Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Ýermeýa 33
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Ýermeýa kitabynyň mazmuny

      • Hoş habar (1—13)

      • Dogruçyl şaha we asuda durmuş (14—16)

      • Dawut we ruhanylar bilen baglaşylan äht (17—26)

        • Gündiz we gije bilen baglaşylan äht (20)

Ýermeýa 33:1

Parallel aýatlar

  • +Neh 3:25; Ýer 32:2; 37:21; 38:28

Ýermeýa 33:3

Parallel aýatlar

  • +Işa 48:6

Ýermeýa 33:4

Parallel aýatlar

  • +5Ms 28:52; Ýer 32:24

Ýermeýa 33:6

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: hakykat.

Parallel aýatlar

  • +Işa 30:26; Ýer 30:17
  • +Işa 54:13

Ýermeýa 33:7

Parallel aýatlar

  • +5Ms 30:3; Ýer 30:3
  • +Ýer 24:6

Ýermeýa 33:8

Parallel aýatlar

  • +Zb 85:2; Işa 43:25; Ýer 31:34; Mik 7:18
  • +Işa 40:2; Zek 13:1

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Salgylar mwb (2017)», 5/2017, sah. 1

Ýermeýa 33:9

Parallel aýatlar

  • +Işa 62:3, 7
  • +Neh 6:15, 16
  • +Mik 7:17

Ýermeýa 33:11

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +Ýer 31:12
  • +Zek 9:17
  • +2Tr 5:13; Hyd 3:11; Zb 106:1; Işa 12:4; Mik 7:18
  • +3Ms 7:12; Zb 107:22

Ýermeýa 33:12

Parallel aýatlar

  • +Işa 65:10; Ýer 32:43

Ýermeýa 33:13

Parallel aýatlar

  • +Ýer 17:26
  • +Ýer 32:44

Ýermeýa 33:14

Parallel aýatlar

  • +Ýer 29:10

Ýermeýa 33:15

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: mirasdüşer.

Parallel aýatlar

  • +Işa 53:2; Zek 6:12; Ylh 22:16
  • +Işa 11:1, 4; Ýer 23:5; Ýew 1:9

Ýermeýa 33:16

Parallel aýatlar

  • +Işa 45:17
  • +Hyz 28:26
  • +Ýer 23:6

Ýermeýa 33:17

Parallel aýatlar

  • +2Şm 7:16, 17; 1Pa 2:4; Zb 89:20, 29; Işa 9:7; Luk 1:32, 33

Ýermeýa 33:20

Parallel aýatlar

  • +1Ms 1:16; Işa 54:10; Ýer 31:35—37

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    8/2019, sah. 26

Ýermeýa 33:21

Parallel aýatlar

  • +2Şm 7:16, 17; 23:5; Zb 89:34, 35; 132:11; Işa 55:3
  • +Işa 9:6; Luk 1:32, 33
  • +5Ms 21:5

Ýermeýa 33:22

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: tohumyny.

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: gögüň goşunlary.

Ýermeýa 33:24

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/3/2007, sah. 11

Ýermeýa 33:25

Parallel aýatlar

  • +1Ms 1:16
  • +Zb 104:19; Ýer 31:35, 36

Ýermeýa 33:26

Parallel aýatlar

  • +Işa 14:1; Ýer 31:20
  • +Hyd 2:1, 70

Umumy salgylar

Ýer. 33:1Neh 3:25; Ýer 32:2; 37:21; 38:28
Ýer. 33:3Işa 48:6
Ýer. 33:45Ms 28:52; Ýer 32:24
Ýer. 33:6Işa 30:26; Ýer 30:17
Ýer. 33:6Işa 54:13
Ýer. 33:75Ms 30:3; Ýer 30:3
Ýer. 33:7Ýer 24:6
Ýer. 33:8Zb 85:2; Işa 43:25; Ýer 31:34; Mik 7:18
Ýer. 33:8Işa 40:2; Zek 13:1
Ýer. 33:9Işa 62:3, 7
Ýer. 33:9Neh 6:15, 16
Ýer. 33:9Mik 7:17
Ýer. 33:11Ýer 31:12
Ýer. 33:11Zek 9:17
Ýer. 33:112Tr 5:13; Hyd 3:11; Zb 106:1; Işa 12:4; Mik 7:18
Ýer. 33:113Ms 7:12; Zb 107:22
Ýer. 33:12Işa 65:10; Ýer 32:43
Ýer. 33:13Ýer 17:26
Ýer. 33:13Ýer 32:44
Ýer. 33:14Ýer 29:10
Ýer. 33:15Işa 53:2; Zek 6:12; Ylh 22:16
Ýer. 33:15Işa 11:1, 4; Ýer 23:5; Ýew 1:9
Ýer. 33:16Işa 45:17
Ýer. 33:16Hyz 28:26
Ýer. 33:16Ýer 23:6
Ýer. 33:172Şm 7:16, 17; 1Pa 2:4; Zb 89:20, 29; Işa 9:7; Luk 1:32, 33
Ýer. 33:201Ms 1:16; Işa 54:10; Ýer 31:35—37
Ýer. 33:212Şm 7:16, 17; 23:5; Zb 89:34, 35; 132:11; Işa 55:3
Ýer. 33:21Işa 9:6; Luk 1:32, 33
Ýer. 33:215Ms 21:5
Ýer. 33:251Ms 1:16
Ýer. 33:25Zb 104:19; Ýer 31:35, 36
Ýer. 33:26Işa 14:1; Ýer 31:20
Ýer. 33:26Hyd 2:1, 70
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
Mukaddes Kitap
Ýermeýa 33:1—26

Ýermeýa

33 Ýermeýa Garawulhananyň howlusynda+ tussaglykda otyrka, Ýehowa onuň bilen ikinji sapar gepleşdi: 2 «Ýeri ýaradan Ýehowa, oňa şekil berip, düýbüni tutan Ýehowa, ady Ýehowa Hudaý şeýle diýýär: 3 „Meni çagyr, jogap bereýin, seniň bilmeýän beýik işleriňi we akylyňa sygmajak zatlary höwes bilen gürrüň bereýin+.

4 Gabaw depelerinden we duşman ýaraglaryndan weýran bolan şäherdäki öýler hem⁠-⁠de Ýahuda patyşalarynyň köşgi hakda Ysraýyl Hudaýy Ýehowa habar berýär+. 5 Şeýle⁠-⁠de ol haldeýler bilen söweşmäge giden halk barada, Hudaýyň gahar⁠-⁠gazabyndan ýaňa jesetlerden dolan şäher barada hem aýdýar. Alla şäheriň zalym adamlaryndan ýüz öwrüpdi. 6 Hudaý şeýle diýýär: „Men olary bejererin, sagaldaryn+, dikelderin, parahatlyk we abadançylyk* bererin+. 7 Men Ýahudanyň we Ysraýylyň ýesir düşenlerini gaýtaryp getirerin+. Olara öňküsi ýaly bereket bererin+. 8 Olaryň maňa garşy eden günäsini, ähli ýazygyny we ýalňyşyny bagyşlaryn+, olary aklaryn+. 9 Men şäheriň adyny eşidip begenerin. Ol milletleriň arasynda bezegim bolar+. Şähere eden ýagşylyklarymy eşiden ýer ýüzüniň milletleri maňa alkyş aýdarlar. Milletler şähere beren parahatlygymy we ýagşylygymy görüp+, gorkudan ýaňa titreşerler“+.

10 Ýehowa şeýle diýýär: „Siziň: „Haraba öwrüler, ol ýerde ne adam, ne mal⁠-⁠gara galar“ diýen ýurduňyzda, Ýahuda galalarynda, boşap galan, ilatsyz, mal⁠-⁠garasyz Iýerusalimiň köçelerinde 11 şatlyk we gülki sesi+, ýigit bilen gelniň sesi eşidiler. Adamlar: „Serkerdebaşy Ýehowa şükür ediň, sebäbi Ýehowa ýagşydyr+, wepaly söýgüsi* ebedidir!“+ diýerler.

Olar Ýehowanyň öýünde şükür gurbanlyklaryny bererler+. Sebäbi men ýesirleri watanyna getirerin. Olaryň ýagdaýy öňküsi ýaly bolar“. Muny Ýehowa aýdýar».

12 Serkerdebaşy Ýehowa şeýle diýýär: «Haraba bolup ýatan, janly⁠-⁠jemendesiz, mal⁠-⁠garasyz şäherleriň ählisinde çopanlar sürüsini bakar ýaly öri meýdanlary bolar+.

13 Daglardaky we düzlükdäki şäherlerde, günorta şäherlerinde, Benýamin ýurdunda, Iýerusalimiň daş⁠-⁠töwereginde+, Ýahudanyň galalarynda+ çopanlar ýene⁠-⁠de goýunlaryny sanarlar — muny Ýehowa aýdýar.

14 Ýehowa şeýle diýýär: „Ysraýyl we Ýahuda nesline beren wadamy ýerine ýetirjek günlerim geler+. 15 Şonda Dawudyň neslinden bir dogruçyl şaha* çykararyn+. Ol ýurtda adalatly we dogruçyl patyşa bolar+. 16 Şol günlerde Ýahuda halas bolar+, Iýerusalim asuda ýaşar+. Onuň adyna: „Dogruçyllyk Ýehowadandyr“+ diýerler“».

17 Ýehowa şeýle diýýär: «Dawudyň nesli Ysraýyl tagtynda hemişe oturar+. 18 Meniň huzurymda ýakma gurbanlyklaryny, galla sadakalaryny ýakjak we beýleki sadakalary berjek lewi ruhanylar hemişe bolar».

19 Ýehowa Ýermeýa şeýle diýdi: 20 «Ýehowa diýýär: „Gün wagtynda dogmaz ýaly, garaňky düşmez ýaly edip bilseňiz, gündiz we gije bilen baglaşan ähtimi bozup bilseňiz+, 21 şonda menem gulum Dawut bilen baglaşan ähtimi bozup+, tagtda ogullary oturmaz ýaly ederin+. Men hyzmatkärlerim, lewi ruhanylar bilen baglaşan ähtimi hem bozaryn+. 22 Gulum Dawudyň neslini*, maňa hyzmat edýän lewileri sansyz⁠-⁠sajaksyz ýyldyzlar* we deňiz kenaryndaky çägeler ýaly köpelderin“».

23 Ýehowa ýene⁠-⁠de Ýermeýa bilen gepleşdi: 24 «Adamlaryň: „Ýehowa saýlan iki maşgalasyny taşlady“ diýýänlerini eşitmediňmi? Olar meniň halkymy sylamaýarlar, millet hasabynda görmeýärler.

25 Ýehowa şeýle diýýär: „Gündiz we gije baradaky ähtimiň+, ýeriň hem gögüň kanunlarynyň üýtgemeýşi ýaly+, 26 Ýakubyň we gulum Dawudyň neslinden hiç haçan ýüz öwürmerin. Dawudyň nesli Ybraýymyň, Yshagyň we Ýakubyň nesilleriniň üstünden höküm sürer. Olara rehim ederin+, ýesirlerini yzyna getirerin“»+.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş