Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • g 7/10 p. 9
  • Yu Inap Win!

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Yu Inap Win!
  • Kirap!—2010
  • Wankain Infomesen
  • Rot Bilong Lusim Smok
    Kirap!—2000
  • Mi Mas Kisim Wanem Save Long Smok?
    Kirap!—2011
  • Bilong Wanem i Gutpela Long Lusim Smok?
    Kirap!—2000
  • “Yu Inap Lusim—Mipela i Lusim Pinis!”
    Kirap!—1999
Lukim Moa
Kirap!—2010
g 7/10 p. 9

Yu Inap Win!

TAIM i kamap pinis bilong yu ‘mas strong na mekim wok.’ (1 Stori 28:10) Yu ken mekim wanem ol laspela samting bilong lusim smok?

Makim wanpela de. Lain U.S. Department of Health and Human Services i tok, taim yu tingting pinis long lusim smok, orait namba wan de long lusim smok i mas kamap insait long tupela wik bihain. Olsem bai yu gat strongpela tingting yet long lusim smok. Makim de long kalenda, na toksave long ol pren, na bihainim stret dispela de, maski sampela senis i kamap long sindaun bilong yu.

Wokim “kat bilong lusim smok.” Yu ken raitim sampela toksave long en olsem yu lukim daunbilo, na sampela samting moa em inap strongim yu long lusim smok.

● As na yu laik lusim

● Telefon namba bilong ol man yu inap ringim sapos yu ting bai yu pundaun na kisim smok

● Sampela tok​—⁠ating sampela ves bilong Baibel olsem Galesia 5:​22, 23​—⁠em ol inap helpim yu long winim mak yu bin putim

Kisim dispela kat i go wantaim yu long olgeta taim, na ritim planti taim long olgeta de. Na taim yu lusim smok olgeta, wok yet long ritim kat taim skin i laik kirapim yu long kisim smok.

Daunim ol pasin i save poroman wantaim smok. Paslain long de yu bin makim bilong lusim smok, lusim sampela pasin i save kirapim yu long smok. Olsem: Sapos yu save kisim smok long taim yu kirap long moningtaim, orait wet inap wanpela o tupela aua pastaim. Sapos yu save smok long taim yu kaikai o bihain stret long kaikai, traim lusim dispela pasin. Abrusim ol ples we ol man i save smok. Na taim yu stap wanpis, lain long tokaut olsem, “Tenkyu, mi lusim pinis smok.” Ol dispela samting bai helpim yu long redi gut long de bilong lusim smok. Na tu, em bai kirapim gen tingting bilong yu olsem liklik taim bai yu kamap tru olsem man i bin lusim smok.

Redi gut. Taim de bilong lusim smok i kam klostu, bungim ol samting i olsem senis bilong smok, olsem: karot yu katim pinis, PK, olkain pinat, na kain kaikai olsem. Toksave long ol pren na famili long de yu bin makim bilong lusim smok na ol samting ol i ken mekim bilong helpim yu. Klostu long dispela de, rausim ol liklik plet bilong putim pipia bilong smok, ol masis, na ol smok i stap nabaut insait long haus, ka, poket bilong yu, o ples wok. Yumi save, i hatwok long askim wanpela pren long givim smok long yu o go baim wanpela paket smok, tasol i no hatwok long kisim wanpela smok i stap insait long rum. Na tu, wok long beten askim God long helpim yu, na yu mas mekim moa yet taim yu kisim pinis laspela smok bilong yu.​—⁠Luk 11:⁠13.

Planti manmeri tru i lusim pinis dispela pren giaman i laik bagarapim ol, em smok. Yu tu yu inap mekim olsem. Bihain bai skin bilong yu i kamap strong na bai yu pilim olsem yu stap fri tru.

[Piksa long pes 9]

Kisim kat bilong lusim smok i go wantaim yu long olgeta taim, na ritim planti taim long olgeta de

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim