守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 21
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

馬太福音內容概要

    • K. 耶穌最後在耶路撒冷執行傳道職務(21:1-23:39)

      • 耶穌光榮地進入耶路撒冷城(21:1-11)

      • 耶穌使聖殿恢復潔淨(21:12-17)

      • 無花果樹受到詛咒(21:18-22)

      • 耶穌的權力受到質疑(21:23-27)

      • 父親和兩個兒子的比喻(21:28-32)

      • 殺人的葡萄園農戶的比喻(21:33-46)

      • 婚宴的比喻(22:1-14)

      • 上帝和凱撒(22:15-22)

      • 關於復活的問題(22:23-33)

      • 兩條最大的誡命(22:34-40)

      • 基督是大衛的子孫嗎?(22:41-46)

      • 不要仿效抄經士和法利賽派(23:1-12)

      • 抄經士和法利賽派有禍了(23:13-36)

      • 耶穌為耶路撒冷哀嘆(23:37-39)

馬太福音 21:1

  • 伯法其 這是個位於橄欖山上的村莊,它的名字源自希伯來語,意思很可能是「初熟無花果之家」。傳統上認為,村莊位於耶路撒冷和伯大尼之間,在橄欖山東南面山坡靠近山頂的地方,距離耶路撒冷大約1公里。(可11:1;路19:29;另見附錄A7的地圖6)

多媒體資料

  • 伯法其、橄欖山和耶路撒冷

參考經文

  • +徒 1:12
  • +可 11:1-3; 路 19:28-31

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)540頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 540;

    g74 3/8 31

馬太福音 21:2

  • 一頭拴著的驢,還有牠的小驢 只有馬太的記載同時提到了一頭母驢和牠的小驢。(可11:2-7;路19:30-35;約12:14,15)馬可、路加和約翰只提到一頭驢,顯然是因為耶穌只騎了那頭小驢。(另見太21:5的注釋)

索引

  • 出版物索引

    g74 3/8 31; g67 5/8 15

馬太福音 21:3

索引

  • 出版物索引

    g74 3/8 31

馬太福音 21:4

  • 這是要實現先知說過的話 馬太福音21:5的話看來引自兩節經文,上半部分引自以賽亞書62:11,下半部分引自撒迦利亞書9:9。(另見太1:22的注釋)

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》238頁

    《守望台》

    1999/8/1刊14-15頁

    1990/2/1刊8頁

    《感示》169頁

  • 出版物索引

    《道路》 238;《守》99 8/1 14-15;《人物》 102;《感示》 169;《守》90 2/1 8;

    w78 5/1 28; g74 3/8 31; w60 8/15 244

馬太福音 21:5

  • 錫安城 城,直譯「女兒」。聖經的原文往往用擬人法把城市比作女人。「錫安城」可能指城本身,也可能指這個城的居民。「錫安」這個名稱常常用來指耶路撒冷城。

    性情溫和 又譯「謙卑」。(另見太5:5的注釋)

    騎著一頭小驢,一頭牲口的幼畜 儘管馬太福音21:2,7提到了兩頭牲畜,但撒迦利亞書9:9的預言表明,王只會騎在一頭牲畜上。(另見太21:2的注釋)

多媒體資料

  • 小驢

參考經文

  • +賽 62:11; 約 12:15
  • +太 11:29; 林後 10:1
  • +亞 9:9

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》238頁

    《守望台》

    2011/8/15刊12頁

    1999/8/1刊14-15頁

    1990/2/1刊8頁

    《感示》169頁

  • 出版物索引

    《道路》 238;《守》11 8/15 12;《守》99 8/1 14-15;《人物》 102;《感示》 169;《守》90 2/1 8;

    w78 5/1 28; g74 3/8 31; w67 2/15 99; g67 5/8 15; w66 7/15 439; w65 3/1 135; w60 8/15 244

馬太福音 21:6

參考經文

  • +可 11:4-6; 路 19:32-35

馬太福音 21:7

  • 驢和小驢 見太21:2,5的注釋。

參考經文

  • +王上 1:38, 40; 可 11:7-11; 約 12:14, 15

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)991頁

    《耶穌是道路》238頁

    《守望台》

    1997/3/1刊30-31頁

    1990/2/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 238;《洞悉上》 991;《守》97 3/1 30-31;《人物》 102;《守》90 2/1 8;

    w65 3/1 135

馬太福音 21:8

參考經文

  • +王下 9:13; 路 19:36-38

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1997/3/1刊30-31頁

  • 出版物索引

    《守》97 3/1 30-31;

    g63 12/8 30

馬太福音 21:9

  • 上帝啊,願你拯救 希臘語:和散那(賀三納)。這個希臘語詞源自一個希伯來語詞,後者的意思是「願……拯救……」或「求……拯救……」。在這裡,這個詞用來向上帝祈求拯救或勝利。所以,當時民眾是在向上帝祈求,求他拯救大衛的子孫。後來,人們開始在禱告和讚美時都使用這個詞。對應的希伯來語詞出現在詩篇118:25,這節經文是猶太人的「頌讚詩篇」裡的一句。每逢逾越節節期,猶太人都會詠唱這些詩篇,因此在這個場合,人們會很自然地想起這個詞。他們祈求上帝拯救「大衛的子孫」,上帝回應這個禱告的一個方式就是使耶穌死而復生。在馬太福音21:42,耶穌也引用了詩篇118:22,23的話,並把經文應用在跟彌賽亞有關的事上。

    大衛的子孫 這個稱呼表明,這些人承認耶穌出自大衛的世系,承認他是上帝承諾派來的彌賽亞。(另見太1:1,6;15:25;20:30的注釋)

    耶和華 這裡引用的是詩篇118:25,26,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)

腳注

  • *

    又譯「至高之處」。

參考經文

  • +太 9:27; 21:15
  • +詩 118:25, 26; 約 12:13
  • +可 11:9, 10

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)710-711頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/12刊9頁

    《守望台》

    1997/3/1刊30-31頁

  • 出版物索引

    《守》17.12 9;《洞悉上》 711;《守》97 3/1 30-31;

    w83 11/15 19; w63 10/1 606; w59 10/1 295

馬太福音 21:10

  • 轟動起來 又譯「震動起來」。城裡的居民都十分激動,這一點可以從原文使用的希臘語動詞看出來。這個詞也用來描述地震或風暴引起的晃動。(太27:51;啟6:13)相關的希臘語名詞是sei·smosʹ,有時指風暴或地震。(太8:24;24:7;27:54;28:2)

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)821頁

    《守望台》

    2011/4/1刊3頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 821;《守》11 4/1 3;

    w62 7/15 431

馬太福音 21:11

參考經文

  • +太 21:46; 路 7:16; 24:19

馬太福音 21:12

  • 聖殿 這裡指的很可能是聖殿裡稱為「外族人院」的地方。(另見附錄B11)

    把聖殿裡做買賣的……全都趕出去 見路19:45的注釋。

    兌錢商 當時流通的硬幣有很多種,但顯然只有一種才可以用來繳納每年的聖殿稅,或購買獻祭用的動物。因此,從外地來耶路撒冷的猶太人和歸信猶太教的人,都必須把自己的貨幣兌換成聖殿接受的貨幣。耶穌顯然認為,兌錢商收取的費用過高,他們的行為等同於敲詐。

參考經文

  • +詩 69:9; 可 11:15, 16; 路 19:45; 約 2:15

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)542,716-717頁

    《耶穌是道路》240頁

    《上帝的王國統治了!》100頁

    《守望台》

    2011/10/1刊10頁

    1998/3/15刊6頁

    1990/2/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 240;《王國統治》 100;《洞悉下》 542, 716;《守》11 10/1 10;《守》98 3/15 6;《人物》 103;《守》90 2/15 8;

    w80 2/1 11; w75 1/1 9; w61 9/1 534; w61 12/15 742

馬太福音 21:13

  • 強盜的巢穴 又譯「賊窩」。耶穌在這裡用了耶利米書7:11的字眼。他把做買賣的和兌錢商稱為「強盜」,看來是因為他們在出售獻祭用的動物時牟取暴利,而且在兌換貨幣時收取過高的費用。耶穌十分氣憤,也因為這個「禱告的殿」,這個崇拜耶和華的地方,竟然被人拿來當作商業活動的中心。

參考經文

  • +代下 6:32, 33; 賽 56:7
  • +耶 7:11; 可 11:17; 路 19:46; 約 2:16

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》101頁

    《洞悉聖經》(上冊)381頁

    《洞悉聖經》(下冊)27,716-717頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/6刊32頁

    《耶穌是道路》240頁

    《上帝的王國統治了!》100頁

    《守望台》

    2011/10/1刊10頁

    1998/3/15刊6頁

    1990/2/15刊8頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 101;《道路》 240;《守》17.06 32;《王國統治》 100;《洞悉上》 381;《洞悉下》 27, 716;《守》11 10/1 10;《守》98 3/15 6;《人物》 103;《守》90 2/15 8;

    w80 2/1 11; w77 10/1 590; w75 1/1 9; w65 3/15 172; pa 159

馬太福音 21:14

  • 聖殿 這裡指的很可能是「外族人院」。(參看太21:12的注釋)只有馬太的記載提到,「失明的和跛腳的」來聖殿找耶穌,而耶穌也治好了他們,就像先前有一次那樣。(太15:30)有人聲稱,按照猶太人的傳統,失明的人和跛腳的人都被禁止進入聖殿的某些區域。不過,《希伯來語經卷》並沒有具體提到這樣的禁令。無論是哪一種情況,馬太的記載也許表明,在耶穌來到地上執行傳道職務的最後幾天,他的熱心不僅限於使聖殿恢復潔淨,也包括治好那些來聖殿找他的失明的人和跛腳的人。(另見附錄A7)

馬太福音 21:15

  • 「上帝啊,願你拯救大衛的子孫」 見太21:9的注釋。

參考經文

  • +太 21:9
  • +可 11:18; 路 19:39, 40

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1141頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1141;

    w65 3/1 131

馬太福音 21:16

參考經文

  • +詩 8:2

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》101頁

    《洞悉聖經》(上冊)1141頁

    《守望台》

    1995/1/1刊24-26頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 101;《洞悉上》 1141;《守》95 1/1 24-26;

    w78 6/1 7; w66 7/15 439; w65 3/1 131; w63 12/15 745; w62 10/1 589

馬太福音 21:17

  • 伯大尼 這個村莊位於橄欖山東南偏東的山坡上,距離耶路撒冷大約3公里。(約11:18)馬大、馬利亞和拉撒路的家就在這個村莊裡,他們的家看來是耶穌在猶地亞活動時的基地。(約11:1)今天,在這個地點有一個小村莊,村莊的阿拉伯語名字的意思是「拉撒路的地方」。

參考經文

  • +可 11:11; 路 21:37; 約 11:1; 12:1

馬太福音 21:18

參考經文

  • +可 11:12

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》240,244頁

    《守望台》

    1990/3/15刊8頁

    1990/2/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 240, 244;《人物》 103, 105;《守》90 2/15 8;《守》90 3/15 8

馬太福音 21:19

  • 發現除了葉子什麼也沒有 雖然當時不是無花果樹通常結果實的時候,但這棵樹的葉子已經長了出來。一般來說,無花果樹長了葉子就表示已經有了初熟的果實。由於這棵樹上只有葉子,耶穌知道它不會結出任何果實,只是虛有其表而已。因此,耶穌詛咒這棵樹,說它永遠不會再有果實了,結果樹就枯萎了。

參考經文

  • +路 13:6
  • +太 3:10; 可 11:13, 14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)125頁

    《洞悉聖經》(下冊)438-439頁

    《耶穌是道路》240,244頁

    《守望台》

    1990/3/15刊8頁

    1990/2/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 240, 244;《洞悉上》 125;《洞悉下》 438-439;《人物》 103, 105;《守》90 2/15 8;《守》90 3/15 8;

    w64 7/15 427

馬太福音 21:20

參考經文

  • +可 11:20, 21

馬太福音 21:21

  • 實在 見太5:18的注釋。

    信心 見詞語解釋。

參考經文

  • +太 17:20; 可 11:22, 23; 路 17:6

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)115頁

    《耶穌是道路》244頁

    《守望台》

    1990/3/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 244;《洞悉下》 115;《人物》 105;《守》90 3/15 8

馬太福音 21:22

參考經文

  • +可 11:24; 路 11:9; 約 14:13; 雅 1:5; 約一 3:22

索引

  • 出版物索引

    w62 9/15 549

馬太福音 21:23

  • 祭司長 見太2:4的注釋。

    長老 見太16:21的注釋。

參考經文

  • +可 11:27-33; 路 20:1-8

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》244頁

    《守望台》

    1999/1/15刊25,26-27頁

    1990/3/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 244;《守》99 1/15 25-27;《人物》 105;《守》90 3/15 8;《守》86 3/1 22-23;

    w65 11/1 650

馬太福音 21:25

參考經文

  • +太 21:32; 可 11:30, 31; 路 7:29, 30

馬太福音 21:26

參考經文

  • +太 11:7-10; 14:3-5; 路 1:67, 76

馬太福音 21:28

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《守望台》

    1994/3/1刊28-29頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 131;《守》94 3/1 28-29;

    w64 7/1 408

馬太福音 21:29

  • 這個兒子回答:「我不去。」 在一些希臘語抄本裡,比喻中兩個兒子的回答和隨後的行動,出現的順序跟這裡不一樣。(參看《新世界譯本》2001年版的馬太福音21:28-31)比喻的大意仍然相同,但更多古老的抄本支持現在這個譯法。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131,614頁

    《耶穌是道路》246頁

    《守望台》

    1994/3/1刊28-29頁

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246;《洞悉上》 131, 614;《守》94 3/1 28-29;《人物》 106;《守》90 3/15 24;

    w64 7/1 408

馬太福音 21:30

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246頁

    《守望台》

    1994/3/1刊28-29頁

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246;《洞悉上》 131;《守》94 3/1 28-29;《人物》 106;《守》90 3/15 24;

    w64 7/1 408

馬太福音 21:31

  • 收稅人 見太5:46的注釋。

參考經文

  • +路 18:10-14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131,211頁

    《耶穌是道路》246頁

    《守望台》

    1994/3/1刊28-29頁

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246;《洞悉上》 131, 211;《守》94 3/1 28-29;《人物》 106;《守》90 3/15 24;

    bw 55; w79 2/15 7; g79 2/8 7; ts 102-3; w73 12/15 750; w66 2/1 80; g66 5/8 31; w65 3/1 140; w64 12/1 715; w61 7/15 428; w61 10/15 622

馬太福音 21:32

參考經文

  • +路 3:12; 7:29, 30

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 131;

    w79 2/15 7; ts 102-3; w74 9/1 524; w73 12/15 750; w66 2/1 80; g66 5/8 31

馬太福音 21:33

  • 比喻 見太13:3的注釋。

    塔樓 一個有利於瞭望的地方,用來守護葡萄園,以免小偷和動物入侵。(賽5:2)

