De skal snakke om dine gjerninger,* som vekker ærefrykt,
og jeg vil forkynne om din storhet.
ז [Zajin]
7 De skal sprudle over når de tenker på din store godhet,+
og de skal rope av glede på grunn av din rettferdighet.+
ח [Het]
ט [Tet]
9 Jehova er god mot alle,+
og alt han gjør, vitner om hans barmhjertighet.
י [Jod]
כ [Kaf]
מ [Mem]
13 Ditt kongedømme varer evig,
og ditt herredømme består gjennom alle generasjoner.+
ס [Samek]
ע [Ajin]
15 Alles øyne ser forventningsfullt mot deg,
du gir dem deres mat i rette tid.+
פ [Pe]
16 Du åpner din hånd
og metter alt som lever, med hva det ønsker.+
צ [Tsade]
ק [Qof]
ר [Resj]
19 Han gir dem som har dyp respekt for* ham, det de ønsker.+
Han hører deres rop om hjelp, og han redder dem.+
ש [Sjin]
ת [Taw]
21 Min munn skal lovprise Jehova.+
La alt som lever, lovprise hans hellige navn for evig og alltid.+
Jeg, ja alt i meg, skal lovprise Jehova.+
2 Jeg vil lovprise Jehova hele mitt liv.
Jeg vil synge lovsanger* for min Gud så lenge jeg lever.
4 Han utånder* og vender tilbake til jorden.+
Den dagen forsvinner hans tanker.+
5 Lykkelig er den som har Jakobs Gud som sin hjelper,+
som setter sitt håp til sin Gud, Jehova,+
6 Skaperen av himmelen og jorden
og havet og alt som er i dem,+
han som alltid er trofast.+
7 Han sørger for rettferdighet for de bedratte,
han gir mat til de sultne.+
9 Jehova beskytter utlendinger,
han støtter enker og farløse barn,+
10 Jehova skal være Konge for evig,+
din Gud i generasjon etter generasjon, Sion.
Lovpris Jah!*
147 Lovpris Jah!*
Det er godt å synge lovsanger* for vår Gud.
Det er herlig og riktig å lovprise ham!+
3 Han helbreder dem som er dypt fortvilet,
og forbinder deres sår.
4 Han har tall på alle stjernene,
han har gitt hver av dem navn.+
6 Jehova reiser opp de ydmyke,+
men han kaster de onde til jorden.
7 Syng for Jehova med takk,
syng lovsanger for vår Gud til harpens toner,
8 han som dekker himmelen med skyer,
som sørger for regn til jorden,+
som får gress til å spire fram+ på fjellene.
11 Jehova gleder seg over dem som har dyp respekt for* ham,+
over dem som venter på hans lojale kjærlighet.+
12 Gi ære til Jehova, Jerusalem!
Lovpris din Gud, Sion!
13 For han gjør byens portbommer sterke,
han velsigner dine sønner.
15 Han sender sin befaling til jorden,
hans ord løper raskt av sted.
17 Han kaster ned hagl* som brødsmuler.+
Hvem kan utholde hans kulde?+
18 Han sender ut sitt ord, og isen smelter.
Han lar sin vind blåse,+ og vannet renner.
19 Han forkynner sitt ord for Jakob,
sine forskrifter og dommer for Israel.+
20 Det har han ikke gjort for noen annen nasjon,+
de vet ikke noe om hans dommer.
148 Lovpris Jah!*
Lovpris Jehova fra himmelen,+
lovpris ham i det høye.
2 Lovpris ham, alle hans engler.+
Lovpris ham, hele hans hær.+
3 Lovpris ham, sol og måne.
Lovpris ham, alle lysende stjerner.+
4 Lovpris ham, du høyeste himmel*
og vannet over himmelen.
5 La dem lovprise Jehovas navn,
for han befalte, og de ble skapt.+
6 Han opprettholder dem for evig og alltid.+
Han har gitt en lov som aldri skal opphøre.+
7 Lovpris Jehova fra jorden,
dere store sjødyr og alle vanndyp,
8 lyn og hagl, snø og tykke skyer,
du stormvind som gjør det han har befalt,+
9 dere fjell og alle høyder,+
dere frukttrær og alle sedre,+
10 dere ville dyr+ og alle husdyr,
dere kryp og fugler,
11 dere jordens konger og alle nasjoner,
dere fyrster og alle jordens dommere,+
12 dere unge menn og unge kvinner,*
gamle* og unge sammen.
13 La dem lovprise Jehovas navn,
for hans navn alene er uoppnåelig høyt.+
Hans majestetiske storhet er hevet over himmelen og jorden.+
14 Han skal gi sitt folk større styrke*
til ære for alle sine lojale,
for Israel, det folket som står ham nær.
Lovpris Jah!*
149 Lovpris Jah!*
Syng en ny sang for Jehova.+
Lovpris ham i de lojales menighet.+
2 La Israel juble på grunn av sin Store Skaper,+
la Sions sønner glede seg på grunn av sin Konge.
3 La dem lovprise hans navn med dans,+
synge lovsanger for ham mens det spilles på tamburin og harpe.+
4 For Jehova gleder seg over sitt folk.+
Han pryder de ydmyke med frelse.*+
5 La de lojale juble på grunn av den ære de blir vist.
La dem rope av glede på sine senger.+
6 La lovsanger til Gud være i deres strupe,
og la dem ha et tveegget sverd i hånden
7 for å ta hevn over nasjonene
og straffe folkene,
8 for å binde deres konger med lenker
og deres stormenn med fotjern,
9 for å fullbyrde den skrevne dommen mot dem.+
En slik ære tilhører alle hans lojale.
Lovpris Jah!*
Lovpris Gud på hans hellige sted.+
Lovpris ham i det utstrakte rom,* som vitner om hans kraft.+
2 Lovpris ham for hans mektige gjerninger.+
Lovpris ham for hans overveldende storhet.+
3 Lovpris ham ved å blåse i horn.+
Lovpris ham med strengeinstrument og harpe.+
4 Lovpris ham med tamburin+ og ringdans.
Lovpris ham med strengespill+ og fløyte.*+
5 Lovpris ham med klingende cymbaler.
Lovpris ham med larmende cymbaler.+
6 La alt som puster, lovprise Jah.
El.: «og mediterer (tenker grundig) over hans lov».
El.: «hvorfor tenker folkene på noe som er forgjeves».
El.: «rådslår med hverandre».
El.: «hans Messias; hans Kristus».
El.: «advare».
Bokst.: «med frykt».
Bokst.: «skjelving».
Bokst.: «Kyss sønnen».
Bokst.: «han».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «Gi meg rikelig med plass».
El.: «skal skille ut sin lojale; skal gi sin lojale en spesiell plass».
Bokst.: «bo».
Se Ordforklaringer.
El.: «en mann som utøser blod og er svikefull».
El.: «din helligdom».
El.: «bruker en glatt tunge».
Se Ordforklaringer.
El.: «velvilje; barmhjertighet».
El.: «husker».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «eldet».
El.: «klagesang».
El. muligens: «mens jeg sparte den som uten grunn var min motstander».
El.: «ulastelighet; prinsippfasthet».
El.: «prøver hjerter og nyrer».
El.: «slynger ut fordømmelser».
El.: «sang og musikk».
Se Ordforklaringer.
El. muligens: «Din prakt forkynnes over himmelen.»
El.: «de gudlignende».
Bokst.: «markens dyr».
Se Ordforklaringer.
El.: «sang og musikk».
El.: «det fruktbare land».
El.: «sikker høyde».
Se Ordforklaringer.
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «sin sjels begjær».
El. muligens: «og den grådige velsigner seg selv».
El.: «fnyser av».
El.: «aldri til å vakle».
El.: «en løve i krattet».
El.: «foreldreløse».
El.: «de som er knust».
El.: «Når grunnlaget for rettferdighet er borte».
El.: «sine strålende øyne».
El.: «Hans sjel hater; Med hele sitt vesen hater han».
El. muligens: «glødende kull».
El.: «se hans ansikt».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «taler med glatt leppe».
Bokst.: «med et hjerte og et hjerte».
El.: «som fnyser mot dem».
El.: «leirovn». El. muligens: «en smelteovn som står på bakken».
El.: «har vært sjenerøs mot meg».
El.: «vandrer uklanderlig; bevarer sin integritet».
El.: «fører ikke skam over».
Bokst.: «som frykter».
Bokst.: «avlagt en ed».
El.: «skal aldri vakle».
Se Ordforklaringer.
El.: «mine dypeste følelser». Bokst.: «mine nyrer».
Bokst.: «min herlighet».
El.: «overlate min sjel til».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El. muligens: «gå i forråtnelse».
Bokst.: «Foran ditt ansikt».
El.: «er det godt å være».
El.: «Bøy deg ned og lytt til meg.»
El.: «min sjels fiender».
El.: «De er omsluttet av sitt eget fett».
El.: «til å slå oss til jorden».
El.: «verdensordningen».
El.: «som har sin andel (arv) i».
El.: «Jeg ser din skikkelse».
El.: «min mektige frelser». Se Ordforklaringer: «Horn».
El.: «sikre høyde».
El.: «Sjeols», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «på vindens».
El.: «Vannkanalene».
El.: «et sted med rikelig plass».
Bokst.: «mine hender er rene».
El.: «mot den uklanderlige handler du uklanderlig».
El.: «nødstilte».
Bokst.: «stolte øyne».
El.: «lutret i ild».
El.: «støtter meg».
El.: «ankler».
El.: «Du skal gi meg mine fienders rygg».
Bokst.: «bringe til taushet».
El.: «visne bort».
El.: «sang og musikk».
El.: «vinner store seire for».
El.: «ætt».
El.: «det utstrakte rom».
El. muligens: «har dens målesnor».
El.: «det fruktbare land».
El.: «bringer sjelen tilbake».
Se Ordforklaringer.
El.: «lutret».
El.: «handle formastelig».
El.: «fullstendig».
El.: «store (mange) overtredelser».
El.: «mediterer over».
Bokst.: «betrakte ... som fete».
El.: «han gir ham store seire».
El.: «lutret».
Bokst.: «en lang rekke dager».
Bokst.: «Ditt ansikt».
Bokst.: «frukt».
Bokst.: «deres ansikter».
Bokst.: «dine buestrenger».
El.: «sang og musikk».
Muligens en melodi eller en musikkstil.
El.: «troner blant (over) Israels lovprisning».
El.: «ble ikke til skamme».
Bokst.: «Jeg har vært kastet på deg».
Sikter tydeligvis til fiendene.
Bokst.: «min eneste». Refererer til hans sjel, dvs. liv.
Bokst.: «hånd».
Bokst.: «Måtte deres hjerte leve».
Bokst.: «fete».
El.: «kan bevare sin sjel».
Bokst.: «Et avkom».
El. muligens: «til stille (fredelige) vann».
El.: «trøster meg».
El.: «Din olje er velgjørende for mitt hode».
El.: «mitt liv», dvs. Jehovas liv.
El.: «og bli regnet som rettferdig av».
Bokst.: «ditt ansikt».
El.: «reis dere».
El.: «løfter jeg min sjel».
Bokst.: «som frykter».
El.: «ulastelighet; prinsippfasthet».
Bokst.: «løskjøp».
El.: «vandret i min ulastelighet; vært prinsippfast».
El.: «mine dypeste følelser». Bokst.: «mine nyrer».
El.: «omgås ikke». Bokst.: «sitter ikke sammen med».
El.: «jeg omgås ikke hyklere».
El.: «ikke omgås». Bokst.: «ikke sitte sammen med».
El.: «drapsmenn; menn som utøser blod».
El.: «vandre i min ulastelighet; være prinsippfast».
Bokst.: «Løskjøp».
Bokst.: «I forsamlinger».
El.: «skjønnhet».
El.: «helligdom».
El.: «ettertanke».
El.: «synge og spille».
El. muligens: «Jeg har en sikker tro på at jeg vil få se Jehovas godhet i de levendes land.»
El.: «og la ditt hjerte være sterkt».
El.: «Tilbe».
El. muligens: «på grunn av hans hellighets prakt».
Tydeligvis Libanon-fjellkjeden.
El.: «over himmelhavet».
El.: «dratt».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «Syng og spill».
Bokst.: «minne».
El.: «hans godhet erfarer man».
El.: «vakle».
El.: «velvilje».
Bokst.: «er mitt blod».
Bokst.: «mitt sekkelerret».
El.: «min herlighet».
El.: «Bøy deg ned og lytt til meg.»
El.: «mitt liv». Se Ordforklaringer.
El.: «den trofaste Gud».
El.: «et sted med rikelig plass».
El.: «ja min sjel og min mage».
Bokst.: «hjerte».
Bokst.: «tider».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
Bokst.: «mot stridende tunger».
Se Ordforklaringer.
El.: «tilgitt».
El.: «ditt mishag; din utilfredshet».
El.: «Min livssaft forsvant».
El.: «Temperamentet (villskapen) deres».
Bokst.: «hele dens hær».
El.: «ved pusten fra hans munn».
El.: «planlagt».
El.: «hensikt».
El.: «seier».
Se Ordforklaringer.
Se Ordforklaringer.
El.: «ungløver med manke».
Bokst.: «taler svik».
El.: «som har et nedbrutt hjerte».
El.: «frelser dem som har en knust ånd».
El.: «rammes av mange ulykker».
En type skjold som ofte ble båret av bueskyttere.
El.: «dobbeltøks».
Bokst.: «sekkelerret».
El.: «min bønn vendte tilbake til mitt bryst».
El. muligens: «håner meg for et stykke brød».
Bokst.: «min eneste». Refererer til hans sjel, dvs. liv.
El.: «ungløvene med manke».
El.: «Ha, vår sjel!»
El.: «skal jeg meditere over».
Bokst.: «Guds».
El.: «redder».
Bokst.: «det fete».
El.: «i landet».
Bokst.: «Velt din vei på Jehova.»
El.: «forventningsfullt».
El. muligens: «bare til skade».
El.: «skal få jorden som eiendom».
El.: «saktmodige».
El.: «setter streng på».
Bokst.: «kjenner de uklanderliges dager».
El.: «gjøre hans skritt faste».
El.: «støtter ham med sin hånd».
El.: «mat».
El.: «taler visdom med dempet stemme».
El.: «den som bevarer sin integritet».
Bokst.: «Det er ikke noe friskt sted på mitt kjød».
Bokst.: «i mine knokler».
Bokst.: «Mine hofter er fulle av brann».
El.: «skrike».
Bokst.: «levende».
El. muligens: «De som er mine fiender uten grunn, er mange».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «vokte mine veier».
El.: «blusset opp».
Bokst.: «ble hett».
El.: «sukket».
El.: «hvor forgjengelig jeg er».
Bokst.: «til håndsbredder».
Bokst.: «larmer».
El.: «en innvandrer».
El.: «ventet tålmodig».
El.: «han bøyde seg ned og lyttet til meg».
El.: «de som lyver».
El.: «gledet du deg ikke over».
El.: «mitt sterke ønske».
El.: «fienders vilje; fienders sjel». Se Ordforklaringer.
El.: «gi ham lindring mens han ligger syk».
El.: «spiste sammen med meg».
Bokst.: «har løftet sin hæl mot meg».
El.: «fordi jeg er ulastelig (prinsippfast)».
El.: «fra evighet til evighet».
Se Ordforklaringer.
El.: «Jeg utøser min sjel».
El.: «Sakte».
El.: «fra det lille fjellet».
El. muligens: «Som om de knuser mine knokler».
Se Ordforklaringer.
El.: «Gi Jakob en storslått frelse.»
El.: «prisen for dem».
Bokst.: «Du gjør oss til et ordspråk blant nasjonene».
Bokst.: «løskjøp».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «Mine verk er».
Bokst.: «griffelen».
El.: «skriver; skriftlærd».
Bokst.: «lære deg».
El.: «rettskaffenhetens».
Se Ordforklaringer.
El.: «Kongens hustru».
El.: «skal gjøre ditt ansikt mildere stemt».
Bokst.: «Innenfor».
El. muligens: «I broderte klær».
Se Ordforklaringer.
El.: «forandres».
El.: «sikre høyde».
El. muligens: «Skjoldene».
El.: «værhorn; trompet».
El.: «Syng og spill».
Bokst.: «skjold».
El.: «sikker høyde».
El.: «møtte hverandre som avtalt».
Bokst.: «døtre».
El.: «festningsmurene».
El. muligens: «til vi dør».
El.: «i verdensordningen».
Bokst.: «både sønner av mennesker og sønner av menn».
El.: «og mitt hjerte skal meditere over forstandige tanker».
El.: «Løsepengen for et menneskes sjel».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «Sjeols», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
Bokst.: «hånd».
El.: «Den Guddommelige – Gud, Jehova».
El.: «fra øst til vest».
Bokst.: «geitebukker».
El.: «opplæring».
Bokst.: «å kaste mine ord bak deg».
El. muligens: «slår du følge med ham».
El.: «snakker stygt om».
El.: «og min synd står alltid for meg».
Bokst.: «bare mot deg».
El.: «i mitt skjulte jeg».
Se Ordforklaringer.
El.: «få høre lyden av».
El.: «Skjul ditt ansikt for».
El.: «og slett ut».
El.: «innstilling; mental tilbøyelighet».
Bokst.: «Måtte du støtte meg med en villig ånd.»
El.: «forakter».
Se Ordforklaringer.
El.: «ikke gjorde Gud til sin festning».
El.: «søkte ly i de ulykkene han var årsak til».
Se Ordforklaringer.
Se Ordforklaringer.
El. muligens: «frykt der det ikke var noe å frykte».
Bokst.: «leirer seg mot deg».
Se Ordforklaringer.
El.: «før min sak».
El.: «har ikke satt Gud framfor seg».
Bokst.: «Bring dem til taushet».
Se Ordforklaringer.
El.: «skjul deg ikke når jeg ber om hjelp».
Bokst.: «del deres tunge».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «løskjøpe meg».
Dvs. den tidligere vennen som er nevnt i v. 13 og 14.
El.: «dem som hadde fred med ham».
El.: «vakler».
El.: «mennene med blodskyld».
Se Ordforklaringer.
El.: «glefser etter».
El.: «kjød».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «Våkn opp, min herlighet.»
El.: «synge og spille».
Se Ordforklaringer.
El.: «er fordervet fra mors liv av».
El.: «besvergerne».
El.: «ungløvene med manke».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «huset».
El.: «blodtørstige».
El.: «bjeffer».
El.: «sikre høyde».
El.: «bjeffe».
El.: «synge og spille».
Se Ordforklaringer.
El. muligens: «Du har gitt».
El. muligens: «fra sitt hellige sted».
El.: «-lavsletten».
Bokst.: «er mitt hodes festning».
El. muligens: «befestede».
El.: «blir kraftløst».
Bokst.: «føye dager til kongens dager».
El.: «skal bo».
El.: «sang og musikk».
Se Ordforklaringer.
El.: «sikre høyde».
El.: «Jeg kommer aldri til å rokkes mye.»
El. muligens: «Dere stormer alle mot ham som om han var en skrånende vegg, en falleferdig steinmur.»
El.: «hans verdighet».
El.: «Vent i stillhet på Gud, min sjel».
El.: «Utøs».
Bokst.: «mettes som med fett og det fete».
El.: «mediterer over».
El.: «nattevaktene».
El.: «ødelegge min sjel».
El.: «rever».
El.: «kan være stolte».
El.: «De oppmuntrer hverandre til å gjøre det som er ondt».
El.: «kommer til å være stolte».
El.: «og fører til deg».
El.: «din helligdom».
Bokst.: «Han».
Bokst.: «han».
Bokst.: «Han».
Bokst.: «og får den til å flyte over».
Bokst.: «og dine spor drypper av det som er fett».
Bokst.: «drypper».
El.: «sang og musikk».
El.: «setter vår sjel blant de levende».
El.: «vakler».
Bokst.: «på våre hofter».
Bokst.: «ri (kjøre) over vårt hode».
El.: «ære».
El.: «sang og musikk».
El. muligens: «drar fram på skyene».
«Jah» er en kortform av navnet Jehova.
Bokst.: «dommer».
El.: «opprørske».
Bokst.: «Himmelen dryppet».
Bokst.: «din ... arv».
El. muligens: «saueinnhegningene».
El.: «gulgrønt».
Bokst.: «i det».
El.: «var det som om det snødde på Zalmon».
El.: «et majestetisk fjell».
El.: «ønsker å ha».
El.: «som vandrer omkring i sin skyld».
El. muligens: «folkene tramper på».
El. muligens: «skal det komme ambassadører».
El.: «syng og spill».
Bokst.: «skyene».
Bokst.: «din».
El.: «har kommet til min sjel».
El.: «de som uten årsak er mine fiender».
Bokst.: «ydmykelse dekker mitt ansikt».
El.: «fortært».
El. muligens: «Da jeg gråt og fastet».
Bokst.: «sekkelerret».
Bokst.: «ble jeg et ordspråk for dem».
El.: «en tid da det er mulig å bli godkjent av deg».
El.: «den dype gropen».
El.: «Kom nær til min sjel og krev den tilbake».
El.: «og jeg har nesten gitt opp håpet».
El.: «en giftplante».
El.: «inngjerdede leir».
El.: «livets bok».
El.: «Bøy deg ned og lytt til meg».
El.: «Du har vært min tillit».
El.: «regne opp».
Bokst.: «arm».
El.: «vanndyp».
El.: «løskjøpt min sjel».
El.: «Jeg skal meditere over».
Bokst.: «dømme».
Bokst.: «spire».
El.: «skal ha undersåtter».
Dvs. Eufrat.
El.: «tributt». Se Ordforklaringer.
El.: «løskjøpe deres sjeler».
El.: «skrythalsene».
El.: «Deres mage er fet».
Bokst.: «sitt fett».
Bokst.: «hans».
Bokst.: «dine sønners generasjon».
Bokst.: «forakte deres bilde».
Bokst.: «og i mine nyrer».
Bokst.: «bringe til taushet».
El.: «som handler umoralsk ved å forlate deg».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «ryker».
Bokst.: «din forsamling».
El.: «arv».
El.: «der du møtte ditt folk».
El.: «Alle Guds møtesteder i landet».
Se Ordforklaringer.
El.: «lyskilden».
Bokst.: «Ikke løft hornet.»
Bokst.: «Ikke løft deres horn mot det høye».
El.: «ned til bunnfallet».
El.: «synge og spille».
Bokst.: «hogge av de ondes horn».
Bokst.: «de rettferdiges horn skal bli løftet høyt».
El.: «Du er omgitt av lys».
Bokst.: «ånd».
Se Ordforklaringer.
El.: «På nødens dag».
Bokst.: «Om natten er min hånd utrakt og blir ikke nummen.»
Bokst.: «min ånd blir svak».
El.: «strengemusikk».
Bokst.: «min ånd».
El.: «gjennomborer».
Bokst.: «høyre hånd».
Bokst.: «arm».
Bokst.: «løskjøpt».
El.: «det fruktbare land».
Bokst.: «ved Moses’ og Arons hånd».
Se Ordforklaringer.
El.: «undervisning».
Bokst.: «som ikke hadde beredt sitt hjerte».
El.: «mur».
Bokst.: «prøvde».
El.: «få mat for sin sjel».
El.: «englers».
El.: «Hevner».
Bokst.: «dekket over».
El.: «at de var kjød».
El. muligens: «at ånden går bort og ikke kommer tilbake».
El.: «smerte».
Bokst.: «hånd».
Bokst.: «løskjøpte».
El. muligens: «brennende feber».
Bokst.: «deres liv».
Bokst.: «å sette ... på prøve».
El.: «egget ham til nidkjærhet».
El.: «arv».
Bokst.: «og hans jomfruer ble ikke lovprist».
Bokst.: «bygde sin helligdom lik høydene».
El.: «arv».
El.: «Med integritet (ulastelighet)».
El.: «din arv».
Bokst.: «dekk over».
Bokst.: «arm».
El. muligens: «befri».
Bokst.: «dødens sønner».
El. muligens: «mellom».
El.: «vis din stråleglans».
El.: «skal du rase mot ditt folks bønner».
Dvs. Eufrat.
El.: «den grunnstammen».
El.: «grenen».
Bokst.: «ved irettesettelsen fra ditt ansikt».
Se Ordforklaringer.
El.: «et språk».
Bokst.: «i tordenens skjul».
Meriba betyr «krangling».
Bokst.: «de vandret i sine egne råd».
Bokst.: «og deres tid».
Bokst.: «ham», dvs. Guds folk.
Bokst.: «hvetens fedme».
El.: «Den Guddommeliges forsamling».
El.: «de gudlignende».
El.: «Vær dommere for».
Dvs. «gudene» som er nevnt i v. 1.
El.: «gudlignende».
El.: «stum».
El.: «løfter hodet».
Bokst.: «skjuler».
Bokst.: «De rådslår med et forent hjerte».
El.: «pakt».
Bokst.: «er blitt en arm for».
El.: «-elvedalen; -wadien».
El.: «ledere».
El.: «markløper; steppeløper», dvs. en ball av tørre, løsrevne tistler som ruller langs bakken i vinden.
Bokst.: «Fyll».
Se Ordforklaringer.
El.: «dalen med baka-busker».
El. muligens: «og veilederen hyller seg i».
El. muligens: «Se på vårt skjold, Gud».
El.: «velvilje».
El.: «vandrer ulastelig; er prinsippfaste».
Bokst.: «dekket over».
El.: «Før oss tilbake».
El.: «gi velstand».
El.: «Bøy deg ned og lytt til meg».
El.: «løfter min sjel».
Bokst.: «Foren mitt hjerte til å frykte ditt navn.»
El.: «Sjeols», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «Formastelige».
El.: «har ikke satt deg framfor seg».
El.: «nådig».
El.: «sannhet».
El.: «bevis».
Sikter sannsynligvis til Egypt.
El.: «anerkjenner».
El.: «For meg er du kilden til alle ting.»
Se Ordforklaringer.
Se Ordforklaringer.
El.: «Bøy deg ned og lytt».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «mitt liv».
El.: «Sjeols», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «som en mann uten kraft».
Bokst.: «hånd».
El.: «i Abaddon».
El. muligens: «alle på en gang».
Se Ordforklaringer.
El.: «bygges opp».
El.: «din ætt».
El.: «råd».
Sikter sannsynligvis til Egypt eller Egypts farao.
Bokst.: «løfter vårt horn».
El.: «tributt».
Bokst.: «skal hans horn løftes».
El.: «ætt».
El.: «dommer».
El.: «opprør».
Bokst.: «eller være falsk i min trofasthet».
El.: «ætt».
El.: «diadem».
El.: «steininnhegninger; steinhytter».
Bokst.: «løftet opp hans motstanderes høyre hånd».
El.: «sin sjel».
Bokst.: «fra Sjeols hånd». Sjeol er menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
Bokst.: «bære ved mitt bryst».
El. muligens: «vår tilflukt».
El.: «før du frambrakte som under fødselsveer».
Bokst.: «Du setter våre synder foran deg».
El.: «Vårt liv».
El.: «som hvisking».
El.: «på grunn av spesiell styrke».
El.: «og vi flyr av sted».
El.: «bli befestet».
El.: «bli befestet».
El.: «sperre adgangen til deg».
Bokst.: «gjengjeldelsen».
El. muligens: «festning; tilflukt».
Bokst.: «han har knyttet seg til meg».
El.: «anerkjenner».
El.: «se mine frelsesgjerninger».
El.: «sang og musikk».
El.: «gress».
Bokst.: «løfte mitt horn som villoksens».
El.: «de har fått grått hår».
Bokst.: «fete».
El.: «Det fruktbare land».
El.: «vakle».
El.: «sømmer seg for».
El.: «arv».
Bokst.: «plantet».
El.: «arv».
Bokst.: «ha bodd i stillheten».
El.: «Da mine foruroligende tanker ble mange i mitt indre».
El.: «ble min sjel beroliget av trøsten fra deg».
El.: «en korrupt trone; korrupte dommere».
El.: «ved forskrifter».
Bokst.: «og den uskyldiges blod erklærer de skyldig (ondt)».
El.: «sikker høyde».
Bokst.: «bringe dem til taushet».
Bokst.: «bringe dem til taushet».
Bokst.: «hans ansikt».
Bokst.: «sauene i hans hånd».
Betyr «krangling».
Betyr «prøve; prøvelse».
El.: «Verdighet».
El.: «Tilbe».
El. muligens: «på grunn av hans hellighets prakt».
El.: «Det fruktbare land».
El.: «vakle».
El.: «skal føre folkenes sak».
El.: «er kommet».
El.: «det fruktbare land».
El.: «Tilbe».
Bokst.: «døtre».
El.: «makt».
Bokst.: «minne».
El.: «gitt ham seier».
El.: «seier».
El.: «syng og spill».
El.: «Syng og spill».
El.: «det fruktbare land».
El.: «er kommet».
El.: «det fruktbare land».
El. muligens: «mellom».
El.: «tilbe».
Bokst.: «fullbyrdet hevn».
El.: «tilbe».
El.: «Erkjenn».
El. muligens: «og ikke vi selv».
El.: «synge og spille».
El.: «bevare min integritet».
El.: «bevare min integritet; være ulastelig».
El.: «skammelig».
El.: «Deres gjerninger henger ikke fast ved meg.»
Bokst.: «kjenne».
El.: «gjøre ende på».
El.: «som bevarer sin integritet».
Bokst.: «foran mine øyne».
El.: «gjøre ende på alle de onde på jorden».
El.: «blir svak».
El.: «Bøy deg ned og lytt til meg.»
El. muligens: «Jeg er utmagret».
El.: «som blir lang».
El.: «ry». Bokst.: «minne».
Bokst.: «er skapt».
Bokst.: «så din ungdom fornyes som en ørns».
El.: «nådig».
El.: «kjærlig godhet».
Bokst.: «som frykter». Se Ordforklaringer.
Bokst.: «som frykter».
Bokst.: «og dens sted kjenner den ikke lenger».
El.: «fra evighet til evighet».
Bokst.: «som frykter».
Bokst.: «og hører hans ords røst (lyd)».
El.: «der han har suveren myndighet».
El.: «i verdighet og prakt».
Bokst.: «i vannene».
Bokst.: «til ånder».
El.: «bli brakt til å vakle».
El.: «Ungløvene med manke».
Se Ordforklaringer.
El.: «synge og spille».
El. muligens: «Måtte mine dype tanker om ham være til glede.»
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «syng og spill».
El. muligens: «snakk om».
Bokst.: «Søk alltid hans ansikt.»
El.: «avkom».
Bokst.: «det ord han befalte».
Bokst.: «brøt i stykker hver brødstav». Det siktes muligens til staver som man hengte ringformede brød på.
Bokst.: «plaget».
El.: «i jern kom hans sjel».
El.: «kunne binde hans fyrster etter sin sjels ønske».
El.: «flammende ild».
Bokst.: «dem».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «fortelle om».
El.: «arv».
El.: «forsto ikke betydningen av».
El.: «ødemark».
El.: «ble tilbake».
El.: «støpt statue».
El.: «gikk i forbønn hos ham». Bokst.: «stilte seg i bresjen framfor ham».
El.: «sluttet de seg til».
Dvs. ofre som var båret fram for enten døde mennesker eller livløse guder.
Meriba betyr «krangling».
Bokst.: «hans ånd».
El.: «lærte seg».
El.: «arv».
Bokst.: «hånd».
El.: «føle sorg».
El.: «fra evighet til evighet».
El.: «La det skje!»
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «krevd tilbake».
El.: «makt».
El.: «fra soloppgangen og fra solnedgangen».
El.: «Deres sjel fikk avsky for».
El.: «sjel».
Bokst.: «der de eldste har sete».
El.: «plasserer de fattige høyt», dvs. utenfor rekkevidde.
Bokst.: «Jeg, ja min herlighet, vil synge og spille.»
El.: «synge og spille».
El. muligens: «fra sitt hellige sted».
Bokst.: «er mitt hodes festning».
Bokst.: «over ham».
El.: «anklager».
El.: «Måtte han bli dømt som ond».
Bokst.: «sønnene».
Bokst.: «sønnene».
El.: «La ågerkarer legge ut feller for».
El.: «lojal kjærlighet».
El.: «lojal kjærlighet».
Bokst.: «er blitt mager, uten fett (olje)».
El.: «ermeløs overkledning».
El.: «Dra ut midt blant dine fiender, og legg dem under deg.»
El.: «mobiliserer».
El.: «født av daggryet».
El.: «føle beklagelse».
El.: «fullbyrde dom over (blant) nasjonene».
Bokst.: «hodet».
El.: «for hele jorden».
Viser til «min Herre» i v. 1.
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «nådig».
El.: «arv».
Bokst.: «hans henders gjerninger».
El.: «har alltid et solid grunnlag».
Bokst.: «Å frykte».
Bokst.: «dem».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
Bokst.: «som frykter».
El.: «generasjon».
El.: «nådig».
El.: «nådig; barmhjertig».
El.: «aldri vakle».
El.: «besluttsomt; stødig; rolig».
El.: «delt ut gavmildt».
Bokst.: «Hans horn skal bli løftet med herlighet.»
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «Fra øst til vest».
El.: «troner».
El. muligens: «søppelplassen».
Bokst.: «sønner».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «hellige sted».
El.: «Vi fortjener ingenting, Jehova, vi fortjener ingenting».
Bokst.: «sønnene».
Bokst.: «i stillheten».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El. muligens: «Jeg elsker, for Jehova hører».
El.: «bøyer seg ned og lytter til meg».
Bokst.: «i mine dager».
Bokst.: «Sjeols trengsler fant meg».
El.: «nådig».
Se Ordforklaringer.
El.: «den storslagne frelsens beger».
El.: «er en alvorlig sak».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «klaner».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
«Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «et sted med rikelig plass».
El. muligens: «sammen med dem som hjelper meg».
El. muligens: «Du».
El.: «frelsesrop».
Bokst.: «hjørnets hode».
El.: «underfull».
El.: «som bevarer sin integritet».
Bokst.: «Om bare mine veier var grunnfestet».
El.: «leve et rent liv».
El.: «studere».
El.: «formastelige».
Bokst.: «Velt hån og forakt bort fra meg».
El.: «studerer jeg, din tjener».
El.: «i samsvar med ditt ord».
Bokst.: «dine befalingers vei».
El.: «studere».
El.: «bli til skamme».
Bokst.: «vil løpe».
El. muligens: «du gir mitt hjerte tillit».
El.: «Få meg til å gå».
El.: «selvisk fortjeneste».
El.: «det du har sagt».
El. muligens: «det som er gitt til dem som frykter deg».
El.: «i samsvar med ditt ord».
El.: «venter på».
El.: «et sted med rikelig plass».
El.: «studere».
El.: «løfte».
El.: «det som du har latt meg vente på».
El.: «i huset der jeg bor som utlending».
El.: «gjør ditt ansikt mildere stemt; søker ditt ansikts smil».
El.: «i samsvar med ditt ord».
El.: «syndet jeg uten å ville det».
Bokst.: «ufølsomt, som fett».
El.: «venter på».
El. muligens: «med løgn».
El.: «studere».
El.: «Min sjel tæres bort av lengsel».
El.: «jeg venter på ditt ord».
El.: «I kraft av dine dommer».
Dvs. alt han har skapt.
Bokst.: «er meget vidtrekkende».
El.: «studerer jeg den».
El.: «studerer».
El.: «i samsvar med ditt ord».
Bokst.: «min munns frivillige ofre».
El.: «Min sjel er alltid i min hånd».
El.: «min evige arv».
Bokst.: «har bøyd mitt hjerte til».
El.: «har et delt hjerte».
El.: «jeg venter på ditt ord».
El.: «i samsvar med ditt ord».
El.: «til skamme».
El.: «ord».
El.: «lutret».
El.: «alle dine befalinger som rette».
Bokst.: «gisper».
El.: «Gjør mine skritt faste».
Bokst.: «Løskjøp».
El.: «smile til».
El.: «fortærer».
El.: «lutret».
El.: «i morgenlysningen».
El.: «jeg venter på dine ord».
El.: «Mine øyne er åpne før nattevaktene».
El.: «studere».
El.: «usømmelig».
El.: «Før min rettssak».
El.: «i samsvar med ditt ord».
El.: «Innbegrepet».
El.: «for dem er det ingen snublestein».
El.: «i samsvar med ditt ord».
El.: «En sang ved oppstigningene.» Se Ordforklaringer.
Bokst.: «hva skal Han gi deg i tillegg».
El.: «at din fot vakler».
Bokst.: «når du går ut, og når du går inn».
«Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «festningsmurer».
El.: «rekke ut sine hender til».
El.: «gi våre fanger ny styrke».
El.: «som elvedaler (wadier) i sør».
Bokst.: «Sønner».
Bokst.: «som frykter».
Bokst.: «som frykter».
El.: «holdt regnskap med».
«Jah» er en kortform av navnet Jehova.
Bokst.: «fryktet».
Bokst.: «ord».
El.: «meg selv». Se Ordforklaringer.
El.: «praktfull helligdom».
Sikter sannsynligvis til paktens ark.
El.: «praktfulle helligdom».
Bokst.: «vende din salvedes ansikt bort».
Bokst.: «av din livsfrukt».
Bokst.: «horn».
El.: «diademet».
El. muligens: «i helligdommen».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «sang og musikk».
El.: «dyrebare».
El.: «damp».
El. muligens: «lager sluser for regnet».
El.: «navn». Bokst.: «minne».
El.: «føre sitt folks sak».
El.: «føle sorg med hensyn til sine tjenere».
El.: «med forstand».
Bokst.: «i deler».
Bokst.: «henne».
El. muligens: «bli lam».
El. muligens: «I opposisjon til andre guder vil jeg synge og spille for deg.»
El.: «din helligdom».
El. muligens: «har latt ditt ord overgå alt det ditt navn står for».
Bokst.: «måler».
El.: «er for underfull for meg».
El.: «fatte den».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El. muligens: «vevde».
El.: «embryo».
El. muligens: «holder jeg fortsatt på med å telle dem».
El.: «drapsmennene; mennene med blodskyld».
El.: «snakker om deg i samsvar med sine egne tanker».
El.: «foruroligende tanker».
El.: «har en tilbøyelighet til å følge».
El.: «i vannhull».
El.: «i landet».
El.: «foran ditt ansikt».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «utøs min sjel».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «min ånd».
Bokst.: «kjennes ved».
Bokst.: «min andel».
Bokst.: «Min ånd».
El.: «studerer».
Bokst.: «Min ånd har nådd slutten.»
El.: «løfter min sjel til deg».
El.: «i rettskaffenhetens land».
Bokst.: «Bring ... til taushet».
El.: «sikre høyde».
El.: «bøy ned».
Bokst.: «hånd».
Bokst.: «og deres høyre hånd er en falskhetens høyre hånd».
El.: «frelse».
El.: «er uransakelig».
El.: «meditere over».
El.: «din makt».
El.: «nådig».
El.: «sannhet».
Bokst.: «som frykter».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «synge og spille».
El.: «til fyrster; til fornemme».
Bokst.: «Hans ånd (pust) går ut».
Bokst.: «dem som er bundet».
El.: «gjør de ondes vei krokete».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «synge og spille».
Bokst.: «som frykter».
Bokst.: «hvetens fedme».
El.: «is».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
Bokst.: «himlenes himler».
Bokst.: «jomfruer».
El.: «gamle menn».
Bokst.: «løfte sitt folks horn».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «ærer de ydmyke ved å frelse dem».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.
El.: «i himmelen».
El.: «pipe».
El.: «Halleluja!» «Jah» er en kortform av navnet Jehova.