Yumi Gat Nupela Tul Bilong Kirapim Nupela Baibel-Stadi!
1 Dispela meri bilong Amerika i givim bel tru long lotu Katolik. Em i strong long sapotim ol bilip bilong lotu. Na tu, em i bin mekim bikpela raun bilong i go long Vatiken. Tasol taim wanpela Witnes Bilong Jehova i go long haus bilong em, em i orait long ol i kam na mekim Baibel-stadi wantaim em. Bilong wanem em i mekim olsem? Long wanem, em i laik kisim save long ol tok bilong Baibel, na lotu bilong em i no save mekim Baibel-stadi wantaim ol man. Dispela ekspiriens i lainim yumi long wanem samting? Yumi lain olsem yumi no save long husat tru bai amamas long yumi kam na stadi Baibel wantaim ol.—Sav. 11:6.
2 Olsem wanem? Yu bin surik long tokim ol man olsem yumi amamas long stadi long Baibel wantaim ol man i laikim? Yu ting olgeta man long komiuniti bilong yu ol i save olsem yumi amamas long mekim Baibel-stadi wantaim ol, no gat pe? Yumi ken mekim wanem bilong helpim ol long save olsem? Yumi ken yusim wanpela nupela tul! Em wanpela liklik nius i gat 6-pela pes long en, nem bilong en Yu Laik Kisim Sampela Save Moa Long Baibel? Yumi ken stori gut long dispela nius long rot bilong skelim ol wan wan het-tok bilong en.
3 “Bilong Wanem i Gutpela Long Ritim Baibel?” Ol tok liklik nius i mekim bilong bekim dispela askim i kirapim tru tingting bilong man. Em i stori olsem Baibel “i kamapim ol tok bilong God long skulim yumi,” na em i stori long olsem wanem man i ken beten long God bilong kisim helpim, na olsem wanem man inap kisim presen God i givim, olsem laip oltaim. (1 Te. 2:13) Dispela liklik nius i kamapim “ol tok i tru i givim save long man,” olsem, wanem samting i painim yumi bihain long yumi dai, na bilong wanem i gat planti hevi long graun. Em i stori long “ol tok bilong stiaim tingting i stap long Baibel,” na taim yumi bihainim, em bai helpim skin bilong yumi, na mekim yumi stap amamas, na kamapim pasin bilong wetim gutpela samting, na sampela narapela gutpela pasin. Dispela liklik nius i stori long wanpela samting moa i olsem as na yumi mas ritim Baibel—ol tok profet bilong Baibel i stori long ol samting em klostu nau ol i laik kamap.—KTH 21:3, 4.
4 “Helpim Bilong Save Long Baibel”: Liklik nius i tok: “Yumi olgeta mas i gat helpim bilong save gut long Tok Bilong God.” Bihain em i stori long pasin bilong yumi long stadi long Baibel: “I gutpela sapos yu stadi long ol as tok bilong Baibel pastaim, na bihain wok long kisim ol bikpela save.” Nius i tokaut klia olsem “Baibel i stap olsem as bilong ol dispela tok,” na tu, em i makim buklet Yumi Mas Mekim Wanem? bilong helpim sumatin “long save gut long ol tok bilong Baibel long kain kain samting.” Narapela het-tok i kamapim askim i kirapim tru tingting bilong man.
5 “Yu Orait Long Lusim Hap Taim Long Olgeta Wik Bilong Kisim Save Long Baibel?” Liklik nius i tok yumi ken stretim rot bilong mekim Baibel-stadi long taim na ples i gutpela long sumatin, na yumi ken mekim long haus bilong ol yet o yumi ken mekim long rot bilong telefon. Husat inap insait long dispela stadi? Nius i tok: “Famili olgeta bilong yu. Sampela pren husat yu laik singautim, ol tu i ken insait long en. O sapos yu laik, ol i ken mekim dispela stadi long yu wanpela tasol.” Stadi i mas i go inap longpela taim o olsem wanem? Nius i tok: “Planti i save makim wanpela aua long olgeta wik bilong stadi long Baibel. Sapos yu inap tromoi bikpela hap taim moa long mekim o yu hatwok long lusim wanpela aua olgeta, no ken wari, ol Witnes bai amamas long bihainim hap taim i gutpela long yu.” Dispela em i bikpela samting! Yumi redi long mekim ol samting i gutpela long helpim ol wan wan sumatin.
6 “Kam Kisim Save”: Long wanpela hap bilong nius, man i ken raitim nem bilong em na tok olsem em i laik kisim buklet Yumi Mas Mekim Wanem? o em i laik bai wanpela i kam lukim em na stori long pasin bilong mekim Baibel-stadi, no gat pe. Ol i putim piksa bilong karamap bilong buklet Yumi Mas Mekim Wanem? i stap long kala stret bilong en. Yu inap luksave long as na dispela liklik nius bai kirapim planti manmeri moa long amamas long kisim helpim long yumi, a? Orait, olsem wanem yumi ken mekim gutpela wok long dispela nupela tul?
7 Yu Inap Tilim Dispela Liklik Nius Long Husat? Yu yet inap givim dispela nius long man, o lusim long haus i no gat man. Yu inap tilim long ol wan wan haus, o long man yu bungim long rot, na long bisnis teritori. Givim long man maski em i kisim sampela nius bilong yumi o nogat. Putim insait long ol magasin o ol narapela buk samting yumi tilim. Putim insait long pas long taim yu raitim leta. Tokim man yu autim tok long en long telefon olsem yu laik salim i kam long em olsem pas. Oltaim karim sampela nius bilong tilim taim yu go long stua, o raun long PMV, o autim tok long kain kain taim na ples. Givim long wanem wanem man i kam long haus bilong yu. Tilim long ol wanblut, ol man i sindaun klostu long yu, ol wanwok, ol wanskul, na ol narapela man yu save long ol. Wok strong long tilim dispela nius long olgeta man yu bungim! Taim yu mekim olsem, orait nau bai yu mekim wanem?
8 Sapos Man i Kamapim Kwik Laik Bilong Em: Sampela manmeri bai tokaut wantu olsem ol i laik stadi long Baibel. Olsem na long olgeta taim yu mekim wok autim tok, yu mas i gat tupela buklet Yumi Mas Mekim Wanem?—wanpela bilong sumatin na wanpela bilong yu. Sapos man i amamas long mekim, kirapim Baibel-stadi long dispela taim yet. Opim karamap bilong en na ritim het-tok: “Pasin Bilong Mekim Wok Long Dispela Liklik Buk.” Orait nau go stret long stadi 1, na soim pasin bilong mekim stadi. Dispela i no hatwok, a?
9 Sapos Man i Laikim Hap Taim Bilong Skelim Long Tingting: No ken lusim bikpela hap taim paslain long yu go lukim em gen. Taim yu go lukim em, yu mas bringim buklet Yumi Mas Mekim Wanem? wantaim yu. Opim karamap na soim em long lista bilong ol het-tok. Larim em i makim het-tok em i laikim. Opim long dispela hap em i makim na kirap mekim dispela stadi.
10 Mekim Gobek Long Ol Man i Kisim Ol Magasin: Sapos yu bin lusim dispela liklik nius wantaim sampela magasin, ating yu inap mekim gobek na tok: “Laspela taim mi lukim yu, mi bin lusim nius Wastaua long yu. Ating yu luksave long nem olgeta bilong dispela nius em Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova. Mi laik stori long dispela Kingdom em i wanem samting, na em bai mekim wanem long yu na famili bilong yu.” Orait nau opim buklet i go long stadi 6. Stat long paragraf 1, na ritim na stori long dispela inap long hap taim i gutpela long man bilong haus. Bihain stretim tok long kam bek long narapela de na pinisim stadi bilong dispela het-tok.
11 No Ken Sot Long Ol Nius: Wasman autim tok na ol brata i lukautim ol litresa i laik bai olgeta taim kongrigesen i gat planti bilong dispela liklik nius Kisim Sampela Save Moa Long Baibel. Putim sampela long poket o paus bilong yu, o long ka, long ples wok, long skul, na klostu long dua bilong haus—wanem wanem hap em bai isi long yu inap kisim kwik. Na tu, karim sampela long han bek bilong yu long autim tok bambai yu ken yusim long taim yu bungim man yu inap toktok wantaim em long Baibel.
12 Jehova i Ken Blesim Wok Bilong Yumi: Wanpela bikpela mak ol Kristen i laik winim em bilong skulim narapela man long tok i tru. (Mt. 28:19, 20) Olsem wanem? Nau yet yu lukautim wanpela Baibel-stadi? Sapos olsem, yu gat hap taim moa long sediul bilong yu long mekim narapela stadi long olgeta wik? Sapos long nau yu no lukautim wanpela Baibel-stadi ating yu gat bikpela laik long mekim olsem. Beten long Jehova i ken blesim wok bilong yu long painim wanpela man yu inap stadi wantaim em. Orait nau mekim ol samting i stret long beten bilong yu.—1 Jon 5:14, 15.
13 Yumi gat nupela tul bilong kirapim ol nupela Baibel-stadi! Skelim gut dispela tul na lain long mekim wok long en. Tilim long planti man. Wok strong long “mekim planti gutpela pasin bilong helpim ol arapela manmeri,” na helpim ol long save long ol tok bilong Baibel yu lainim pinis.—1 Ti. 6:18.
[Blok long pes 6]
OL ROT BILONG TILIM DISPELA NIUS
◼ Taim yu toktok nating wantaim ol man
◼ Taim man i kisim sampela nius bilong yumi
◼ Taim i no gat man long haus
◼ Taim yumi mekim ol gobek
◼ Taim yumi autim tok long rot
◼ Taim yumi autim tok long bisnis teritori
◼ Taim yumi autim tok long kain kain taim na ples
◼ Taim yumi raitim pas
◼ Taim yumi raun long PMV
◼ Taim man i kam long haus bilong yumi
◼ Taim yumi toktok wantaim ol wanblut, ol man i sindaun long hap bilong yumi, ol wanwok, ol wanskul, na ol narapela man yumi save long ol