LAYIBULARE YA PA INTANETI ya Watchtower
Watchtower
LAYIBULARE YA PA INTANETI
Chitumbuka
  • BAIBOLO
  • MABUKU
  • MAUNGANO
  • kr mutu 20 pp. 209-219
  • Uteŵeti wa Kovwira Ŵanyithu

Vidiyo palije.

Phepani, pali suzgo linyake.

  • Uteŵeti wa Kovwira Ŵanyithu
  • Ufumu wa Chiuta Ukuwusa!
  • Mitu Yichoko
  • Nkhani Zakuyanako na Iyi
  • Kovwira pa Suzgo “Mbuteŵeti Wakupatulika”
  • Chifukwa Wuli Tikovwira Ŵanyithu?
  • Tikutumbikika Muyirayira Chifukwa cha Kovwira Ŵanyithu
  • Kasi Mungawovwirapo?
  • Umo Tingawovwilirapo Para Kwachitika Soka
    Kabuku ka Maungano ka Uteŵeti na Umoyo Wachikhristu—2023
  • Kasi Ŵakaboni ŵa Yehova Ŵakovwirapo Para Kwachitika Masoka?
    Ivyo Ŵanthu Ŵakutemwa Kufumba
  • Ntchito Yakupeleka Wovwiri mu 2023—“Tajiwonera Tekha Chitemwa Icho Yehova Watilongora”
    Umo Vyawanangwa Vinu Vikugwilira Ntchito
  • Ntchito Yakupeleka Wovwiri mu 2021—Tikaŵataya Yayi Ŵabali na Ŵadumbu Ŵithu
    Umo Vyawanangwa Vinu Vikugwilira Ntchito
Wonani Vinyake
Ufumu wa Chiuta Ukuwusa!
kr mutu 20 pp. 209-219

MUTU 20

Uteŵeti wa Kovwira Ŵanyithu

FUNDO YIKURU MU MUTU UWU

Pa suzgo, Ŵakhristu ŵakulongora kuti ŵakutemwana

1, 2. (a) Kasi mu Yudeya mukaŵa suzgo wuli? (b) Kasi Ŵakhristu mu Yudeya ŵakawona ukaboni wuli wakuti ŵanyawo ŵakuŵatemwa?

MU CHAKA cha 46 C.E., mu Yudeya mukaŵa njara yakofya. Chakurya chikaŵa chakusoŵa ndipo chikaŵa chakudura chomene mwakuti ŵasambiri ŵa Yesu ŵakasoŵa pakukora. Kukaŵa gwang’wang’wa muheni. Yehova wakakorako ndipo wakaŵawovwira munthowa iyo ŵakakhazganga yayi. Ntchivichi chikachitika?

2 Ŵakhristu Ŵachiyuda na Ŵamitundu mu Antiyoke wa ku Siriya, ŵakaŵalengera lusungu ŵabali ŵawo mu Yudeya. Ntheura ŵakasonkha ndalama kuti ŵawovwirepo. Ŵakasora ŵabali ŵaŵiri pakati pawo, Baranaba na Saulosi kuti ŵakapeleke wovwiri uwu ku ŵabali ŵawo mu Yerusalemu. (Ŵerengani Milimo 11:27-30; 12:25.) Ŵabali mu Yudeya ŵakwenera kuti ŵakasoŵa na chakuyowoya pa ivyo ŵakachita ŵabali ŵawo aŵa.

3. (a) Chifukwa wuli Ŵakhristu ŵachali kulondezga ivyo ŵakachita ŵanyawo ku Antiyoke? Yowoyani chiyelezgero. (Wonaniso bokosi la mutu wakuti “Wovwiri Ukuru Chomene”) (b) Kasi tizgorenge mafumbo wuli mu mutu uwu?

3 Uwu mbukaboni wakwamba wakuchita kulembeka wakuti Ŵakhristu awo ŵakukhala kunyake ŵakawovwira ŵanyawo ku chigaŵa chinyake. Nase tikuchita umo ŵakachitira Ŵakhristu ŵanyithu ku Antiyoke. Para tamanya kuti ŵabali ŵithu kunyake ŵasuzgika, tikovwirapo.a Pali kukolerana pakati pa uteŵeti wakovwira ŵanyithu uwu, na mauteŵeti ghanyake agho tikuchita. Tiwonenge mafumbo ghatatu agho ghatovwirenge kupulikiska fundo iyi: Chifukwa wuli tikuti kovwira ŵabali mbuteŵeti? Chifukwa wuli tikovwira ŵanyithu pa suzgo? Kasi uwemi wa kuchita uteŵeti uwu ngwakuti wuli?

Kovwira pa Suzgo “Mbuteŵeti Wakupatulika”

4. Kasi Paulosi wakaŵaphalirachi Ŵakhristu ŵa mpingo wa Korinte vya uteŵeti?

4 Mu kalata yachiŵiri iyo Paulosi wakalembera mpingo wa Korinte, wakalongosora kuti Ŵakhristu ŵakuchita uteŵeti mitundu paŵiri. Kalata iyi Paulosi wakalembera Ŵakhristu ŵakuphakazgika, kweni fundo iyo wakayowoya yikovwiraso ŵa “mberere zinyake” mazuŵa ghano. (Yoh. 10:16) Wakwamba ni “uteŵeti wa kuphemaniska” kung’anamura kupharazga na kusambizga. (2 Kor. 5:18-20; 1 Tim. 2:3-6) Kweni wachiŵiri ni uteŵeti uwo tikuchitira ŵabali ŵithu. Pa chigaŵa ichi, Paulosi wakazunurapo ‘kupeleka vyawanangwa.’ (2 Kor. 8:4) Mazgu ghose ghaŵiri, “uteŵeti wa kuphemaniska” na ‘kupeleka vyawanangwa,’ ghakufuma ku lizgu limoza la Chigiriki lakuti di·a·ko·niʹa. Kweni fundo njakuti wuli chomene?

5. Kasi Paulosi wakayowoyerachi kuti kupeleka wovwiri mbuteŵeti?

5 Pakuti Paulosi wakazunura mazgu agho ghakufuma ku lizgu limoza la Chigiriki, wakang’anamuranga kuti uteŵeti wakupeleka vyawanangwa ukuyana waka na mauteŵeti ghanyake agho ghakuchitika mu mpingo. Pakwamba wakayowoyapo kuti “pali mauteŵeti ghakupambanapambana, kweni Fumu njimoza. kweniso kuti “milimo yose iyi yikuchitika na mzimu umoza.” (1 Kor. 12:4-6, 11) Nakuti Paulosi wakati milimo yose iyo yikuchitika mu mpingo “mbuteŵeti wakupatulika.”b (Rom. 12:1, 6-8) Lekani wakawona kuti chikaŵa chakuzirwa kupatura nyengo na “kukateŵetera ŵatuŵa.”—Rom. 15:25, 26.

6. (a) Chifukwa wuli kovwira ŵanyithu nako nkhusopa? (b) Longosorani umo ntchito ya kovwira pa suzgo yikuchitikira pa charu chose? (Wonani bokosi la mutu wakuti “Para Soka Lachitika.”)

6 Paulosi wakakhumbanga kuti Ŵakhristu mu Korinte ŵamanye kuti kupeleka wovwiri mbuteŵeti, kweniso ni nthowa yakusopera Yehova. Fundo yake yikaŵa iyi: Ŵakhristu ŵakovwira ŵanyawo chifukwa ‘ŵakujilambika ku makani ghawemi gha Khristu.’ (2 Kor. 9:13) Iwo ŵakuchita nthena chifukwa ŵakulondezga ivyo Khristu wakasambizga. Paulosi wakati lusungu ulo ŵakachitiranga ŵanyawo ukaŵa ukaboni wa “lusungu lukuru lwa Chiuta.” (2 Kor. 9:14; 1 Pet. 4:10) Lekani Gongwe la Mulinda Lachingelezi la Disembala 1, 1975 likati: “Tikukayika yayi kuti Yehova Chiuta na Mwana wake Yesu Khristu ŵakuwona kuti ntchito iyi njakuzirwa chomene.” Ntheura kovwira ŵanyithu mbuteŵeti wakupatulika.—Rom. 12:1, 7; 2 Kor. 8:7; Heb. 13:16.

Chifukwa Wuli Tikovwira Ŵanyithu?

7, 8. Kasi chilato chakwamba icho tikovwilira ŵanyithu ntchivichi? Longosorani.

7 Chifukwa wuli tikovwira ŵanyithu para ŵasuzgika? Paulosi wakazgora fumbo ili mu kalata yachiŵiri iyo wakalembera Ŵakorinte. (Ŵerengani 2 Ŵakorinte 9:11-15.) Mu mavesi agha, Paulosi wakazunura vinthu vitatu ivyo vikuchitika para tikovwira ŵanyithu. Tiyeni tiviwone vinthu ivi, chilichose pachekha.

8 Chakwamba, para tikovwira ŵanyithu Chiuta wakupika uchindami. Mu mavesi 5 agha, Paulosi wakuzunura Yehova Chiuta kanandi waka. Mu vesi 11 na 12, mpositole uyu wakaphalira ŵabali kuti “ŵawongenge Chiuta” ndiposo “ŵanthu ŵanandi ŵawonge Chiuta.” Mu vesi 13 na 14, wakati ntchito ya kovwira ŵanji yikuchiska Ŵakhristu kuti ‘ŵachindikenge Chiuta’ na kulumba “lusungu lukuru lwa Chiuta.” Ndipo wakati walongosora vyose vya ntchito ya kovwira ŵanji, mu vesi 15 wakati: “Tikuwonga Chiuta.”—1 Pet. 4:11.

9. Kasi ŵanthu ŵanyake ŵachita wuli chifukwa chakuti tikovwira ŵanji? Yowoyani chiyelezgero.

9 Ŵateŵeti ŵa Chiuta mazuŵa ghano ŵakuchita nga ni Paulosi. Ŵakuwona kuti kovwira ŵanyawo ni mwaŵi wakuchindikira Yehova, kweniso kuti “ŵatozge chisambizgo” chake. (1 Kor. 10:31; Tito 2:10) Nakuti kanandi, ntchito ya kovwira ŵanji yikupeleka mwaŵi ku ŵanthu ŵanyake kuti ŵamanye makora Yehova na Ŵakaboni ŵake. Mu charu chinyake, mama yumoza wakaŵika chiphambano pa mulyango icho chikatenge: “Ŵakaboni ŵa Yehova Pano Cha!” Nyengo yinyake chimphepo chikananga vinthu mu chigaŵa icho, ndipo wakawona ŵanthu ŵakunozga nyumba iyo yikathyana na yake. Ŵanthu aŵa ŵakagwira ntchito mwakukolerana mazuŵa ghanandi, ndipo zuŵa linyake wakaluta penepapo kuti waŵamanye. Wakati wamanya kuti ŵakaŵa Ŵakaboni ŵa Yehova, wakazizwa, ndipo wakati: “Nkhamanyanga yayi kuti ndimo muliri.” Ntheura wakawuskapo chiphambano pa mulyango.

10, 11. (a) Ntchivichi chikulongora kuti chilato chachiŵiri icho tikovwilira ŵanyithu chikufiskika? (b) Ntchivichi chikovwira kuti awo ŵakujipeleka kovwira ŵanyawo ŵachitenge makora ntchito iyi? (Wonani bokosi la mutu wakuti “Kabuku Ako Kakovwira.”)

10 Chachiŵiri, ‘tikupeleka waka ivyo vikukhumbikwa’ mwakuti ŵabali ŵithu ŵawovwirike. (2 Kor. 9:12a) Tikukhumba kovwira ŵabali na ŵadumbu ŵithu awo ŵasoŵa pakukora. Kasi tikuchitirachi ivi? Tikuchita ivi chifukwa mpingo ni “thupi limoza,” ndipo “usange chiŵaro chimoza chikusuzgika, viŵaro vinyake vyose vikusuzgikira nacho lumoza.” (1 Kor. 12:20, 26) Lekani para ŵabali ŵapulika waka kuti ŵanyawo soka laŵasanga, ŵakulekezga dankha ivyo ŵachitanga, ŵakutora vyakugwilira ntchito na kuluta kukawovwira, chifukwa ŵakuŵatemwa. (Yak. 2:15, 16) Mu 2011, chindindindi na majigha ghakuru vikananga vinthu ku Japan. Ofesi ya Ŵakaboni ŵa Yehova mu United States yikatuma kalata ku Makomiti gha Vyakuzenga mu charu ichi, kupempha ŵabali ŵakumanya ntchito kuti ŵakawovwire kuzengaso Nyumba za Ufumu ku Japan. Kasi ŵakasangika? Mu masabata ghachoko waka, ŵabali na ŵadumbu pafupifupi 600 ŵakajipeleka, ndipo ŵakazomera kwendera ndalama zawo. Ofesi ya Ŵakaboni ŵa Yehova mu United States yikati: “Ŵanthu ŵakajipeleka na mtima wose.” Mubali yumoza ku Japan wakafumba yumoza wa ŵanthu ŵakujipeleka aŵa, icho chikamutuma kuluta ku charu ichi kukawovwira. Iyo wakati: “Ŵabali ŵithu mu Japan ntchigaŵa cha ‘thupi lithu.’ Takomwera lumoza, ndipo tikusuzgikira lumoza.” Chifukwa cha kutemwa ŵabali ŵawo, nyengo zinyake ŵakujipata waka na kuluta kukaŵawovwira.c—1 Yoh. 3:16.

Kaboni wa Yehova ku Switzerland wakupakira katundu kuti ŵawovwire Ŵakhristu ŵanyawo, 1946

Switzerland, 1946

WOVWIRI UKURU CHOMENE

Mu Seputembala 1945, myezi yichoko waka kufuma apo Nkhondo Yikuru ya Charu Chose yikamalira ku Europe, Mubali Knorr wakapharazga vya ntchito yikuru ya kutumizga “vinthu, kovwira ŵabali ku Europe.”

Ntheura mu masabata ghachoko waka, Ŵakaboni ku Canada, United States, na vyaru vinyake ŵakamba kupatura na kupakira vyakuvwara na vyakurya. Kwamba mu Janyuwale 1946, ŵakatumizga katundu ku ŵabali ŵithu mu Austria, Belgium, Bulgaria, China, Czechoslovakia, Denmark, England, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Netherlands, Norway, Philippines, Poland, na Romania.

Wovwiri uwu ukapelekeka kamoza pera yayi. Ŵabali ŵakalutilira kutumizga katundu vyaka viŵiri na hafu. Mu nyengo iyi, ŵabali na ŵadumbu 85,000 ŵakatumizgira wovwiri ŵabali ŵawo mu vyaru ivyo vikanangika na nkhondo. Ŵakatumizga chakurya makilogiramu pafupifupi 300,000, malaya makilogiramu 450,000, na skapato mapeyara 124,000. Ntchito iyi yikamara mu Ogasiti 1948. Mu 1949 Gongwe la Mulinda likati, “Uwu mbukaboni wakuti tikutemwana. Tikumanya kuti ŵabali na ŵadumbu ŵakachita ivi kuti ŵachindike Chiuta, pakumanya kuti para ŵabali ŵawo ŵawovwirika, ŵalutilirenge kusopa Chiuta mu unenesko. Ntheura ŵakawona kuti ni mwaŵi kovwira ŵabali ŵawo munthowa iyi.” Chifukwa cha ntchito iyi, Yehova wakalumbika, ŵabali ŵakawovwirika, ndipo umoza pakati pa ŵabali ukakhozgeka pa charu chose.

11 Awo ŵakuwona ivyo tikuchita nawo ŵakuwonga. Mu 2013, ku United States, mu chigaŵa cha Arkansas mukawa soka, ndipo Ŵakaboni ŵakujipeleka ŵakawovwirapo mwaluŵiro. Pakuwona ivi, nyuzipepara yinyake yikati: “Ŵakaboni ŵa Yehova ŵakunozgekera mwakuti para kwawa soka, ŵakovwirana makora chomene.” Nga umo wakayowoyera mpositole Paulosi, ‘tikupeleka ivyo vikukhumbikwa’ ku ŵabali ŵithu.

12-14. (a) Chifukwa wuli tikukondwa para chilato chachitatu icho tikovwilira ŵanyithu chikufiskika? (b) Kasi pali ukaboni wakulongora kuti ntchakuzirwa kulutilira na vinthu vyauzimu?

12 Chachitatu, tikovwira awo ŵasuzgika kuti ŵambeso kuchita vyauzimu. Chifukwa wuli ichi ntchakuzirwa? Chifukwa ntchakuti awo ŵawovwirika ŵakukhumba ‘kuwonga Chiuta.’ (2 Kor. 9:12b) Nthowa yiwemi chomene yakuti ŵawongere Chiuta njakuti ŵambeso kumusopa mwaluŵiro. (Fil. 1:10) Mu 1945, Gongwe la Mulinda likati: “Paulosi wakazomera kuti ŵabali ŵasonkhenge vyakovwilira ŵabali ŵawo chifukwa awo ŵakapokeranga wovwiri uwu, ŵakasanganga nkhongono na kukoleska ntchito ya Yehova ya kupharazga.” Lekani nase tikovwira ŵanyithu mazuŵa ghano. Para ŵabali ŵambaso kupharazga, ŵakukhwimiska ŵanyawo na kujikhwimiskaso ŵekha.—Ŵerengani 2 Ŵakorinte 1:3, 4.

13 Pulikani ivyo ŵakayowoya ŵanyake awo ŵati ŵawovwirika, ŵakasanga nkhongono na kwambaso kupharazga. Mubali yumoza wakati: “Likaŵa thumbiko mu mbumba yithu kwambaso kupharazga. Tikaluwako dankha suzgo yithu chifukwa tikatangwanika na kupembuzga ŵanyithu.” Mudumbu munyake wakati: “Pakuti nkhatangwanika na vinthu vyauzimu, nkhaluwako kuti vinthu vyanangika. Nkhawona kuti chivikiliro chilipo.” Mudumbu munyakeso wakati: “Vinandi vikanangika mwakuti pakaŵavya chakuti tingachitapo, kweni uteŵeti ukatovwira. Tikakhwima mtima chifukwa tikaphaliranga ŵanthu vya chigomezgo chithu chakuti kuzamuŵa charu chiphya.”

