Soekoe den wan di abi a joisti jejefasi
1 Wan marki foe a preikiwroko na foe feni den wan di „abi a joisti jejefasi gi têgo libi” (Tori. 13:48). A prati foe den tijdschrift A Waktitoren nanga Ontwaakt! sori foe de wan toemoesi boen fasi foe doe disi, foe di den tijdschrift foe wi e meki sma sabi a Kownoekondre howpoe. Wi sa poti prakseri na tapoe den tijdschrift na ini april. Wi e howpoe taki, pe wi e feni sma di abi belangstelling, wi kan bigin njoen bijbelstudie nanga a boekoe Joe kan libi foe têgo na ini wan paradijs na grontapoe. Djaso wan toe idea de di ben sa kan meki taki joe abi boen bakapisi:
2 Te joe e gebroiki „A Waktitoren” foe 1 april, joe ben sa kan poti prakseri tapoe a poeblikitaki foe a distriktkongres foe a jari di pasa — „Prèise a Kownoe foe têgo ten!”, èn taki:
◼ „Foeroe sma nanga soema wi e taki, abi bribi na ini Gado. Trawan e feni en wan moeilijk sani foe bribi na ini en. Fa joe e denki? [Gi okasi foe piki.] Troetroe boeweisi di e sori taki wan Gado moesoe de, e lontoe wi. [Leisi Psalm 104:24.] Te wi e loekoe wan fowtow kamera noso wan computer, wantewanten wi e taki dati na wan koni mekiman moesoe meki en. A ben sa de reidelek foe taki dati tra moro frekti sani, soleki grontapoe nanga wi libisma, kon foe densrefi?” Gebroiki wan paragraaf foe na artikel foe sori wan boen reide foe bribi na ini Gado. Efoe a sma e sori belangstelling, pristeri den tijdschrift.
3 „A Waktitoren” foe 1 april e poti prakseri na tapoe na artikel „Foe san ede troe anbegi e kisi a blesi foe Gado”. Fosi joe pristeri en, joe ben kan aksi:
◼ „Joe e denki taki Gado e feni ala den hondrohondro relisi di de na ini grontapoe, boen? [Gi okasi foe piki.] Ala di foeroe relisi sma e taki foe densrefi fa den boen, Jesus ben taki na fesi dati a sa weigri foe teki den wan di no e doe a wani foe Gado. [Leisi Mateus 7:21-23.] A prenspari taki wi kon sabi a troe relisi di Jesus ben leri.” Drai go na a ede prakseri „Sortoe froktoe a troe relisi moesoe meki?” tapoe bladzijde 26, èn taki foe wán eksempre di e tjari a penti kon na krin.
4 Te wi e poti prakseri tapoe na ede artikel na ini na „Ontwaakt!” foe 22 april „Te feti no sa de moro”, joe ben sa kan prakseri foe taki:
◼ „Na ini a jarihondro disi, hondrohondro feti ben de, èn den toe grontapoe feti de na ini. Tokoe, pikinmoro ala grontapoe fesiman e taki den wani vrede. Ala sma di mi sabi e taki a srefi sani. Efoe ala sma wani vrede, foe san ede den no man doro dati? [Gi okasi foe piki.] San joe e denki taki wi abi fanowdoe foe si troetroe vrede na grontapoe?” Baka a piki foe na oso-sma, drai go na bladzijde 8 nanga 9 èn leisi den tekst soleki Psalm 46:8, 9. Gebroiki den prenki nanga den tekst di skrifi foe sori fa Gado Kownoekondre sa tjari vrede na heri grontapoe di sa tan foe têgo. Baka dati, pristeri a tijdschrift èn meki mofo foe go baka.
5 Efoe joe e miti foeroe sma di taki den abi sani foe doe, dan joe ben sa kan proeberi a sani disi:
◼ „Wi abi belangstelling foe jepi sma di abi sani foe doe èn di no e feni nofo ten foe prakseri foe a jeje sei foe a libi. Den tijdschrift foe wi, A Waktitoren nanga Ontwaakt!, meki foe gi sjatoe bodoi foe prenspari tori di abi krakti tapoe joe nanga joe osofamiri. Mi ben sa wani libi den eksemplaar disi gi joe foe leisi.”
6 Memre foe tan soekoe den sma disi nanga a joisti jejefasi. Den sa kisi winimarki troetroe foe a leisi di den e leisi A Waktitoren nanga Ontwaakt! di e tjari „boen njoensoe foe wan moro boen sani”. — Jes. 52:7.