    把……租給…… 在公元1世紀的以色列人當中,這種做法十分常見。在這個比喻裡,葡萄園的主人已經做了不少基礎建設工作,所以他就更有理由期待回報了。

多媒體資料

  • 酒榨

參考經文

  • +賽 5:7
  • +賽 5:2
  • +可 12:1-9; 路 20:9-16

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131,1218頁

    《耶穌是道路》246頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246;《洞悉上》 131, 1218;《人物》 106;《守》90 3/15 24;

    w79 6/15 10; w62 12/15 747; w61 10/15 616

馬太福音 21:34

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24

馬太福音 21:35

參考經文

  • +尼 9:26

馬太福音 21:36

參考經文

  • +代下 36:15; 徒 7:52; 來 11:32, 37

馬太福音 21:37

索引

  • 出版物索引

    w61 10/15 616

馬太福音 21:38

參考經文

  • +來 1:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24-25;

    w79 6/15 10

馬太福音 21:39

參考經文

  • +徒 2:23; 3:15

索引

  • 出版物索引

    w79 6/15 10

馬太福音 21:41

  • 既然他們那麼邪惡,主人就要把他們徹底毀滅 「徹底毀滅」在原文的字面意思是「邪惡地毀滅」。在希臘語原文中,這裡刻意重複了詞根相同的兩個詞,從而使審判的信息更加有力。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《人物》 106;《守》90 3/15 24;

    w62 12/15 747; w61 10/15 616

馬太福音 21:42

  • 聖經 這裡指的是《希伯來語經卷》。

    首要的房角石 又譯「最重要的石頭」。詩篇118:22使用的希伯來語詞以及這裡使用的希臘語詞,字面意思都是「[房]角的頭」。儘管有不同的理解,「首要的房角石」看來指安放在兩道牆相交成角處頂端的石頭,作用是將兩道牆牢牢地連接在一起。耶穌引用這個預言,並表明他就是預言所說的「首要的房角石」。聖經把那些由上帝挑選去天上的基督徒組成的會眾比喻成一座聖殿,耶穌基督就是這座聖殿最高、最榮耀的房角石,就像建築物最高的那塊房角石一樣顯眼。

    耶和華 這裡引用的是詩篇118:22,23,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)

參考經文

  • +賽 28:16; 路 20:17; 徒 4:11; 羅 9:33; 弗 2:20; 彼前 2:7
  • +詩 118:22, 23; 可 12:10, 11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131,412頁

    《耶穌是道路》246-247頁

  • 出版物索引

    《道路》 247;《洞悉上》 131, 412;

    w79 6/15 10; w64 1/1 21; w64 10/15 631; w58 2/1 24

馬太福音 21:43

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131,522-523頁

    《守望台》

    2010/3/15刊24頁

    2006/2/15刊22頁

    1998/3/15刊12-13頁

    1995/7/1刊11頁

    1991/1/1刊23頁

    1990/11/15刊14-15頁

    1990/3/15刊24-25頁

    1986/11/15刊13頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 131, 522-523;《守》10 3/15 24;《守》06 2/15 22;《守》98 3/15 12-13;《守》95 7/1 11;《守》91 1/1 23;《人物》 106;《守》90 3/15 25;《守》90 11/15 15;《守》86 11/15 13;

    w84 2/15 19; w81 9/1 25; w80 12/15 16; w79 6/15 9-10, 15; w75 5/1 269; w74 5/15 301; w74 8/15 510; kj 310, 331, 344; w71 9/15 567; w69 5/15 310; w65 6/15 358; g65 7/8 7; w64 8/15 493; w64 10/15 631; w63 7/15 431; w63 10/1 586; w62 4/15 236, 241; w62 12/15 747; w61 10/1 600; w58 2/1 24

馬太福音 21:44

參考經文

  • +賽 8:14; 彼前 2:7, 8
  • +路 20:18

索引

  • 出版物索引

    w65 6/1 339

馬太福音 21:45

參考經文

  • +可 12:12; 路 20:19

馬太福音 21:46

參考經文

  • +太 21:11; 約 7:40

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

平行記載

太 21:1可 11:1-3; 路 19:28-31
太 21:6可 11:4-6; 路 19:32-35
太 21:7可 11:7-11; 約 12:14, 15
太 21:8路 19:36-38
太 21:9約 12:13
太 21:9可 11:9, 10
太 21:12可 11:15, 16; 路 19:45
太 21:13可 11:17; 路 19:46
太 21:15路 19:39, 40
太 21:17可 11:11
太 21:18可 11:12
太 21:19可 11:13, 14
太 21:20可 11:20, 21
太 21:21可 11:22, 23
太 21:22可 11:24
太 21:23可 11:27-33; 路 20:1-8
太 21:25可 11:30, 31
太 21:33可 12:1-9; 路 20:9-16
太 21:42路 20:17
太 21:42可 12:10, 11
太 21:44路 20:18
太 21:45可 12:12; 路 20:19

引文

太 21:5賽 62:11
太 21:5亞 9:9
太 21:9詩 118:25, 26
太 21:13賽 56:7
太 21:13耶 7:11
太 21:16詩 8:2
太 21:42詩 118:22, 23

總類

太 21:1徒 1:12
太 21:5約 12:15
太 21:5太 11:29; 林後 10:1
太 21:7王上 1:38, 40
太 21:8王下 9:13
太 21:9太 9:27; 21:15
太 21:11太 21:46; 路 7:16; 24:19
太 21:12詩 69:9; 約 2:15
太 21:13代下 6:32, 33
太 21:13約 2:16
太 21:15太 21:9
太 21:15可 11:18
太 21:17路 21:37; 約 11:1; 12:1
太 21:19路 13:6
太 21:19太 3:10
太 21:21太 17:20; 路 17:6
太 21:22路 11:9; 約 14:13; 雅 1:5; 約一 3:22
太 21:25太 21:32; 路 7:29, 30
太 21:26太 11:7-10; 14:3-5; 路 1:67, 76
太 21:31路 18:10-14
太 21:32路 3:12; 7:29, 30
太 21:33賽 5:7
太 21:33賽 5:2
太 21:35尼 9:26
太 21:36代下 36:15; 徒 7:52; 來 11:32, 37
太 21:38來 1:2
太 21:39徒 2:23; 3:15
太 21:42賽 28:16; 徒 4:11; 羅 9:33; 弗 2:20; 彼前 2:7
太 21:44賽 8:14; 彼前 2:7, 8
太 21:46太 21:11; 約 7:40
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
聖經新世界譯本(精讀本)
馬太福音 21:1-46

馬太福音

21 他們接近耶路撒冷,到了橄欖山+上的伯法其,耶穌就派兩個門徒出去+,2 對他們說:「你們到前面的那個村莊去,進去後就會立刻看見一頭拴著的驢,還有牠的小驢。你們把牠們解開,牽來給我。3 要是有人對你們說什麼,你們就說:『主需要用牠們。』他就會馬上讓你們牽走。」

4 這件事後來果然發生了,這是要實現先知說過的話:5 「你們要告訴錫安城:『看!你的王到你這裡來了+。他性情溫和+,騎在驢上,就是騎著一頭小驢,一頭牲口的幼畜+。』」

6 門徒就去照著耶穌吩咐他們的話做了+。7 他們把驢和小驢牽來,把自己的外衣鋪在驢背上,耶穌就坐上去+。8 人群中很多人把自己的外衣鋪在路上+,還有人從樹上砍下枝子來鋪在路上。9 走在他前後的人群不斷喊叫說:「上帝啊,願你拯救大衛的子孫!+奉耶和華的名而來的人有福了!+願在高天之上*的上帝拯救他!+」

10 耶穌進入耶路撒冷城,全城都轟動起來,說:「這是誰?」11 眾人不斷說:「這就是先知耶穌+,是從加利利的拿撒勒來的!」

12 耶穌進了聖殿,把聖殿裡做買賣的和他們的顧客全都趕出去,還推倒兌錢商的桌子和賣鴿子的人的凳子+。13 耶穌對他們說:「聖經上寫著:『我的聖殿要稱為禱告的殿+。』你們倒使它成為強盜的巢穴+。」14 失明的和跛腳的來聖殿找他,他就治好他們。

15 祭司長和抄經士看見耶穌做的奇事,又看見男孩在聖殿裡高喊「上帝啊,願你拯救大衛的子孫+」,就很惱怒+,16 對耶穌說:「你聽到他們在說什麼嗎?」耶穌說:「聽到了。『你讓孩子和幼兒的口說出了讚美的話+。』這句話你們從來沒有讀過嗎?」17 之後,他離開他們,到城外的伯大尼去,在那裡過夜+。

18 清晨回城途中,耶穌餓了+。19 他看見路邊有一棵無花果樹,就走過去,卻發現除了葉子什麼也沒有+,於是對這棵樹說:「你今後永遠沒有果實了+。」無花果樹就立刻枯萎了。20 門徒看見了都很驚訝,說:「無花果樹怎麼會一下子就枯萎呢?+」21 耶穌回答他們說:「我實在告訴你們,你們只要有信心,不懷疑,就不僅能做我對無花果樹做的事,就算你們吩咐這座山說,『起來,投進海裡』,也會發生+。22 只要你們有信心,凡是你們禱告求的,都會得到+。」

23 耶穌進了聖殿,正在教導人的時候,祭司長和民眾的長老來見他,說:「你憑什麼權力做這些事?誰給你這樣的權力?+」24 耶穌回答他們說:「我也要問你們一件事。要是你們告訴我,我就告訴你們我憑什麼權力做這些事。25 約翰的浸禮源於哪裡?是天上,還是人間?」他們彼此議論起來,說:「要是我們說『源於天上』,他就會對我們說:『既然這樣,你們為什麼不相信他?+』26 但要是我們說『源於人間』,我們又害怕民眾,因為他們全都認為約翰是先知+。」27 他們就回答耶穌說:「我們不知道。」於是耶穌對他們說:「我也不告訴你們我憑什麼權力做這些事。

28 「你們認為怎樣?一個人有兩個兒子。他對第一個兒子說:『兒子,今天你到葡萄園去工作吧。』29 這個兒子回答:『我不去。』後來他後悔,就去了。30 父親也去對第二個兒子說了同樣的話。這個兒子回答:『好的,爸爸。』後來卻沒有去。31 這兩個兒子,哪一個是按照父親的意思去做的呢?」他們說:「第一個。」耶穌對他們說:「我實在告訴你們,現在收稅人和娼妓比你們先進上帝的王國了+。32 因為約翰來到,向你們指明正義的道路,你們卻不相信他,收稅人和娼妓倒相信他+。你們看見後,還是不後悔,不肯相信他。

33 「你們聽聽另一個比喻:有一個人擁有一塊土地,他開墾了一個葡萄園+,四面圍上柵欄,裡面挖了酒榨,蓋了塔樓+。他把葡萄園租給一些農戶後,就到國外去了+。34 到了採收葡萄的季節,他派奴隸到農戶那裡去收取果實。35 那些農戶卻把他的奴隸都抓起來,毒打一個,殺掉一個,用石頭打死一個+。36 他又派別的奴隸去,比之前更多,農戶還是這樣對待他們+。37 最後,他派自己的兒子到農戶那裡去,說:『他們會尊重我兒子的。』38 農戶看到他的兒子,就商量說:『這個是繼承人+。來,我們殺了他,把他要繼承的產業奪過來!』39 他們就抓住他,把他拖到葡萄園外殺了+。40 這樣,葡萄園主人來的時候,他會怎樣處置那些農戶呢?」41 他們對耶穌說:「既然他們那麼邪惡,主人就要把他們徹底毀滅,並把葡萄園租給按時交果實的農戶。」

42 耶穌對他們說:「聖經上的話,你們從來沒有讀過嗎?『建造的人棄絕的石頭,成了首要的房角石+。這是耶和華的作為,在我們眼中實在奇妙+。』43 因此我告訴你們,上帝的王國會從你們那裡奪去,賜給一個能結果實的國族。44 誰掉在這塊石頭上,就會摔碎+。這塊石頭掉在誰的身上,就會把誰砸得粉碎+。」

45 那些祭司長和法利賽派的人聽完他的比喻,就看出耶穌在說他們+。46 他們雖然想拘捕他,卻害怕民眾,因為民眾認為耶穌是先知+。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享