Watchtower MAKTABA KWENYE MTANDAO
Watchtower
MAKTABA KWENYE MTANDAO
Kiswahili
  • BIBLIA
  • MACHAPISHO
  • MIKUTANO
  • dx96-12
  • Kusema

Hakuna video yoyote kwa sasa.

Samahani, haikuwezekana kupakia video.

  • Kusema
  • Fahirisi ya Machapisho ya Watch Tower 1996-2012
Fahirisi ya Machapisho ya Watch Tower 1996-2012
dx96-12

KUSEMA (Usemi)

(Ona pia Kejeli; Kigugumizi; Kusema Mbele ya Watu; Kusifu; Kusifu Isivyostahili [Kurai]; Kutukana [Kulaani]; Lugha; Lugha, Kusema kwa; Makufuru; Maneno; Matamshi; Matukano; Matusi; Mawasiliano; Mazungumzo; Porojo; Sauti; Siri; Siri [Kutofunua]; Uchongezi; Uhuru wa Kusema [Ujasiri]; Ulimi; Uwongo)

kuimba kunawasaidia watu waliopatwa na kiharusi kusema tena: g 6/11 29

kujua maneno: be 26, 94, 161-165

kukataa kuongea na mtu: w96 9/15 22

mume au mke: w06 9/15 23-24; w96 5/15 22-23

kusema kumhusu Yehova: km 12/97 1

kusema kwa busara: w09 6/15 18; w03 1/15 30

kusema kwa fadhili zenye upendo: w10 8/15 21-25

kusema kwa njia inayoeleweka (kutamka vizuri): be 86-88, 226-229

kusema kweli: w10 5/15 29-30; w10 9/15 19-20; w09 6/15 16-20; w07 2/1 3-7; jd 114-117

kusema mambo yaliyo sahihi: be 223-225

“mdomo wa ukweli” (Met 12:19): w07 2/1 7; w03 3/15 28

“kutokana na wingi wa moyo” (Lu 6:45): w01 10/15 23-24

kutumia maneno yanayofaa: be 160-165, 176, 180, 195, 198-199, 240-241; km 11/01 5

kuuboresha: g 6/11 10-11; be 86-92, 94-96, 160-165, 181-185

kuudhibiti usemi: g 1/12 21-23; g 6/11 10-11; w10 6/15 20-22; lv 134-136; g04 5/22 31; w03 3/15 29; la 8-9; w99 9/1 11; w97 11/15 16-18

katika familia: w08 1/1 10-12

katika ndoa: w10 9/15 20; g 10/09 6; lv 125-126; w06 9/15 20-24

kutokuwa mwenye maneno mengi: g 11/10 19; w01 9/15 25-26

mashauri ya Yakobo: w97 11/15 12-13, 16-18

umuhimu: g 6/11 10

‘wakati wa kukaa kimya, na wa kusema’ (Mhu 3:7): w09 5/15 3-5; w07 7/1 28; w98 12/1 15-18; w96 5/15 21-23

kuzungumza kwa kupiga mbinja: g 2/09 25

mambo ambayo usemi unaonyesha: g 6/11 27-28

mashauri katika Methali: lv 134-135; w07 11/15 16; w06 8/1 18-19

‘kusema bila kufikiri, kama upanga unaochoma’ (Met 12:18): lv 134-135; w05 6/1 20; w04 11/15 27; w03 3/15 27-28

ufahamu na ushawishi: w07 7/15 9-10

wapumbavu na wenye hekima: w04 11/15 27

matamshi: be 89-91

matatizo ya usemi:

kigugumizi: g 5/10 12-14; be 95; g98 1/22 13-15; g98 9/22 14; g97 5/8 30; g97 11/22 24-27; g96 8/22 21-23

kuyashinda: yb11 69-70; yb04 16; be 88

matokeo kwa msemaji:

jinsi wengine wanavyomwona mtu anayeongea: w97 6/15 16

mazungumzo yanayojenga: w07 11/15 15-16

“neno lililooza” (Efe 4:29): w10 5/15 31; w01 12/1 20; w96 8/1 18

nyoka huko Edeni: w01 11/15 27

sauti inavyotokezwa wakati wa kusema: g 3/10 3; g 4/08 11; be 182-183; ct 57-60; g97 9/8 26

usemi safi: rq 19

usemi ‘uliokolezwa chumvi’ (Kol 4:6): km 1/08 8; w99 1/15 22-23; fy 36, 186

usemi unaojenga: w10 5/15 31; w10 7/1 12; lv 139-143; w02 5/15 27; be 158, 192, 202-205, 266; cl 102-104; w00 3/1 17; w98 7/1 32

mikutanoni: w98 3/1 15

usemi unaoumiza: w07 9/15 28; g03 6/8 18-20

usemi unaovutia: g99 5/22 29

usemi usiopotosha: lv 165-166; w02 5/1 16

usemi wa kuchambua: w02 5/15 27

Mashahidi wanavyofanya wanapochambuliwa kwa maneno: w96 7/15 22-23

waabudu wenzako: w12 8/15 20-22

usemi wa mzazi:

kuwahusu ndugu na dada kutanikoni: w07 9/1 30

unavyonufaisha mtoto mchanga: g03 12/22 5; g99 5/22 28-29; w98 4/15 32; g98 3/8 28; g98 5/22 29

usemi wenye neema: w10 6/15 20-24

usemi wenye ushawishi: w07 7/15 9

utambuzi kuhusiana na usemi: w97 3/15 12-13

uthibitisho wa kwamba kuna Muumba: ct 56-61

“wakati wa kusema” (Mhu 3:7): w99 10/1 12-14

Wakristo: w09 12/15 12; lv 133-143; w96 7/15 17-18

watoto:

kuepuka mazungumzo ya kitoto: g97 4/8 28

kutoiga usemi wa ulimwengu: w96 8/1 18

maendeleo: g 10/11 4-5; g 10/10 13; fy 54-55

matatizo ya kusema: g 12/07 29; g96 1/22 29

    Maktaba Kwenye Mtandao (1980-2025)
    Toka
    Ingia
    • Kiswahili
    • Shiriki
    • Mapendezi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Masharti ya Utumiaji
    • Sera ya Faragha
    • Mpangilio wa Faragha
    • JW.ORG
    • Ingia
    Shiriki