Ýermeýa
43 Ýermeýa halka Ýehowa Hudaýyň ähli sözlerini aýdyp berdi. Ol Ýehowanyň olara aýtmagy tabşyran sözüniň birinem ýere gaçyrman halka ýetirdi. 2 Şonda Hoşaýaryň ogly Azarýa, Kareýiň ogly Ýohanan+ we tekepbir adamlar Ýermeýa şeýle diýdiler: «Ýalan aýdýarsyň! Ýehowa Hudaýymyz „Müsüre gidip ýaşamaň“ diýmedi. 3 Haldeýleriň eline berip, Wawilona sürgün etmek ýa-da öldürtmek üçin+ Nuryýaryň ogly Baruk+ saňa gep berýär».
4 Kareýiň ogly Ýohanan, goşunbaşylar we tutuş halk Ýehowanyň Ýahuda ýurdundan gitmäň diýen tabşyrygyna gulak asmadylar. 5 Kareýiň ogly Ýohanan we goşunbaşylar aman galan halky, ýagny çar tarapa dargan ýerlerinden Ýahuda dolanan ähli adamlary alyp gitdiler+. 6 Olar garawullaryň baştutany Nawuzardanyň+ Şapanyň+ agtygy, Ahykamyň+ ogly Gedalýanyň+ ýanynda goýan ähli adamlaryny: aýal-erkekleri, çagalary, şa gyzlaryny, Ýermeýa pygamberi we Nuryýaryň ogly Barugy alyp gitdiler. 7 Olar Ýehowanyň tabşyrygyna tabyn bolman, Müsüre gitdiler we Tahpanese+ baryp ýetdiler.
8 Soňra Tahpanesde Ýehowa Ýermeýa şeýle diýdi: 9 «Eliňe uly daşlary alyp, Tahpanesde faraonyň köşgüniň öňünden geçýän daşly ýolda göm-de, üstüni suwap goý. Muny ýehudylaryň gözüniň alnynda et. 10 Soňra olara Ysraýyl Hudaýy, Serkerdebaşy Ýehowa şeýle aýdýar diý: „Men gulumy+, Wawilon patyşasy Nawuhodonosory* çagyraryn we tagtyny gömlen daşlaryň üstünde goýaryn. Ol çadyryny şu daşlaryň üstünde diker+. 11 Ol gelip, Müsür ýurduna çozar+. Mergä höküm edilen mergiden gyrlar, sürgüne höküm edilen sürgüne gider, gylyja höküm edilen gylyçdan geçiriler+. 12 Men Müsür taňrylarynyň buthanalaryny otlaryn+. Wawilon patyşasy hem olary oda berer we ýesirlige äkider. Çopanyň ýapynjasyny üstüne örtüşi ýaly, ol hem Müsür ýurduny öz üstüne örter. Soňra ýurtdan sag-aman yzyna gaýdar. 13 Ol Müsürdäki Beýtşemeş* sütünlerini* çym-pytrak eder we Müsür taňrylarynyň buthanalaryny otlar“».