Relato 32
E 10 Plaganan
WAK e plachinan. Kada un ta mustra un plaga ku Yehova a manda riba Egipto. Riba e promé plachi bo por mira Aaron hinka su bara den Riu Nilo. Ora el a hasi esei, awa di e riu a bira sanger. E piskánan a muri, i e riu a kuminsá hole stinki.
Siguientemente, Yehova a pone sapu sali for di Riu Nilo. Nan tabata tur kaminda—den fòrnu, den wea, riba kama di hende—tur kaminda. Ora e sapunan a muri e egipsionan a montoná nan den montonnan grandi, i e sapunan morto a hasi e tera hole stinki.
Anto Aaron a dal e tera ku su bara i e stof a bira praga, insekto chikitu ku ta bula i morde hende. E praganan tabata e di tres plaga riba e tera di Egipto.
E sobrá plaganan a hasi daño na e egipsionan so pero na e israelitanan no. E di kuater plaga tabata un plaga di muska grandi ku a yena kas di tur e egipsionan. E di sinku plaga tabata riba bestia. Hopi baka i karné i kabritu di e egipsionan a muri.
Siguientemente Moisés i Aaron a tuma shinishi i a tir’é na laira. Esei a hasi mal yaga sali riba hende i bestia. Esei tabata e di seis plaga.
Despues di esei Moisés a hisa su man na laira, i Yehova a manda bos ku hagel. Esei tabata e tempestat di hagel di mas malu ku a yega di suta Egipto.
E di ocho plaga tabata un nubia grandi di dalakochi. Nunka promé ku esei ni despues no tabatin asina tantu dalakochi. Nan a kome tur loke e hagel no a destruí.
E di nuebe plaga tabata skuridat. Pa tres dia skuridat diki a tapa e tera, pero e israelitanan tabatin klaridat kaminda nan tabata biba.
Finalmente, Dios a bisa su pueblo pa sprengu sanger di lamchi di kabritu òf karné riba nan kozein di porta. Anto e angel di Dios a pasa riba Egipto. Kaminda e angel a mira e sanger, e no a mata ningun hende den e kas ei. Pero den tur kas ku no tabatin sanger riba e kozein di porta, e angel di Dios a mata e primogénito di hende i di bestia. Esei tabata e di dies plaga.
Despues di e último plaga, Fárao a bisa e israelitanan bai. E pueblo di Dios tabata kla i e mesun anochi nan a kuminsá nan marcha for di Egipto.