14 Padera pa kupharazga, ŵabali ŵithu awo ŵali mu suzgo ŵakwenera kwambaso kuwungana mwaluŵiro. Pulikani ivyo vikachitikira Kiyoko, mudumbu uyo wakaŵa na vyaka pafupifupi 60 nyengo iyo. Vinthu vyake vyose vikanangika na tsunami. Wakakhala waka na ivyo wakavwara mu thupi na skapato. Wakaŵavya pakukora. Mbwenu mulara wakamuphalira kuti kuŵenge ungano wa mpingo uwo uchitikirenge mu galimoto yake. Kiyoko wakati: “Mulara yura, muwoli wake, na mudumbu munyake, tikakhala mu galimoto. Ukaŵa ungano ukuru yayi, kweni ukanovwira chomene, chifukwa nkhaluwirathu vya soka la tsunami. Mtima ukakhazikika. Nkhawona kuti kuŵa pamoza na ŵabali, ntchinthu chakuzirwa chomene.” Mudumbu munyakeso wakayowoya vya maungano agho wakaŵapo soka likati lachitika waka, wakati: “Ndigho ghakanovwira kuzizipizga.”—Rom. 1:11, 12; 12:12.

Tikutumbikika Muyirayira Chifukwa cha Kovwira Ŵanyithu

15, 16. (a) Kasi ŵabali ŵithu ku Korinte na kunyake ŵakatumbikika wuli na ntchito ya kovwira ŵanyawo? (b) Kasi nase tikutumbikika wuli na ntchito iyi?

15 Pakulongosora vya uteŵeti uwu, Paulosi wakaphalira Ŵakorinte kuti iwo na Ŵakhristu ŵanyawo ŵakatumbikika na ntchito iyi. Iyo wakati: ‘Pamoza na kuŵeyelera chifukwa cha imwe, [Ŵakhristu Ŵachiyuda mu Yerusalemu awo ŵawovwirika] ŵakukhumba chomene kumuwonani chifukwa cha lusungu lukuru lwa Chiuta ulo luli pa imwe.’ (2 Kor. 9:14) Chifukwa cha ivyo Ŵakorinte ŵakachitira Ŵakhristu ŵanyawo mu Yudeya, Ŵakhristu Ŵachiyuda aŵa ŵakalomberanga ŵabali ŵawo mu Korinte, na Ŵamitundu wuwo, nakuti ŵakaŵatemwa chomene.

16 Gongwe la Mulinda Lachingelezi la Disembala 1, 1945 likayowoya uwemi wa kuchita ivyo wakayowoya Paulosi, likati: “Para ŵanthu ŵa Chiuta ŵawovwira ŵanyawo awo ŵasuzgika, umoza ukulutilira.” Awo ŵakovwira pa ntchito iyi ŵawona kuti ndimo vikuŵira nadi. Mulara uyo wakawovwirapo ku malo ghanyake uko maji ghakananga vinthu wakati: “Chifukwa cha kovwira pa ntchito iyi, nawona kuti aŵa mbabali ŵane nadi.” Mudumbu yumoza uyo wakawovwirika wakati, “Para tikuti Paradiso pa charu chapasi tikunena ŵabali ŵithu.”—Ŵerengani Zintharika 17:17.

17. (a) Kasi ivyo likuyowoya lemba la Yesaya 41:13 vikukolerana wuli na kovwira pa suzgo? (b) Yowoyanipo ukaboni wakuti Yehova wakupika ntchindi na ntchito iyi, na umo yikukhozgera umoza. (Wonani bokosi la mutu wakuti “Ŵakujipeleka Kovwira Ŵanyawo pa Charu Chose.”)

17 Nyengo zose para ŵabali ŵakufika uko kwachitika soka, awo soka laŵawira ŵakuwona kuti layizgo la Chiuta ili ndanadi, lakuti: “Ine Yehova Chiuta wako nkhukukora pa woko lako lamalyero, ine nkhuyowoya nawe kuti: ‘Ungawopanga chara, ine nikovwirenge.’” (Yes. 41:13) Mudumbu uyo wakapona pa soka linyake wakati: “Nkhongono zikanimalira pakuwona umo vinthu vikanangikira, kweni Yehova wakanikora pa woko. Nkhutondeka na kuyowoya wuwo chifukwa cha ivyo ŵabali ŵakanichitira.” Ku chigaŵa chinyake, ŵalara ŵaŵiri ŵakalemba ivi m’malo mwa mipingo yose mu chigaŵa icho: “Tikasuzgika mu maghanoghano chifukwa cha chindindindi, kweni Yehova wakatovwira kwizira mu ŵabali ŵithu. Tikaŵazganga waka vya wovwiri wanthena, kweni nase tikajiwonera tekha.”

Mubali Peter Johnson wakovwira pa ntchito yakuzenga

VIKAMOVWIRA KUTI WALUTILIRE

KASI ntchito ya kovwira ŵanyithu yingaŵawovwira wuli ŵawukirano? Tiyeni tiwone icho chikachitikira Peter Johnson, uyo apo wakaŵa na vyaka 18, wakachitako ntchito iyi. Wakuti: “Ŵabali ŵakawonga chomene pa ivyo tikaŵachitira, ndipo nane nkhaŵa wachimwemwe. Ntheura nkhakhorwa kuti ntchiwemi kuteŵetera Yehova mwakukwana.” Kufuma apo, Peter wakamba upayiniya. Wakateŵeterapo pa Beteli ndipo pamanyuma wakamba kuteŵetera na Komiti ya Vyakuzenga. Iyo wakati, “Icho chikanovwira kuwona chakuchita na umoyo wane ni ntchito ya kovwira ŵabali iyo nkhachitako kakwamba mu 1974.” Kasi ndimwe muwukirano? Kasi namwe mungachita nga ni Peter? Usange mungachitako ntchito iyi, panji namwe mungawona chakuchita na umoyo winu pakuteŵetera Yehova.

Kasi Mungawovwirapo?

18. Kasi mungachita wuli usange mukukhumba kuchitako ntchito ya kovwira ŵanyithu? (Wonani bokosi la mutu wakuti “Vikamovwira Kuti Walutilire.”)

18 Kasi mungatemwa kovwira ŵanyinu kuti namwe muŵe ŵachimwemwe? Kumbukani kuti kanandi awo ŵakusoleka kovwira pa ntchito iyi ni awo ŵakuzenga Nyumba za Ufumu. Ntheura phalirani ŵalara kuti namwe mukukhumba kuchitako ntchito iyi. Mubali mulara uyo wachita ntchito iyi nyengo yitali wakati: “Para komiti yakulaŵilira ntchito iyi yindamuchemani, kulutako yayi.” Ichi chikovwira kuti ntchito yithu yendenge mwandondomeko.

19. Kasi awo ŵakuchitako ntchito iyi ŵakovwira wuli kupeleka ukaboni wakuti tili ŵasambiri ŵa Khristu?

19 Iyi ni nthowa yapadera yakulongolera kuti tikupulikira dango la Khristu lakuti ‘titemwanenge.’ Para tikutemwana, tikulongora kuti tili ŵasambiri ŵa Khristu. (Yoh. 13:34, 35) Mazuŵa ghano pali ŵanandi awo ŵakupeleka uchindami kwa Chiuta na kovwira ŵanyawo awo ŵali ku chigaŵa cha Ufumu wa Chiuta. Ili ni thumbiko likuru chomene!

a Mutu uwu ukulongosora vya kovwira Ŵakaboni ŵanyithu. Kweni kanandi Mbakaboni pera yayi awo ŵakovwirika.—Gal. 6:10.

b Lizgu lakuti di·aʹko·nos likung’anamura muteŵeti yumoza. Kweni apo Paulosi wakayowoyanga vya ‘ŵateŵeti ŵakovwira,’ wakazunuraso lizgu lenelili.—1 Tim. 3:12.

c Wonani nkhani ya mutu wakuti “Kuthandiza Banja Lathu la Chikhulupiriro mu Bosnia,” Mu Gongwe la Mulinda Lachicheŵa la Novembala 1, 1994, peji 23-27.

Kasi Mukugomezga Kuti Ufumu wa Chiuta Uliko?

  • Tikumanya wuli kuti kovwira ŵanyithu mbuteŵeti wakupatulika kwa Yehova?

  • Yowoyani vifukwa vikuruvikuru vitatu ivyo tikovwilira ŵanyithu.

  • Kasi tikutumbikika wuli para tikovwira ŵanyithu?

  • Kasi pali kukolerana wuli pakati pa kovwira ŵanyithu na dango la Yesu ilo lili pa Yohane 13:34?

ŴAKUJIPELEKA KOVWIRA ŴANYAWO PA CHARU CHOSE

PAKATI NA KUMANJILIRO GHA DAZI KWA AFRICA

Mu 1994, mu charu cha Rwanda, ŵanthu 800,000 panji kujumpha apa ŵakakomeka chifukwa cha kutinkhana pakati pa mafuko. Kufuma apo, suzgo yikanjiraso mu vyaru vinyake mu chigaŵa ichi cha Africa. Pa chifukwa ichi, mu misasa mukaŵa ŵanthu ŵanandi chomene. Ŵakaboni ŵa Yehova ku Belgium, France na Switzerland ŵakatumizga katundu wakukwana matani 300. Pakaŵa vyakuvwara, munkhwala, malona, chakurya, na vinyake. Mu masabata ghachoko waka, katundu uyu wakafika ku ŵabali aŵa.

Kunyake, mwenemuno mu Africa, Ŵakaboni ŵa Yehova 10 ŵakufuma ku France, awo ni madokotala na manesi ŵawovwira ŵabali ŵithu awo ŵakusuzgika chifukwa cha nkhondo, njara, na matenda. Mu vyaka viŵiri ivyo vyajumpha, ŵapokelera madandawuro ghakujumpha 10,000. Ŵanthu ŵakulumba Yehova na gulu lake chifukwa cha ntchito iyo ŵakuchita. Nesi yumoza wakati: “Para tiza pa malo kuti tovwire ŵabali na ŵadumbu ŵithu, ŵanthu ŵakuti, ‘Aŵa Mbakaboni ŵa Yehova, ŵiza kuzakawovwira ŵabali ŵawo.’” Mudumbu munyake wakati wawovwirika na nesi wakati: “Nawonga mudumbu. Yewo Yehova.”

Nyengo zinyake wovwiri ukupelekeka para kwachitika ngozi yikuru. Mu 2012, Ŵakaboni 13 ŵakafwa pa ngozi ya galimoto ku Nigeria, ndipo ŵanyake 54 ŵakapwetekeka chomene. Wose aŵa ŵakaŵa ŵa mpingo umoza. Pakasoleka komiti kuti yipwelelere waliyose uyo wakapwetekeka. Mama munyake wakati wawona kuti Ŵakaboni ŵakwiza mu unandi wawo kuzakawovwira awo ŵapwetekeka, wakaphalira muliska wake pa foni, wakati: “Ine palije wa Tchalitchi lithu uyo wizako kuzakaniwona. Zani kuno muzakawone umo Ŵakaboni ŵa Yehova ŵakutemwerana.”

Ŵabali na ŵadumbu ŵithu ŵakaŵa na chitima chomene chifukwa cha soka ili, kweni ŵakapembuzgika na chitemwa icho ŵabali ŵawo ŵakaŵalongora. Ŵanyake mu mpingo uwu ŵakati ŵawona umo ŵabali ŵakajipelekera kovwira awo ŵakasokwa, ŵakakoleska kupharazga. Pambere ngozi yindachitike, mpingo ukaŵa na ŵapharazgi 35. Kweni mu chaka chimoza pera, ŵakasazgikira kufika pa 60.

AUSTRALIA

Mu 2013, ku Queensland, malo ghanyake ghakanangika na maji ghakututuka, ntheura Ŵakaboni 70 ŵakasoŵa pakukhala. Mark na muwoli wake Rhonda, kweniso mwana wawo msungwana ŵakachimbira mu nyumba na kuluta uko ŵanthu ŵakalindiliranga wovwiri. Malo agha ghakazura chomene. Rhonda wakati: “Pakaŵavya malo ghakuti munthu wangakhalapo.” Kweniso kukaŵa chongo chifukwa ndege zikizanga na kuluta, ntheura mtende pakaŵavya. Rhonda wakafipa mtima, ndipo wakafumba mfumu wake, wakati, “Tichitenge wuli?” Mark wakalomba kwa Yehova na mtima wose, kuti waŵawovwire. Rhonda wakati: “Pakati pajumpha maminiti 30, kukiza galimoto, ndipo mukafuma ŵabali ŵatatu. Tikakumana nawo, ndipo ŵakati: ‘Tiyeni tilutenge. Mwamukhala ku nyumba ya mubali.’” Mudumbu uyu wakati: “Nkhutondeka na kulongosora wuwo umo tikajipulikira pa nyengo iyo chifukwa cha ivyo gulu la Yehova likatichitira.”

Ŵakaboni 250 ŵakachimbilira uko kukaŵa suzgo kukawovwira ŵabali ŵawo. Mubali muchekuru wakati: “Ŵabali ŵakiza mu unandi wawo. Nkhumanya na kumanya wuwo yayi uko ŵakafuma. Ŵakagwira ntchito na mtima wose, kukhupa viswaswa mu nyumba yane. Ine na muwoli wane tikuluwa yayi ivyo ŵakatichitira.”

BRAZIL

Mu 2008, charu chikamba kulindimuka ndipo maji nagho ghakatutuka mu chigaŵa cha Santa Catarina. Ŵanthu 80,000 ŵakachimbira mu nyumba zawo. Munthu munyake wakati: “Yikaŵa nga ni tsunami, makuni na mathipa vikasazgikana waka. Ŵabali ŵanyake ŵakachimbilira ku Malo gha Ungano. Márcio, uyo wakupwelelera malo agha, wakati: “Ŵakachimbira na vyakuvwara vyamuthupi vyekha, ndipo ŵakaŵa mathipa pera.” Mudumbu munyake wakati: “Nyumba yithu yikabwangasuka. Tikasanga kuti mu nyengo yichoko waka mbwe nyumba palije. Kweni tikuluwa yayi umo ŵabali na ŵadumbu ŵithu ŵakatipembuzgira. Ŵakatilongora chitemwa munthowa zinandi. Ichi chikanisambizga kuti vinthu vyauzimu ndivyo vyakuzirwa chomene.”

Ŵakaboni ŵa Yehova ŵakovwira panyengo yasoka ku Brazil

Malo gha Ungano gha Ŵakaboni ŵa Yehova mu Santa Catarina, Brazil, ndigho ŵakagaŵirangapo vinthu mu 2009

Mu msumba wa Rio de Jeneiro, nyumba zinyake izo zikaŵa musi mwa mapiri zili kuluta na dongo ilo likulindimuka mu mapiri. Pakuti ivi vikuchitika kanandi waka, ŵabali ŵali kusora Komiti Yakovwira pa Nyengo ya Suzgo. Pali ŵabali ŵanyake mu chigaŵa ichi awo para ŵawona vimanyikwiro vyakuti charu chingalindimuka, ŵakuphalira komiti iyi. Nakalinga, ŵabali ŵakwiza mu magalimoto ghakulembeka “Ŵakaboni ŵa Yehova Ŵakovwira Ŵanthu.” Waliyose wali na ntchito yake. Ivyo ŵakuvwara ŵantchito aŵa vikuphara kuti Mbakaboni ŵa Yehova. Ŵakukolerana na Makomiti Ghakudumbiskana na Chipatala pakovwira ŵabali na ŵadumbu awo ŵapwetekeka. Ŵakwiza na chakurya, maji, munkhwala, vyakuvwara, na vyakukolopera. Ntchito yikuŵapo kukhupa mathipa mu nyumba. Sonosono apa, ŵanthu 60 ŵakakhupa mathipa ghakukwana mathiraki ghanayi mu nyumba yimoza.

KUNOZGEKERA SOKA

Wupu Wakulongozga uli kuphalira maofesi ghose pa charu chapasi kuti ghaphalire ŵalara na ŵalaŵiliri ŵakwendakwenda, ivyo ŵangachita para kwachitika soka. Chimoza ntchakuti ŵalara ŵakwenera kuŵa na nambara ya foni ya mupharazgi waliyose.

PARA SOKA LACHITIKA

  1. Mulara wakovwira banja

    Ŵalara ŵakukhwaskana na ŵapharazgi wose

  2. Ŵalara ŵakuphalira mulaŵiliri wa milimo ya wupu wa ŵalara

  3. Mulara wakuphalira mulaŵiliri wadera, mulaŵiliri wadera wakuphalira ŵabali ŵa ku ofesi

    Mulaŵiliri wa milimo ya wupu wa ŵalara, wakuphalira ŵalaŵiliri ŵakwendakwenda na ŵabali ŵanyake awo ŵakuyowoyeskana na ofesi

  4. Chakurya na maji

    Mwaluŵiro ŵabali ŵakupokera chakurya, maji, munkhwala, na chipembuzgo chakufuma mu Malemba

  5. Ŵakudumbiskana vya lipoti la uko kwachitika soka

    Kwendera mu Komiti Yakulongozga, ofesi yikulongosolera Wupu Wakulongozga umo vinthu viliri. Yikuyowoyaso ivyo vikukhumbikwa

  6. Ŵakovwira panyengo yasoka

    Komiti Yakovwira pa Nyengo ya Suzgo, yikunozga ndondomeko yakuti ŵabali na ŵadumbu ŵawovwirike

  7. Ndege

    Komiti Yakulongozga yikuwona umo suzgo yiliri, ndipo usange ntchakwenelera yikuzomerezga kuti ŵabali ŵakufuma ku vyaru vinyake ŵalute ŵakawovwire

KABUKU AKO KAKOVWIRA

Chikopi cha kabuku ka Jehovah’s Witnesses and Disaster Relief

MU Juni 2013, kukafuma kabuku ka mutu wakuti Jehovah’s Witnesses and Disaster Relief. Chomene kabuku aka ŵali kulembera ŵalara ŵa boma mu United States, awo ŵakulaŵilira ntchito ya kovwira pa suzgo. Kakuyowoya vinyake ivyo tachita pakovwira ŵanyithu awo soka laŵawira kwamba m’ma 1940. Kweniso muli mapu agho ghakulongora kuti ntchito iyi yikuchitika pa charu chose. Mulara munyake uyo wakuchitako ntchito iyi wakati: “Kabuku aka kakovwira chomene ŵabali mu Komiti Yakovwira pa Nyengo ya Suzgo kuti ŵamanyane na ŵalara ŵa boma mu vigaŵa ivyo masoka ghakuchitika kaŵirikaŵiri. Para ŵalara ŵa boma ŵakumanya kale kuti tikovwira pa suzgo, chikuŵa chipusu kutizomerezga kuluta uko kwachitika soka na kukawovwira mwaluŵiro.”

    Mabuku gha Chitumbuka (1982-2023)
    Fumani
    Njirani
    • Chitumbuka
    • Tumizgani
    • Ivyo Mukukhumba
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Malango
    • Phangano
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Njirani
    Tumizgani