Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • w96 12/1 p. 2-4
  • Taim Ol Bikpela Bagarap i Kamap

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Taim Ol Bikpela Bagarap i Kamap
  • Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1996
  • Wankain Infomesen
  • Baibel i Tok Wanem Long Ol Netrol Disasta?
    Bekim Bilong Ol Askim Bilong Baibel
  • Ol Bikpela Disasta—Bilong Wanem Planti i Kamap?
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2011
  • Ol Bikpela Bagarap—Yu Ting God i As Bilong En?
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1993
  • Ol Bikpela Bagarap—Em Mak Bilong Las Taim?
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1993
Lukim Moa
Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—1996
w96 12/1 p. 2-4

Taim Ol Bikpela Bagarap i Kamap

Akra, Gana, Julai 4, 1995: Inap olsem 60 yia, i no gat kain bikpela ren olsem i bin pundaun long dispela de, na bikpela tait wara i kamap. Inap 200,000 manmeri i lusim olgeta samting bilong ol, na 500,000 i mas lusim haus bilong ol, na 22 i dai.

San Anjelo, Teksas, Yunaitet Stets, Me 28, 1995: Traipela raunwin na ren ais olsem ston i bin bagarapim dispela taun i gat 90,000 manmeri, na bilong stretim ol samting i bagarap ol i mas tromoi inap olsem 120 milion dola (Yunaitet Stets).

Kobe, Japan, Janueri 17, 1995: Wanpela guria i bin kamap inap 20 sekon tasol, tasol planti tausen manmeri i dai, na planti tausen i kisim bagarap, na sampela handet tausen manmeri i no gat ples slip moa.

DISPELA hap taim nau yumi stap long en, yumi inap kolim olsem taim bilong ol bikpela bagarap. Wanpela ripot bilong Yunaitet Nesen i tok, insait long 30 yia kirap long 1963 na i go inap long 1992, ol manmeri i bin dai, o kisim bagarap, o i mas lusim haus bilong ol long ol bikpela bagarap, dispela lain i bin go bikpela inap 6 pesen long olgeta wan wan yia. Long dispela as, Yunaitet Nesen i makim ol yia 1990 i go inap 1999 olsem “Tenpela Yia Bilong Daunim Ol Bikpela Bagarap Long Olgeta Hap.”

Tasol i no olgeta taim ol hevi olsem bikwin, o maunten i pairap, o guria i save kamapim bikpela bagarap. Long olgeta yia, planti handet kain hevi olsem i save kamap tasol ol man i no kisim nogut long en. Tasol taim planti man wantaim ol haus i bagarap, i stret ol i ken kolim olsem bikpela bagarap.

Ol i ting planti moa bikpela bagarap i mas kamap. Wanpela buk (Natural Disasters​​—⁠Acts of God or Acts of Man?) i tok: “Ol manmeri i wok long senisim ol samting long sindaun bilong ol na dispela i opim rot moa long sampela bikpela bagarap i ken kamap, na ol pasin ol i mekim inap kamapim bikpela hevi moa long ol yet long taim ol dispela bagarap i kamap.” Buk i kamapim wanpela tok piksa bilong makim dispela samting, olsem: “Sapos liklik guria i kamap long hap bilong wanpela skwota setelmen i stap long sait bilong wanpela traipela baret, na ol i bin wokim ol haus long graun malumalum, ating dispela inap kamapim bikpela bagarap long ol man na bikpela pen na hevi. Tasol yu ting olsem wanem? As bilong dispela bikpela bagarap em graun i guria, o ol man i sindaun long ol haus nogut na long ples nogut?”

I gat narapela as na ol man i stadi long Baibel ol i no kirap nogut long ol bikpela bagarap i wok long kamap planti. Klostu 2,000 yia bipo, Krais Jisas i tok profet olsem, long taim “[pasin bilong] dispela graun i laik pinis,” bai i gat kain kain mak olsem ‘bikpela hangre, na graun i guria.’ (Matyu 24:​3, 6-8) Na Baibel i tok profet tu olsem, long taim bilong “las de” ol man bai i laikim ol yet tasol, na ol bai i laikim tumas long kisim mani, na ol bai i no stap pren bilong ol narapela, na ol bai birua long olgeta gutpela pasin.a (2 Timoti 3:​1-5) Planti taim ol dispela pasin i save kirapim ol man long mekim ol samting i bagarapim graun, na win, na wara, na nau dispela i mekim na ol man inap kisim nogut moa long win na ren samting. Ol bikpela bagarap em man i as bilong en, dispela tu em samting i kamap long pasin bilong i no laikim narapela man, em yumi planti i sindaun namel long ol kain man olsem.

Ol man i wok long kamap planti moa long graun, na ol pasin ol i save mekim inap kamapim bikpela hevi moa long yumi manmeri, na ol i wok long bagarapim ol samting long graun; ol dispela samting i mekim na ol bikpela bagarap bai wok yet long kamap na givim hevi long yumi ol man. Long kain taim olsem, i gat sampela hatwok long givim helpim long ol man, na stori i kam bihain bai kamapim gut dispela samting.

[Futnot]

a Sapos yu laik kisim sampela save moa long ol mak bilong las de, lukim buk Save i Bringim Man Long Laip Oltaim, pes 98-107, em Sosaiti Wastaua bilong Nu Yok i wokim.

[Piksa Kredit Lain long pes 3]

Antap: Information Services Department, Ghana; han sut: San Anjelo Standard-Times

[Piksa Kredit Lain long pes 2]

COVER: Maxie Roberts/Courtesy of THE STATE

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim