Garawul diňiniň ONLAÝN KITAPHANASY
Garawul diňiniň
ONLAÝN KITAPHANASY
türkmen
Ä
  • Ç
  • ç
  • Ä
  • ä
  • Ž
  • ž
  • Ň
  • ň
  • Ö
  • ö
  • Ş
  • ş
  • Ü
  • ü
  • Ý
  • ý
  • MUKADDES KITAP
  • EDEBIÝATLAR
  • DUŞUŞYKLAR
  • Markus 6
  • Mukaddes Kitap

Şuňa degişli wideo ýok.

Bagyşlaň, wideo ýüklenende näsazlyk ýüze çykdy.

Markus kitabynyň mazmuny

      • Isany önüp⁠-⁠ösen şäherinde kabul etmeýärler (1—6)

      • Isa 12 resula görkezme berýär (7—13)

      • Ýahýanyň ölümi (14—29)

      • Isa 5 000 adamy doýurýar (30—44)

      • Isa suwuň ýüzünden ýöreýär (45—52)

      • Genesaretdäki syrkawlary sagaldýar (53—56)

Markus 6:1

Parallel aýatlar

  • +Luk 4:16

Markus 6:2

Çykgytlar

  • *

    Sözlüge serediň.

Parallel aýatlar

  • +Ýah 6:42; 7:15
  • +Mat 13:54—58

Markus 6:3

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: büdrediler.

Parallel aýatlar

  • +Işa 53:2
  • +Ýah 6:42
  • +Gal 1:19
  • +Mar 3:31

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 26, 27, 121

    «Hudaýyň söýgüsi», sah. 172, 173

    «Beýik Mugallym», sah. 218, 219

Markus 6:4

Parallel aýatlar

  • +Mat 13:57; Luk 4:24; Ýah 4:44

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 121

Markus 6:6

Parallel aýatlar

  • +Mat 9:35; Luk 13:22

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 122

Markus 6:7

Parallel aýatlar

  • +Luk 10:1
  • +Mat 10:1; Luk 9:1—6

Markus 6:8

Parallel aýatlar

  • +Mat 10:9, 10

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/3/2011, sah. 6

Markus 6:9

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Garawul diňi»,

    15/3/2011, sah. 6

Markus 6:10

Parallel aýatlar

  • +Mat 10:11

Markus 6:11

Parallel aýatlar

  • +Mat 10:14; Luk 10:10, 11; Res 13:50, 51

Markus 6:12

Parallel aýatlar

  • +Res 2:38; 3:19

Markus 6:13

Parallel aýatlar

  • +Luk 10:17

Markus 6:14

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:1—5; Luk 9:7—9

Markus 6:15

Parallel aýatlar

  • +Mat 16:14; Mar 8:28

Markus 6:17

Parallel aýatlar

  • +Luk 3:19, 20

Markus 6:18

Parallel aýatlar

  • +3Ms 18:16; 20:21

Markus 6:20

Parallel aýatlar

  • +Mat 11:11; 21:26

Markus 6:21

Parallel aýatlar

  • +1Ms 40:20—22
  • +Mat 14:6—12

Markus 6:25

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:8

Markus 6:26

Çykgytlar

  • *

    Ýa⁠-⁠da: saçak başynda ýassanyp oturanlaryň.

Markus 6:30

Parallel aýatlar

  • +Luk 9:10

Markus 6:31

Parallel aýatlar

  • +Mat 11:29; 14:13

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Ebedi ýaşaň!», sap. 17

Markus 6:32

Parallel aýatlar

  • +Ýah 6:1, 2

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 128

Markus 6:34

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:14; Ýew 4:15
  • +1Pa 22:17; Işa 53:6; Hyz 34:5, 8; Mat 9:36
  • +Işa 61:1; Luk 9:11

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Adamlary söýüň», sap. 9

    «Garawul diňi»,

    7/2021, sah. 5

    «Ebedi ýaşaň!», sap. 17

Markus 6:35

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:15—21; Luk 9:12—17

Markus 6:36

Parallel aýatlar

  • +Ýah 6:5

Markus 6:37

Çykgytlar

  • *

    Sözme⁠-⁠söz: dinarlyk. Goşmaça maglumata serediň: B14.

Parallel aýatlar

  • +2Pa 4:42—44; Mat 15:33; Ýah 6:7

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 128

Markus 6:38

Parallel aýatlar

  • +Ýah 6:9

Markus 6:39

Parallel aýatlar

  • +Ýah 6:10—13

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 128

Markus 6:41

Parallel aýatlar

  • +Mar 8:6; Luk 24:30; Res 27:35

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Ebedi ýaşaň!», sap. 17

Markus 6:42

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Ebedi ýaşaň!», sap. 17

Markus 6:43

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:20; Luk 9:17; Ýah 6:13

Markus 6:44

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 128

Markus 6:45

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:22

Markus 6:46

Parallel aýatlar

  • +Mat 6:6; 14:23; Mar 1:35; Luk 6:12

Markus 6:47

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:24—33; Ýah 6:16—21

Markus 6:48

Çykgytlar

  • *

    Takmynan daňdan sagat 3:00⁠-⁠dan 6:00⁠-⁠a çenli aralyk.

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 131

Markus 6:50

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:27; Ýah 6:20

Markus 6:52

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Isa — ýol», sah. 131

    «Garawul diňi»,

    15/2/2008, sah. 29

Markus 6:53

Parallel aýatlar

  • +Mat 14:34—36

Markus 6:56

Parallel aýatlar

  • +Mat 9:20; Mar 5:25—28; Luk 8:43, 44; Res 19:11, 12

Indeksler

  • Edebiýatlar boýunça gollanma

    «Ebedi ýaşaň!», sap. 16

Umumy salgylar

Mar. 6:1Luk 4:16
Mar. 6:2Ýah 6:42; 7:15
Mar. 6:2Mat 13:54—58
Mar. 6:3Işa 53:2
Mar. 6:3Ýah 6:42
Mar. 6:3Gal 1:19
Mar. 6:3Mar 3:31
Mar. 6:4Mat 13:57; Luk 4:24; Ýah 4:44
Mar. 6:6Mat 9:35; Luk 13:22
Mar. 6:7Luk 10:1
Mar. 6:7Mat 10:1; Luk 9:1—6
Mar. 6:8Mat 10:9, 10
Mar. 6:10Mat 10:11
Mar. 6:11Mat 10:14; Luk 10:10, 11; Res 13:50, 51
Mar. 6:12Res 2:38; 3:19
Mar. 6:13Luk 10:17
Mar. 6:14Mat 14:1—5; Luk 9:7—9
Mar. 6:15Mat 16:14; Mar 8:28
Mar. 6:17Luk 3:19, 20
Mar. 6:183Ms 18:16; 20:21
Mar. 6:20Mat 11:11; 21:26
Mar. 6:211Ms 40:20—22
Mar. 6:21Mat 14:6—12
Mar. 6:25Mat 14:8
Mar. 6:30Luk 9:10
Mar. 6:31Mat 11:29; 14:13
Mar. 6:32Ýah 6:1, 2
Mar. 6:34Mat 14:14; Ýew 4:15
Mar. 6:341Pa 22:17; Işa 53:6; Hyz 34:5, 8; Mat 9:36
Mar. 6:34Işa 61:1; Luk 9:11
Mar. 6:35Mat 14:15—21; Luk 9:12—17
Mar. 6:36Ýah 6:5
Mar. 6:372Pa 4:42—44; Mat 15:33; Ýah 6:7
Mar. 6:38Ýah 6:9
Mar. 6:39Ýah 6:10—13
Mar. 6:41Mar 8:6; Luk 24:30; Res 27:35
Mar. 6:43Mat 14:20; Luk 9:17; Ýah 6:13
Mar. 6:45Mat 14:22
Mar. 6:46Mat 6:6; 14:23; Mar 1:35; Luk 6:12
Mar. 6:47Mat 14:24—33; Ýah 6:16—21
Mar. 6:50Mat 14:27; Ýah 6:20
Mar. 6:53Mat 14:34—36
Mar. 6:56Mat 9:20; Mar 5:25—28; Luk 8:43, 44; Res 19:11, 12
  • Mukaddes Kitap
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
Mukaddes Kitap
Markus 6:1—56

Markus

6 Isa ol ýerden gaýdyp, şägirtleri bilen önüp⁠-⁠ösen şäherine geldi+. 2 Ol Sabat güni* sinagogada öwredip başlady. Isany diňleýän adamlaryň köpüsi haýran galyp: «Ol beýle zatlary nireden bilýär?+ Beýle akyldarlygy kim berdikä? Gudratlary görkezmäge güýji kim berdikä?+ 3 Ol agaç ussasy+ dälmi näme? Ol Merýemiň ogly+ ahyry. Ol Ýakubyň+, Ýusubyň, Ýahudanyň we Simunyň agasy dälmi?+ Gyz jigileri hem biziň şäherimizde ýaşamaýarmy?» diýdiler. Şeýlelikde, ildeşleri oňa iman etmediler*. 4 Isa olara: «Dogduk mekanynda, öýünde we garyndaşlarynyň arasynda pygamberiň gadyry bilinmez»+ diýdi. 5 Şonuň üçin Isa birnäçe syrkaw adamyň üstüne elini goýup sagaltdy, ýöne başga hiç hili gudrat görkezmedi. 6 Isa olaryň iman etmeýändigine geň galdy. Şeýlelikde, ol şol töwerekdäki obalara aýlanyp, adamlara öwretdi+.

7 Isa 12 resulyny çagyryp, olary iki⁠-⁠ikiden wagyz etmäge ugratdy+. Isa olara jynlary kowmaga⁠-⁠da ygtyýar berdi+. 8 Ol şägirtlerine hasadan başga hiç zat almazlygy tabşyrdy: ne çörek, ne torba, ne⁠-⁠de pul+. 9 Ol aýagyna çaryk geýmegi, ýöne eşik almazlygy tabşyrdy. 10 Isa olara: «Haýsy öýe barsaňyz, gaýdýançaňyz, şol ýerde boluň+. 11 Haýsy ýerde sizi kabul etmeseler ýa⁠-⁠da diňlemeseler, ol ýerden çykyp barýarkaňyz, duýduryş hökmünde aýagyňyzyň tozanyny kakyň»+ diýdi. 12 Şonda şägirtler gidip, adamlara toba ediň diýip wagyz etdiler+. 13 Olar ençeme jynlary kowup çykardylar+, köp syrkawlary ýag çalyp sagaltdylar.

14 Bolýan zatlary Hirodes patyşa hem eşitdi, sebäbi Isanyň at⁠-⁠owazasy hemme ýere ýaýrapdy. Adamlar ol barada: «Suwa çümdürýän Ýahýa direlipdir, şonuň üçin şeýle gudratlary edip bilýär»+ diýýärdiler. 15 Käbiri: «Ol Ylýas pygamber» diýse, başgalar: «Ol gadymy döwürdäki pygamberler ýaly pygamberdir»+ diýişýärdi. 16 Hirodes muny eşidip: «Ol Ýahýa bolmaly, men onuň başyny alypdym. Ol direlipdir» diýdi. 17 Hirodes dogany Filipusyň aýaly Hirodiýa öýlenipdi. Ol Hirodiýanyň göwnünden turmak üçin, adamlaryny iberip, Ýahýany tussag edipdi, zynjyra baglap, türmä basypdy+. 18 Sebäbi Ýahýa Hirodese: «Sen doganyň aýalyna öýlenip, kanuny bozýarsyň»+ diýerdi. 19 Hirodiýa Ýahýa diýseň gaharlydy, şonuň üçin ony öldürmek isleýärdi, ýöne mümkinçilik tapmaýardy. 20 Hirodes bolsa Ýahýadan gorkýardy, sebäbi onuň dogruçyl hem hudaýhon adamdygyny+ bilýärdi. Şonuň üçin Ýahýany gorap gezerdi. Ol Ýahýanyň gürrüňlerini diňlese⁠-⁠de, näme etjegini bilmeýärdi, ýöne şonda⁠-⁠da höwes bilen diňlärdi.

21 Hirodes doglan güni mynasybetli toý tutanda+, Hirodiýa üçin amatly pursat döredi. Toýa ýokary wezipeli adamlar, goşun serkerdeleri we Jeliläniň atly⁠-⁠abraýly adamlary gelipdi+. 22 Hirodiýanyň gyzy içeri girip, tans etdi. Hirodesiň, myhmanlaryň göwnünden turdy. Şonda patyşa gyza: «Islän zadyňy sora, bereýin» diýdi. 23 Patyşa ant içip: «Näme isleseň⁠-⁠de, patyşalygymyň ýarysyny dileseň⁠-⁠de bererin» diýdi. 24 Gyz ejesiniň ýanyna baryp: «Näme soraýyn?» diýdi. Ejesi: «Suwa çümdürýän Ýahýanyň kellesini» diýdi. 25 Gyz derrew patyşanyň ýanyna baryp: «Maňa suwa çümdürýän Ýahýanyň kellesini häziriň özünde tabaga salyp getirip beriň»+ diýdi. 26 Patyşa muňa örän gynandy, ýöne myhmanlaryň* öňünde ant içendigi üçin sözünde durmaly boldy. 27 Şonda patyşa dessine jellat iberip, Ýahýanyň kellesini kesip getirmegi buýurdy. Jellat türmä baryp, Ýahýanyň kellesini kesdi⁠-⁠de, 28 tabaga salyp, gyza getirip berdi. Gyz hem ejesine eltip berdi. 29 Ýahýanyň şägirtleri muny eşidip geldiler⁠-⁠de, ony äkidip jaýladylar.

30 Resullar Isanyň ýanyna gelip, öz eden işlerini we öwreden zatlaryny gürrüň berdiler+. 31 Isa olara: «Ýörüň, çola ýere gidip, biraz dynç alalyň»+ diýdi. Gelip⁠-⁠gidýän adamlar köp bolansoň, olaryň nahar iýmäge⁠-⁠de wagtlary ýokdy. 32 Olar gaýyga münüp, çola ýere gitdiler+. 33 Emma adamlar olaryň gidip barýanyny gördüler, muny başgalar hem eşitdi. Şonda ähli şäherlerden adamlar ylgaşyp, olaryň özlerinden hem öň bardylar. 34 Isa gaýykdan düşende, uly märekäni görüp, ýüregi awady+. Sebäbi olar çopansyz goýunlar ýalydy+. Isa adamlara köp zatlary öwredip başlady+.

35 Şägirtler öýlän Isanyň ýanyna gelip: «Bäri çola, wagtam giç boldy+. 36 Goý, adamlar golaýdaky bazarlara we obalara gidip, iýere zat satyn alsynlar»+ diýdiler. 37 Isa: «Olara siz iýere zat beriň» diýdi. Şonda şägirtleri: «Gidip, 200 teňňelik* çörek satyn alalymy?» diýdiler+. 38 Isa: «Näçe çöregiňiz bar? Baryň, görüň!» diýdi. Olar gelip: «Bäş çörek bilen iki balyk bar eken»+ diýdiler. 39 Şonda Isa adamlary toparlara bölüp, otuň üstünde oturtdy+. 40 Olar hem ýüz⁠-⁠ýüzden we elli⁠-⁠elliden oturdylar. 41 Isa bäş çörek bilen iki balygy aldy⁠-⁠da, göge bakyp doga etdi+. Soňra çörekleri bölüşdirip, şägirtlerine berdi, şägirtler hem olary adamlaryň öňünde goýdular. Isa iki balygy⁠-⁠da hemmelere bölüp berdi. 42 Adamlar iýip doýdular. 43 Balyklary hasaba almanyňda, galan çörekleri ýygnanlarynda 12 sebet doldy+. 44 Çöregi 5 000 erkek adam iýdi.

45 Isa şägirtlerine derrew gaýyga münüp, beýleki kenara, ýagny Beýtsaýda tarapa geçmegi tabşyrdy. Özi bolsa märekäni ugratmak üçin galdy+. 46 Isa adamlar bilen hoşlaşyp, doga etmek üçin daga gitdi+. 47 Agşam düşende, gaýyk deňziň ortasyna ýetipdi. Isa bolsa entegem dagdady+. 48 Soňra Isa şägirtleriň kynlyk bilen kürekläp barýanyny gördi, sebäbi ýel olara garşy öwüsýärdi. Takmynan gijäniň dördünji nobatynda* Isa deňziň ýüzünden ýöräp, gaýyga golaý bardy, ýöne deňinden geçip gitjek ýaly bolup göründi. 49 Olar Isanyň deňziň ýüzünden ýöräp gelýänini görüp: «Bu ne alamat!» diýip gygyryşdylar. 50 Olar Isany görüp gorkdular. Isa derrew şägirtlerine: «Gorkmaň! Bu men, batyr boluň»+ diýdi. 51 Soňra ol gaýyga mündi, ýel hem ýatdy. Olar muňa haýran galdylar. 52 Olar Isanyň bäş çörek bilen görkezen gudratyndan hiç hili sapak edinmändirler, sebäbi manysyna entegem düşünmeýärdiler.

53 Olar deňziň beýleki tarapyna geçip, Genesarete geldiler we gaýygy kenara golaý daňyp goýdular+. 54 Olar gaýykdan düşen badyna, adamlar Isany tanadylar. 55 Olar daş⁠-⁠töwerege ylgap gitdiler⁠-⁠de, Isanyň ýanyna syrkawlary düşekleri bilen getirip başladylar. 56 Isa obalara, şäherlere, nirä barsa⁠-⁠da, adamlar syrkawlaryny şol ýeriň bazarlarynda ýatyryp goýýardylar. Soňra Isadan donunyň etegine elini degirmäge+ rugsat soraýardylar. Elini degrenleriň hemmesi sagalýardy.

Türkmençe edebiýatlar (1997—2026)
Çykmak
Girmek
  • türkmen
  • Paýlaş
  • Sazlamalar
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Şertler we düzgünler
  • Gizlinlik syýasaty
  • Gizlinlik sazlamalary
  • JW.ORG
  • Girmek
Paýlaş