Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • ijwyp article 23
  • Olsem Wanem Sapos Ol Lain i Tok Baksait Long Mi?

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Olsem Wanem Sapos Ol Lain i Tok Baksait Long Mi?
  • Askim Bilong Ol Yangpela
  • Ol Liklik Het Tok
  • Wankain Infomesen
  • Wai na tok baksait i bagarapim bel
  • Nius nogut—planti taim yu no inap stopim
  • Gutpela nius—em i no inap pinisim strong bilong yu
  • Bilong Wanem Pasin Bilong Tok Baksait i Nogut?
    Kirap!—1999
  • Mi Inap Stopim Pasin Bilong Tok Baksait Olsem Wanem?
    Kirap!—2007
  • Mauswara Nabaut—Bilong Wanem Planti Man i Laikim?
    Kirap!—1992
  • Mauswara Nabaut—Olsem Wanem Em Inap Nogutim Yu na Ol Narapela Man?
    Kirap!—1992
Lukim Moa
Askim Bilong Ol Yangpela
ijwyp article 23

ASKIM BILONG OL YANGPELA

Olsem Wanem Sapos Ol Lain i Tok Baksait Long Mi?

  • Tok baksait kwiz

  • Wai na tok baksait i bagarapim bel

  • Nius nogut ​—planti taim yu no inap stopim

  • Gutpela nius​—em i no inap pinisim strong bilong yu

Tok baksait kwiz

  1. Yu painimaut olsem wanpela pren i tok baksait long yu long planti lain. Olsem wanem? Em isi long yu lusim tingting long dispela samting?

    • Em isi

    • Hatwok

    • I nogat rot

  2. Yu painimaut olsem wanpela pren i tok baksait long yu long planti lain. Olsem wanem? Em isi long yu go bungim pren bilong yu (pasin isi) na stori long dispela hevi?

    • Em isi

    • Hatwok

    • I nogat rot

  3. Yu painimaut olsem wanpela pren i tok baksait long yu long planti lain—na yu save long planti stori nogut long dispela pren. Olsem wanem? Em isi long yu bekim rong bilong em?

    • Em isi

    • Hatwok

    • I nogat rot

Sapos yu tok “hatwok” o “i nogat rot” long wanpela bilong ol dispela askim, dispela atikol bai helpim yu long luksave long ol gutpela rot we bai helpim yu long karim hevi bilong tok baksait.

Wai na tok baksait i bagarapim bel

Sampela tok baksait em ol tok giaman—olsem, tok giaman man i mekim bilong bagarapim gutnem bilong yu. Tasol maski sapos em liklik tok baksait, yu inap bel hevi—moa yet taim wanpela yu pas gut wantaim i tok baksait long yu!​—Buk Song 55:12-14.

“Mi painimaut olsem wanpela pren i tok baksait long mi, em i tok olsem mi no save tingim ol narapela manmeri. Dispela i mekim mi bel hevi tru! Mi no save wai na em inap tok olsem long mi.”​—Ashley.

Tok tru: Maski man i tok baksait long yu long planti lain em i gutpela pren o nogat, yu no inap amamas long harim olsem ol narapela manmeri i mekim ol tok i no gutpela long yu.

Nius nogut—planti taim yu no inap stopim

I gat planti risen long ol manmeri inap mekim tok baksait, sampela bilong ol em:

Tingim narapela. Ol manmeri i save amamas long bung wantaim ol narapela. Olsem na yumi save toktok (stori) long narapela narapela. Baibel i kirapim yumi long soim tu olsem yumi “tingim laik” bilong ol narapela.​—Filipai 2:4.

“Pasin bilong stori long ol manmeri em wanpela samting we yumi laik tru long toktok long en!”​—Bianca.

“Mi mas tok stret, Mi amamas long save long ol samting i kamap long ol manmeri na mi laik stori wantaim ol narapela long dispela. Mi no save wai​—mi amamas tasol.”​—Katie.

No gat samting long mekim. Long taim bilong ol man i raitim Baibel, i gat ol man husat “i save lusim olgeta fri taim bilong ol long autim o harim tok long ol nupela samting.” (Aposel 17:21) Dispela kain samting i save kamap long nau tu!

“Sampela taim i no gat stori, ol manmeri yet i save kamapim ol stori na bai i gat samting long stori long en.”​—Joanna.

Pilim olsem ol narapela i winim ol. I gat gutpela risen na Baibel i tok lukaut long yumi no ken skelim yumi yet wantaim ol narapela. (Galesia 6:4) Tasol sori tru, sampela manmeri i pilim olsem ol narapela i winim ol, olsem na ol i tok baksait long wanpela long planti lain.

“Tok baksait i save kamapim olsem dispela man i tok baksait em i wanem kain man. Planti taim, dispela i kamap bikos ol i bel nogut long man o meri em ol i tok baksait long en. Ol i mekim ol tok win long planti lain na bai ol yet i amamas, ol i ken pilim olsem ol yet i winim dispela man o meri.”​—Phil.

Tok tru: Yu laikim o nogat, ol manmeri bai toktok yet long ol narapela ​—dispela i makim tu yu.

Gutpela nius—em i no inap pinisim strong bilong yu

Yu no inap pasim olgeta tok baksait ol i mekim long yu, tasol yu ken makim samting yu bai mekim. Sapos yu save olsem i gat sampela tok win long yu, i gat tupela samting yu ken mekim.

NAMBA-1: Lusim tingting. Planti taim, gutpela rot bilong stretim em long lusim tingting tasol​—moa yet sapos dispela tok win i no bikpela tumas. Bihainim edvais bilong Baibel: “No ken kirap kwik long bel hevi long samting narapela i mekim long yu.”​—Eklisiastis 7:9.

“Wanpela tok win i kamap olsem mi prenim wanpela boi​—em wanpela we mi no bin bungim! Dispela tok i no tru so mi lap tasol.”​—Elise.

“Gutnem em namba wan gutpela rot long sakim tok baksait. Maski ol tok win nogut long yu i kamap, taim yu gat gutnem, sampela manmeri tasol bai bilipim dispela tok win. Planti taim tok tru bilong yu bai win.”​—Allison.

Traim dispela: Raitim (1) tok ol i mekim long yu na (2) yu pilim olsem wanem. Taim yu larim “tingting long dispela samting long bel,” em bai isi long yu lusim tingting tasol.​—Buk Song 4:4.

NAMBA-2: Go pas long toktok wantaim man i tok baksait. Sampela taim, ating yu pilim olsem wanpela tok win i bikpela samting na yu laik stret long toktok wantaim dispela man i tok baksait.

“Sapos yu go toktok wantaim ol manmeri husat i tok baksait long yu, ol bai kisim skul olsem samting ol i toktok long en i no tru na ol yet bai kisim hevi. Na tu, yupela i ken toktok gut na ating dispela bai stretim hevi.”​—Elise.

Paslain long yu toktok wantaim wanpela husat i tok baksait long yu, skelim ol dispela stiatok bilong Baibel na kamapim ol dispela askim long yu yet.

  • “Taim man i bekim tok hariap paslain long em i harim tok long as tru bilong wanpela hevi, dispela em i longlong pasin.” (Provep 18:13) ‘Mi save long olgeta stori? Olsem wanem? Dispela man o meri i kam stori long mi long dispela tok baksait i no kliagut long tok em i harim?’

  • ‘Putim yau kwik long harim tok, na no ken hariap long toktok, na no ken belhat hariap.’ (Jems 1:19) ‘Olsem wanem? Nau em gutpela taim long toktok wantaim man i tok baksait? Mi save long risen na mi laik stretim dispela hevi? O em gutpela long larim haptaim i lus long mi kisim bel isi pastaim?’

  • “Olgeta samting yupela i laik bai ol man i mekim long yupela, yupela i mas mekim long ol.” (Matyu 7:12) ‘Sapos mi em dispela man i tok baksait, mi bai laik ol i mekim wanem long mi? Mi bai amamas long ol i bihainim wanem kain pasin long stretim dispela hevi? Wanem ol tok na pasin i gutpela?’

Traim dispela: Paslain long yu go lukim man bilong tok baksait, raitim ol tok yu laik mekim. Bihain wet inap wanpela o tupela wik, ritim gen tok yu raitim, na lukim sapos yu laik mekim sampela senis. Na tu, stori long plen bilong yu wantaim papamama o wanpela pren i bikpela pinis, na askim ol long givim sampela edvais long yu.

Tok tru: Olsem planti narapela samting long laip, pasin bilong tok baksait em samting yumi no inap kontrolim. Tasol dispela i no makim olsem tok baksait i mas kontrolim yu!

TOK BILONG OL WANLAIN

“Sampela tok win i liklik samting, tasol sampela i bikpela moa. Sapos em liklik samting, lusim tingting tasol. Tasol sapos em i bikpela moa​—tok inap bagarapim gutnem bilong yu—ating i gutpela long yu go toktok wantaim man husat i statim dispela tok baksait.”​—Brianna.

“Taim ol manmeri i tok baksait long yu, no ken bekim long rot bilong tok baksait long ol o mekim ol tok i no stret long ol. Sapos yu mekim, yu bai kamap samting yu no laikim.”​—Olivia.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim