守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬太福音 6
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

馬太福音內容概要

    • D. 登山寶訓(5:1-7:29)

      • 耶穌開始發表「登山寶訓」(5:1,2)

      • 得福九訣(5:3-12)

      • 「大地的鹽」和「世界的光」(5:13-16)

      • 耶穌來是要實現法典上的話(5:17-20)

      • 對於以下事情的勸告:懷有怒氣、解決糾紛(5:21-26)

      • 對於以下事情的勸告:通姦、離婚(5:27-32)

      • 對於以下事情的勸告:發誓、報復、愛敵人(5:33-48)

      • 避免為了引人注意而當眾做正義的事(6:1-4)

      • 怎樣禱告;模範禱告(6:5-15)

      • 避免像虛偽的人那樣禁食(6:16-18)

      • 天上和地上的財寶(6:19-24)

      • 總不要憂慮;不斷先追求王國(6:25-34)

      • 不要再妄自審判人(7:1-6)

      • 不斷懇求、尋找、敲門(7:7-11)

      • 金規(7:12)

      • 窄門(7:13,14)

      • 假先知;憑著果實知道樹的好壞(7:15-23)

      • 岩石上和沙地上的房子(7:24-27)

      • 耶穌的教導令人驚訝(7:28,29)

馬太福音 6:1

參考經文

  • +太 23:5; 西 3:23

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2009/2/15刊13-14頁

    1990/11/1刊15-16頁

  • 出版物索引

    《守》09 2/15 13-14;《守》90 11/1 15-16;

    w79 1/15 18; w74 8/1 477-8; w74 9/1 541; w67 4/1 197; w67 11/1 670; w63 6/15 378; w60 5/1 141; w59 8/1 240

馬太福音 6:2

  • 接濟窮人 指在物質上援助窮人,例如給他們錢或食物。譯作「接濟窮人」的希臘語詞是e·le·e·mo·syʹne,這個詞跟意思是「憐憫」的希臘語詞有關。

    吹響號筒 這樣做會引起人的注意。這裡說的顯然不是指實際上吹響號筒。經文要表達的意思是,人不應該到處宣揚自己的慷慨行為。

    虛偽的人 希臘語是hy·po·kri·tesʹ,原本指古希臘(以及後來的羅馬)的戲劇演員。這些演員演出時會戴著有助於擴音的大面具。這個詞後來被用來比喻那些虛偽裝假、隱藏自己真正動機或性格的人。耶穌在這裡把猶太宗教領袖稱為「虛偽的人」。(太6:5,16)

    實在 見太5:18的注釋。

    他們已經得到全部的獎賞了 譯作「得到全部」的希臘語詞是a·peʹkho。這個詞常常出現在商業收據上,表示「已全部付清」。虛偽的人為了引人注目而接濟窮人。當他們的善舉被人看到並得到稱讚時,他們就已經得到全部的獎賞了。他們不該再期待從上帝那裡得到什麼。

多媒體資料

  • 公元1世紀的猶太會堂

參考經文

  • +太 19:21; 路 12:33; 約 13:29
  • +路 18:11, 12

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第155篇

    《洞悉聖經》(上冊)575頁

    《洞悉聖經》(下冊)6,216頁

    《守望台》

    2009/2/15刊14頁

    1990/11/1刊15-16頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 155;《洞悉上》 575;《洞悉下》 6, 216;《守》09 2/15 14;《守》90 11/1 15-16;

    w79 1/15 18-9; w72 1/1 29; w67 4/1 197; w65 11/1 643; w63 4/15 245; w63 6/15 378; w62 9/15 548; g62 4/8 4; w59 8/1 240

馬太福音 6:3

  • 不要讓左手知道右手所做的 意思是要十分謹慎或保密。跟隨耶穌的人不該刻意把自己的善舉告訴任何人,即便是像左手和右手那樣親密的朋友也不例外。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2009/2/15刊14頁

  • 出版物索引

    《守》09 2/15 14;

    w79 1/15 19; w79 2/1 15; w72 1/1 29; w65 12/1 734; w63 3/1 149; w63 6/15 378; g62 4/8 4; w59 8/1 240

馬太福音 6:4

參考經文

  • +箴 19:17; 太 10:42

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2009/2/15刊14頁

  • 出版物索引

    《守》09 2/15 14;

    w79 1/15 19; w72 1/1 29; w65 12/1 734; w63 6/15 378

馬太福音 6:5

參考經文

  • +太 15:7, 8; 可 12:40; 路 18:11
  • +太 6:16; 23:5

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》88頁

    《守望台》

    2010/10/1刊11頁

    2009/2/15刊15-16頁

    1996/7/15刊6頁

    1990/11/1刊16-17頁

    1990/8/15刊6頁

    1987/5/1刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 88;《守》10 10/1 11;《守》09 2/15 15-16;《守》96 7/15 6;《人物》 35;《守》90 8/15 6;《守》90 11/1 17;《守》87 5/1 8;

    w79 2/1 14; w79 2/15 20; w67 4/1 198; w64 2/15 127; w62 9/15 548; w60 9/1 264

馬太福音 6:6

腳注

  • *

    又譯「暗中的父親」或「肉眼看不見的父親」。

參考經文

  • +路 6:12

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》88頁

    《守望台》

    2010/10/1刊9頁

    2009/2/15刊16頁

    2007/2/1刊19頁

    1996/7/15刊6頁

    1990/8/15刊6頁

  • 出版物索引

    《道路》 88;《守》10 10/1 9;《守》09 2/15 16;《守》07 2/1 19;《守》96 7/15 6;《守》90 8/15 6;

    w85 10/15 10-20; w79 2/1 14; w67 4/1 198; w65 1/1 8

馬太福音 6:7

  • 不要……一遍又一遍地說同樣的話 又譯「不要嘮嘮叨叨」或「不要重複說沒有意義的話」。耶穌的意思不是說,反覆提出同一個請求是不對的。(太26:36-45)不對的是仿效「外族人」那種千篇一律的禱告方式,也就是盲目地把背下來的話「一遍又一遍地」說出來。耶穌在這裡是要提醒門徒,禱告時不要不假思索。

腳注

  • *

    又譯「列國的世人」。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2024/2刊31頁

    《守望台》(公眾版)

    2021.1期8頁

    《永遠享受美好的生命》9課

    《耶穌是道路》88頁

    《警醒!》

    2014/9刊9頁

    2008/11刊18-19頁

    1992/11/8刊29-30頁

    《守望台》

    2009/2/15刊16頁

    1999/1/15刊17-18頁

    1996/7/15刊6-7頁

    1990/2/15刊5頁

    1987/5/1刊8頁

    1986/11/15刊22-23頁

  • 出版物索引

    《守》24.02 31;《守眾》21.1 8;《美好生命》 9;《道路》 88;《警》 9/14 9;《守》09 2/15 16;《警》 11/08 18-19;《守》99 1/15 17-18;《守》96 7/15 6-7;《警》92 11/8 29-30;《人物》 35;《守》90 2/15 5;《守》87 5/1 8;《守》86 11/15 22-23;

    w79 2/1 15; w79 2/15 20; gh 132; ts 66; w73 12/1 726; w72 12/1 720; g70 2/8 30-1; w67 4/1 198; w63 8/15 500

馬太福音 6:8

  • 你們的父親 少數古抄本寫的是「上帝你們的父親」,但大多數抄本寫的是「你們的父親」,較為簡短。

參考經文

  • +路 12:30

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2014/4/1刊4-5頁

    2010/3/15刊16頁

    2009/2/15刊16頁

    《知識》151頁

  • 出版物索引

    《守》14 4/1 4-5;《守》10 3/15 16;《守》09 2/15 16;《知識》 151;

    w79 2/1 15; gh 132; ts 66; w73 12/1 726

馬太福音 6:9

  • 你們 通過這個稱呼,耶穌把聽他講話的人跟之前提到的那些虛偽的人區分開來。(太6:5)

    要這樣禱告 有些人禱告時總是「一遍又一遍地說同樣的話」,但耶穌教導人用另一種方式禱告。(太6:7)

    我們……的父親 禱告的人用「我們」這個代詞,表示他承認其他人也跟上帝有緊密的關係,也是崇拜上帝的大家庭的成員。(另見太5:16的注釋)

    名 指的是上帝的名字,這個名字是由四個希伯來字母יהוה代表的(相當於英語的YHWH),中文通常譯作「耶和華」。在中文的《新世界譯本》中,上帝的名字在《希伯來語經卷》出現了7029次(其中50次在原文裡是縮寫),在《希臘語經卷》出現了241次(其中4次在原文裡是縮寫)。(關於《希臘語經卷》中上帝的名字,如果想要了解更多,請看附錄A5以及附錄C)在聖經中,「名」這個詞有時代表擁有這個名字的個體、他的名聲以及他所透露的關於自己的任何事。(參看出34:5,6;啟3:4及腳注)

    彰顯為聖 又譯「被奉為神聖」或「被尊為聖」。願上帝的名彰顯為聖的意思是,希望所有受造物,包括人類和天使,都把上帝的名奉為神聖。這個祈求也表明,儘管從人類的始祖在伊甸園反叛以來,上帝的名一直受到各種各樣的羞辱,但上帝會恢復自己的名聲,使自己的名彰顯為聖。

參考經文

  • +路 11:2-4
  • +出 6:3; 利 22:32; 詩 83:18
  • +結 36:23; 38:23

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第125,191篇

    《親近》30-31頁

    《守望台》(研讀版)

    2021/9刊20-21頁

    《永遠享受美好的生命》9課

    《守望台》(研讀版)

    2020/6刊3頁

    《洞悉聖經》(上冊)343頁

    《洞悉聖經》(下冊)793-794,1121頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/2刊9頁

    《守望台》

    2015/6/15刊21-22頁

    2012/11/15刊12頁

    2011/8/1刊27頁

    2010/10/1刊7頁

    2009/2/15刊17頁

    2006/7/15刊4頁

    2004/9/15刊4-5頁

    2004/2/1刊8-9頁

    2002/4/1刊5-6頁

    1999/1/15刊13頁

    1991/10/15刊7-8頁

    1990/6/15刊16-17頁

    1990/2/15刊5頁

    《聖經學習》216頁

    《上帝的王國統治了!》41頁

    《警醒!》

    2012/2刊12頁

    《感示》176頁

    《永遠生活》184-185頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 125, 191;《親近》 30-31;《守》21.09 20-21;《美好生命》 9, 26, 33;《守》20.06 3;《聖經學習》 216;《守》17.02 9;《守》15 6/15 21-22;《王國統治》 41;《守》12 11/15 12;《洞悉上》 343;《洞悉下》 793, 1121;《警》 2/12 12;《守》11 8/1 27;《守》10 10/1 7;《守》09 2/15 17;《守》06 7/15 4;《守》04 2/1 8-9;《守》04 9/15 4-5;《守》02 4/1 5-6;《守》99 1/15 13;《守》91 10/15 7-8;《感示》 176;《守》90 2/15 5;《守》90 6/15 16-17;《永遠生活》 184-185;

    w82 10/15 3-4; kc 16; w80 8/1 10; w80 10/1 22; w79 2/15 20; w78 11/1 13-7; gh 132; w75 1/15 63; w75 12/1 734; w74 10/1 604; w74 10/15 618; w74 11/15 695; g74 4/8 19; w73 12/1 726; w72 7/1 398; w72 9/15 551; w71 7/1 391; w70 2/15 112; w69 11/1 645; w69 12/1 710; tr 128, 155; w64 1/1 5; w63 3/1 151; w63 10/1 606; w63 11/15 678; g63 7/8 6; w62 2/15 112; w62 4/15 237; w62 5/1 272; w62 11/1 662; w61 4/15 238

馬太福音 6:10

  • 願你的王國來臨 上帝的王國是為了體現上帝對地球的至高統治權而建立的政府。這樣祈求的意思是,希望上帝採取行動,使這個由君王彌賽亞和14萬4000人一起統治的王國,成為地上唯一的政府。耶穌在路加福音19:11-27說的比喻表明,上帝的王國「來臨」時,王國政府會執行判決,毀滅所有敵人並獎賞對王國有信心的人。(見太24:42,44)這個王國會鏟除目前的邪惡制度,包括世上的所有政府,也會帶來一個正義的新世界。(但2:44;彼後3:13;啟16:14-16;19:11-21)

    願你的旨意……實現 這句話主要不是祈求人人遵行上帝的旨意,而是祈求上帝採取行動實現他對地球和人類的旨意。換句話說,這裡祈求的是上帝運用自己的力量去成就他所宣告的旨意。禱告的人也藉此表明,自己更重視的是上帝的旨意,並且願意服從。(參看太26:39)譯作「在地上實現,像在天上一樣」的原文可以有兩個理解:可以指祈求上帝那已經在天上實現的旨意也在地上實現;也可以指祈求上帝的旨意在天上和地上都完全實現。

參考經文

  • +但 2:44; 太 6:33; 啟 11:15
  • +太 26:42; 提前 2:4; 啟 4:11
  • +詩 37:10; 路 23:43; 徒 24:15

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第191篇

    《永遠享受美好的生命》26課

    《守望台》(公眾版)

    2020.2期3頁

    《警醒!》

    2019.1期10-11頁

    2012/2刊12-13頁

    《洞悉聖經》(上冊)343頁

    《洞悉聖經》(下冊)142,793-794頁

    《守望台》(研讀版)

    2017/2刊9-11頁

    《守望台》

    2015/6/15刊22-24頁

    2014/1/15刊16,27-28頁

    2010/10/1刊7-8頁

    2009/2/15刊17頁

    2008/5/15刊12-13頁

    2008/1/1刊4-5頁

    2006/7/15刊4,7頁

    2004/9/15刊5頁

    2004/4/15刊3,4-7頁

    2004/2/1刊10-12頁

    2003/12/15刊28-29頁

    2002/4/1刊6頁

    1999/1/15刊13-14頁

    1996/7/15刊6頁

    1996/6/1刊31頁

    1992/2/1刊5頁

    1991/10/15刊7-8頁

    1990/6/15刊17-18,20頁

    1990/2/15刊5頁

    1989/11/15刊12-13頁

    《聖經學習》83-91,216-217頁

    《聖經的真理》76-84頁

    《上帝的王國統治了!》8-12,235-240頁

    《政府》3頁

    《永遠生活》135頁

  • 出版物索引

    《守》24.12 6-7;《聖經問答》 191;《美好生命》 26, 33;《守眾》20.2 3;《聖經學習》 83-88, 90-91, 216-217;《警》19.1 10-11;《守》17.02 9-11;《守》15 6/15 22-24;《守》14 1/15 16, 27-28;《王國統治》 8-12, 235-237, 240;《洞悉上》 343;《洞悉下》 142, 793;《警》 2/12 12-13;《守》10 10/1 7-8;《守》09 2/15 17;《守》08 1/1 4-5;《守》08 5/15 12-13;《守》06 7/15 4, 7;《聖經真理》 76-82, 84;《守》04 2/1 10-12;《守》04 4/15 3-7;《守》04 9/15 5;《守》03 12/15 28-29;《守》02 4/1 6;《守》99 1/15 13-14;《守》96 6/1 31;《守》96 7/15 6;《守》92 2/1 5;《守》91 10/15 7-8;《守》90 2/15 5;《守》90 6/15 17-18, 20;《守》89 11/15 12-13;《永遠生活》 135;

    w83 11/15 8-9; w82 10/15 3-4; w82 11/1 8-11; w81 4/1 25; w81 10/15 15; kc 21; w79 2/15 20; w79 11/1 27; gh 132; g76 12/8 10; w75 4/15 240; w75 7/1 388; w75 11/1 645; w75 12/1 734; w74 1/1 5; w74 5/1 261; w74 5/15 304; w74 10/15 618; w74 11/15 675; g74 4/8 19; w73 12/1 726; w73 12/15 744; g73 8/8 7; w72 9/15 551; te 159; w71 7/1 391; w71 8/15 483-5; w71 9/1 515; w71 11/1 664; w70 2/15 112; w70 10/15 611; is 181; w69 9/15 547; tr 104; w65 11/15 680; w64 1/1 6; g64 8/8 7; w63 3/1 151; w63 9/15 563; g63 10/8 24; w62 2/15 112; w62 5/15 301; g62 9/8 21; w61 4/15 238; w61 9/15 570; w60 7/1 207; w60 8/1 240

馬太福音 6:11

  • 今天需要的食物 耶穌指出,敬奉上帝的人可以滿懷信心地祈求上帝供應他們每天需要的食物,而不是祈求上帝供應超出他們需要的分量。這個祈求讓人想到,上帝施行奇跡賜下嗎哪時,也曾吩咐以色列人去撿「當天要吃的分量」。(出16:4)

參考經文

  • +詩 37:25; 箴 30:8; 太 6:34; 提前 6:8

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第191篇

    《洞悉聖經》(上冊)158-159頁

    《守望台》

    2015/6/15刊26頁

    2014/6/1刊7頁

    2010/10/1刊8頁

    2009/8/1刊19-20頁

    2009/2/15刊17-18頁

    2004/9/15刊6頁

    2004/2/1刊13-14頁

    1999/1/15刊14頁

    1990/6/15刊18頁

    1990/2/15刊5頁

    1988/1/15刊17-18頁

    《警醒!》

    2012/2刊12-13頁

  • 出版物索引

    《守》24.12 6-7;《聖經問答》 191;《守》15 6/15 26;《守》14 6/1 7;《洞悉上》 159;《警》 2/12 12-13;《守》10 10/1 8;《守》09 2/15 17-18;《守》09 8/1 19-20;《守》04 2/1 13-14;《守》04 9/15 6;《守》99 1/15 14;《守》90 2/15 5;《守》90 6/15 18;《守》88 1/15 17-18;

    w82 10/15 3, 5; kc 26-7; w79 2/15 21; g79 10/8 19; w77 2/15 111; gh 132; w75 12/1 734; w73 12/1 726; w70 2/15 112; w69 12/1 710; tr 155; w65 6/1 349; w64 1/1 6; w64 12/1 735; w63 1/1 21

馬太福音 6:12

  • 寬恕 在希臘語原文裡,這個詞的字面意思是「放過」,但也可以有「取消[債務]」的意思,就像馬太福音18:27,32的譯法一樣。

    罪 直譯「債」。我們得罪了別人,就好像欠了對方一筆債,必須尋求對方寬恕才能還清這筆債。我們想要得到上帝的寬恕,就要「寬恕」那些「得罪我們的人」,或者說寬恕「欠我們債的人」。(太6:14,15;18:35;路11:4及腳注)

腳注

  • *

    直譯「欠我們債的人」。

參考經文

  • +太 18:21; 可 11:25; 路 17:3, 4

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第191篇

    《親近》264-265頁

    《洞悉聖經》(下冊)1109頁

    《守望台》

    2015/6/15刊26-28頁

    2010/10/1刊8頁

    2010/8/15刊6頁

    2009/5/1刊15頁

    2009/2/15刊18頁

    2008/5/15刊9頁

    2004/9/15刊6頁

    2004/2/1刊14-16頁

    1999/1/15刊14頁

    1997/12/1刊11-12頁

    1990/6/15刊18-19頁

    1990/2/15刊5頁

    《警醒!》

    2012/2刊12-13頁

  • 出版物索引

    《守》25.02 10, 13;《聖經問答》 191;《親近》 264-265;《守》15 6/15 26-28;《洞悉下》 1109;《警》 2/12 12-13;《守》10 8/15 6;《守》10 10/1 8;《守》09 2/15 18;《守》09 5/1 15;《守》08 5/15 9;《守》04 2/1 14-16;《守》04 9/15 6;《守》99 1/15 14;《守》97 12/1 11-12;《守》90 2/15 5;《守》90 6/15 18-19;

    w82 10/15 3, 5; kc 27; w79 2/15 21; gh 132; yy 184; w75 2/15 112; w75 12/1 734; w73 12/1 726; w71 1/15 35; w65 11/15 688; w64 1/1 6

馬太福音 6:13

  • 不要讓我們陷入引誘 又譯「不要讓我們屈服於引誘」,直譯「不要把我們帶進引誘」。有時候,聖經會說某件事是上帝造成的,但其實上帝只是容許那件事發生而已。(得1:20,21)因此,耶穌不是說,上帝會引誘人犯罪。(雅1:13)其實,他是鼓勵門徒要向上帝禱告,求上帝幫助他們避開引誘,或在引誘下忍耐得住。(林前10:13)

腳注

  • *

    也可譯作「邪惡」。

參考經文

  • +太 26:41; 林前 10:13; 啟 3:10
  • +約 17:15; 約一 5:19

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第191篇

    《守望台》

    2015/6/15刊28-29頁

    2011/1/15刊22-23頁

    2010/10/1刊8頁

    2009/2/15刊18頁

    2006/1/15刊28頁

    2004/9/15刊6-7頁

    2004/2/1刊16-17頁

    2001/3/15刊13頁

    1999/1/15刊14頁

    1990/6/15刊19-20頁

    1990/2/15刊5-6頁

    《警醒!》

    2012/2刊12-13頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 191;《守》15 6/15 28-29;《警》 2/12 12-13;《守》11 1/15 22-23;《守》10 10/1 8;《守》09 2/15 18;《守》06 1/15 28;《守》04 2/1 16-17;《守》04 9/15 6-7;《守》01 3/15 13;《守》99 1/15 14;《守》90 2/15 5-6;《守》90 6/15 19-20;

    w82 10/15 3, 5; kc 28; w79 2/15 21; w77 3/1 131; w77 7/1 414; w75 12/1 734; w73 12/1 726; w72 12/1 714; w70 10/1 605; w67 7/1 387; w64 1/1 6; w64 10/15 615; w62 5/1 271-2

馬太福音 6:14

  • 過錯 譯作「過錯」的希臘語詞也可以譯作「失足」(加6:1),描述的情況跟按照上帝的正義標準行走正道截然不同。

參考經文

  • +弗 4:32; 西 3:13

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2004/2/1刊15-16頁

    1996/7/15刊19頁

  • 出版物索引

    《守》04 2/1 15-16;《守》96 7/15 19;

    w79 2/15 21; w76 5/15 291; g70 4/8 31; w65 11/15 688; w64 1/1 6; w64 11/15 686; w60 12/1 358

馬太福音 6:15

參考經文

  • +太 18:35; 雅 2:13

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2004/2/1刊15-16頁

    1996/7/15刊19頁

  • 出版物索引

    《守》04 2/1 15-16;《守》96 7/15 19;

    bw 107; w79 2/15 21; w78 8/15 23; g70 4/8 31; w64 1/1 6; w64 11/15 686; w60 12/1 358

馬太福音 6:16

  • 禁食 指停止進食一段時間。(另見詞語解釋。)耶穌從沒有吩咐門徒要禁食,但也沒有說不可以禁食。在摩西法典下,懷有正確動機的猶太人在尋求耶和華的幫助和為自己的罪悔改時,都會禁食。(撒上7:6;代下20:3)

    把臉弄得難看 又譯「不整理儀容」。有些人在禁食的時候不但不會梳洗打扮,還會把灰撒在或抹在自己的頭上。

參考經文

  • +徒 13:2, 3; 14:23
  • +賽 58:5; 路 18:11, 12

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)801頁

    《守望台》

    1990/11/1刊17頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 801;《守》90 11/1 17;

    w79 3/1 28-9; g75 9/8 30; w72 3/1 153; w67 4/1 199; g64 2/8 30; w61 3/15 191

馬太福音 6:17

  • 要用油抹頭,也要洗臉 人通常不會在禁食的時候整理儀容。在這裡,耶穌是吩咐門徒要避免在禁食的時候引人注意。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)801頁

    《洞悉聖經》(下冊)279,417頁

    《守望台》

    1990/11/1刊17頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 801;《洞悉下》 279, 417;《守》90 11/1 17;

    w79 3/1 29; g75 9/8 30; w72 3/1 153; w67 4/1 199

馬太福音 6:18

腳注

  • *

    又譯「暗中的父親」或「肉眼看不見的父親」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)801頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 801;

    w79 3/1 29; g75 9/8 30; w72 3/1 153; w67 4/1 199

馬太福音 6:19

  • 蟲 希臘語原文指一種會吃布的飛蛾。

參考經文

  • +太 13:22; 路 12:20; 提前 6:9, 10; 雅 5:3

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)618-619頁

    《守望台》

    2012/12/15刊7頁

    2001/8/15刊27頁

    1989/10/15刊13-14頁

    1986/12/15刊5頁

  • 出版物索引

    《守》12 12/15 7;《洞悉下》 618;《守》01 8/15 27;《人物》 35;《守》89 10/15 13-14;《守》86 12/15 5;

    w79 3/15 9; w77 10/1 583; w76 3/15 176; w74 1/1 23; w67 4/15 245; w63 1/1 29; w63 12/15 741

馬太福音 6:20

參考經文

  • +太 19:21; 可 10:21; 路 12:33, 34; 18:22; 提前 6:17
  • +彼前 1:3, 4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)199頁

    《耶穌是道路》89頁

    《守望台》

    2012/12/15刊7-8頁

    2008/2/15刊15頁

    2001/7/1刊14-15頁

    1993/8/15刊31頁

    1989/10/15刊13-14頁

    1987/5/1刊8頁

    1986/12/15刊5-6頁

    《警醒!》

    2007/6刊8-9頁

  • 出版物索引

    《道路》 89;《守》12 12/15 7-8;《洞悉上》 199;《守》08 2/15 15;《警》 6/07 8-9;《守》01 7/1 14-15;《守》93 8/15 31;《人物》 35;《守》89 10/15 13-14;《守》87 5/1 8;《守》86 12/15 5-6;

    w79 3/15 9; w78 10/1 3; w77 10/1 589; yy 170; w76 3/15 176; w74 1/1 23; w73 9/1 540; g71 2/8 7; w70 9/1 528; w67 4/15 245; w64 3/15 165; w63 1/1 24, 29

馬太福音 6:21

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1997/10/1刊27頁

    1989/10/15刊13-14頁

  • 出版物索引

    《守》97 10/1 27;《守》89 10/15 13-14;

    w79 3/15 9; yy 170; w74 1/1 23; w73 9/1 540; w66 1/1 6; w64 9/15 563

馬太福音 6:22

  • 眼睛是身體的燈 在這裡,「眼睛」是一種比喻的說法。(弗1:18)對身體來說,視力正常的眼睛好比一盞在暗處點著的燈。眼睛能使人看清並察覺周圍發生的事。

    目光專注 又譯「眼睛焦點清晰」或「眼睛健康」。譯作「專注」的希臘語詞是ha·plousʹ,基本意思是「單一」或「簡單」。這個詞也有專心致志或專注於一個目標的意思。眼睛要發揮正常的功能,就必須能夠把目光集中在一個焦點上。人的目光如果只「專注」於一個正確的目標(太6:33),就會對他的品行產生良好的影響。

參考經文

  • +箴 4:25; 弗 1:18
  • +路 11:34-36

索引

  • 檢索手冊

    《跟隨》52-53頁

    《守望台》(研讀版)

    2019/4刊5-6頁

    《洞悉聖經》(上冊)350頁

    《留在上帝的愛裡》207-208頁

    《耶穌是道路》89頁

    《常在上帝的愛裡》58-59,181頁

    《警醒!》

    2012/2刊14頁

    《守望台》

    2011/5/15刊11-12頁

    2010/4/15刊24頁

    2006/10/1刊29頁

    2001/10/15刊25-26頁

    2001/3/1刊5-6頁

    1997/10/1刊26-27頁

    1993/12/15刊27-28頁

    1989/10/15刊14頁

    1987/5/1刊8-9頁

    1987/2/15刊29頁

    1986/11/1刊10-14頁

    《月報》

    2004/9刊1頁

    1989/4刊3頁

  • 出版物索引

    《跟隨》 52-53;《道路》 89;《守》19.04 5-6;《留在愛裡》 207-208;《洞悉上》 350;《警》 2/12 14;《守》11 5/15 11-12;《守》10 4/15 24;《上帝的愛》 58-59, 181;《守》06 10/1 29;《月報》 9/04 1;《守》01 3/1 5-6;《守》01 10/15 25-26;《守》97 10/1 26-27;《守》93 12/15 27;《人物》 35;《守》89 10/15 14;《月報》 4/89 3;《守》87 2/15 29;《守》87 5/1 8-9;《守》86 11/1 10-14;

    w82 10/15 30-1; w79 3/15 9; w76 3/15 187; w76 11/15 693; w74 1/1 22; w71 3/1 142; g67 11/8 7

馬太福音 6:23

  • 目光顯出貪慾 直譯「眼睛不好」或「眼睛邪惡」。視力不好的眼睛無法看得清楚。類似地,人的目光要是顯出貪慾,就不能專注於真正重要的事情。(太6:33)目光顯出貪慾的人不知足、貪婪、詭詐,也容易分心,結果對事情有錯誤的判斷,追求以自我為中心的生活方式。(另見太6:22的注釋)

參考經文

  • +太 20:15

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)517頁

    《耶穌是道路》89頁

    《警醒!》

    2012/2刊14頁

    《守望台》

    2011/5/15刊12頁

    2010/4/15刊24頁

    2006/10/1刊29頁

    1997/10/1刊26-27頁

    1987/5/1刊8-9頁

    1986/11/1刊10-11,12-13頁

  • 出版物索引

    《道路》 89;《洞悉上》 517;《警》 2/12 14;《守》11 5/15 12;《守》10 4/15 24;《守》06 10/1 29;《守》97 10/1 26-27;《人物》 35;《守》87 5/1 8-9;《守》86 11/1 10-13;

    w79 3/15 9-10; w76 3/15 187; w71 3/1 142; g67 11/8 7

馬太福音 6:24

  • 奴隸 一個奴隸通常只屬於一個主人。耶穌在這裡是要說明,一個基督徒如果熱衷於追求財富,就不可能同時專一愛戴上帝,給上帝配得的崇拜。

    財富 又譯「金錢」。希臘語是ma·mo·nasʹ(源自一種閃米特語),傳統上譯作「瑪門」。這裡是用擬人法把「財富」說成是主人或某個假神,但沒有確鑿證據表明原文中的這個詞是任何神明的名字。

參考經文

  • +太 22:37; 雅 4:4
  • +出 34:14; 太 13:22; 路 16:13

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2019/10刊27頁

    《洞悉聖經》(上冊)201頁

    《守望台》

    2008/4/15刊4頁

    1999/7/1刊4-5頁

    1991/1/1刊4頁

    1988/11/1刊24頁

    1986/12/1刊16頁

    《警醒!》

    2007/6刊8頁

  • 出版物索引

    《守》19.10 27;《洞悉上》 201;《守》08 4/15 4;《警》 6/07 8;《守》99 7/1 4-5;《守》91 1/1 4;《守》88 11/1 24;《守》86 12/1 16;

    w80 9/15 8; w79 3/15 10; w79 4/1 19; w77 10/1 587; w76 3/15 183; w75 10/15 615; w74 6/1 323; w72 11/15 683; w65 10/1 582; w61 3/1 134; w60 10/15 319; w57 3/1 39

馬太福音 6:25

  • 不要再……憂慮 又譯「不要再……擔心」。在這句話中,希臘語動詞的時態表示停止正在做的事。譯作「憂慮」的希臘語詞可以指因為擔心而分了心,不能集中精神,結果失去喜樂。這個詞也出現在馬太福音6:27,28,31,34。

    生命 希臘語是psy·kheʹ(普緒克)。本節經文同時提到「生命」和「身體」,意思是指整個人。

參考經文

  • +詩 55:22; 路 21:34; 腓 4:6; 彼前 5:6, 7
  • +提前 6:8; 來 13:5
  • +路 12:22-28

索引

  • 檢索手冊

    《親近》212-213頁

    《守望台》(研讀版)

    2021/1刊3頁

    《永遠享受美好的生命》37課

    《洞悉聖經》(下冊)517頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊9頁

    《守望台》(公眾版)

    2016.1期15頁

    《守望台》

    2006/1/1刊20-21頁

    2003/9/1刊14頁

    1994/11/15刊24-25頁

    1990/11/1刊18-19頁

    1989/10/15刊14頁

    1988/2/15刊11-12頁

    1988/8/15刊28頁

    《警醒!》

    2004/6/8刊30-31頁

  • 出版物索引

    《親近》 212-213;《守》21.01 3;《美好生命》 37;《守》16.07 9;《守眾》16.1 15;《洞悉下》 517;《守》06 1/1 20-21;《警》04 6/8 30-31;《守》03 9/1 14;《守》94 11/15 24-25;《守》90 11/1 18-19;《守》89 10/15 14;《守》88 2/15 12;《守》88 8/15 28;

    g80 4/8 31; w79 4/1 18-9; w74 1/1 23; w72 3/15 189; w64 1/1 6; w63 1/1 21; w63 12/1 713; w61 9/15 571

馬太福音 6:26

參考經文

  • +伯 38:41; 詩 147:9; 太 10:29

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2023/3刊18頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊9-10頁

    《警醒!》

    2014/8刊11頁

    《守望台》

    2003/6/15刊31頁

    1995/9/15刊32頁

    1992/9/1刊28頁

    1990/11/1刊18-19頁

    1988/2/15刊11-12頁

  • 出版物索引

    《守》24.09 27;《守》23.03 18;《守》16.07 9-10;《警》 8/14 11;《守》03 6/15 31;《守》95 9/15 32;《守》92 9/1 28;《守》90 11/1 18-19;《守》88 2/15 12;

    w79 4/1 19; g79 10/8 19; w76 3/15 186; w74 1/1 23; w63 1/1 21

馬太福音 6:27

  • 叫壽命延長一點 譯作「一點」的希臘語詞的字面意思是「1肘尺」(即從手肘到指尖的距離),長度約為44.5厘米。耶穌使用這個跟距離有關的詞,看來是把人的生命比作一段旅程。他指出,沒有人能靠著憂慮使自己的生命延長一點。(另見詞語解釋「肘尺」以及附錄B14)

參考經文

  • +詩 39:5

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊10頁

    《守望台》(公眾版)

    2016.1期15頁

    《守望台》

    2010/4/15刊14-15頁

    2005/11/1刊22頁

    1990/11/1刊19頁

  • 出版物索引

    《熱門話題》 29;《守》16.07 10;《守眾》16.1 15;《守》10 4/15 14-15;《守》05 11/1 22;《守》90 11/1 19;

    w79 4/1 19; w63 12/15 742

馬太福音 6:28

  • 仔細觀察 希臘語原文是一個動詞,又譯「深入學習」。

    野地裡的百合花 有人認為這種花是銀蓮花,但耶穌說的也可能是其他種類的花,例如鬱金香、風信子、鳶尾花或劍蘭。也有人認為耶穌說的只是當地的各種野花,所以一些譯本把這個詞組譯作「野地裡的花朵」。這個理解看來是對的,因為在經文的下文,跟這個詞組對應的是「野地裡的花草」。(太6:30;路12:27,28)

多媒體資料

  • 野地裡的百合花

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)90頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊10-11頁

    《守望台》

    2003/6/1刊32頁

    1993/2/1刊32頁

    1990/11/1刊18-19頁

    《警醒!》

    1995/11/8刊7頁

  • 出版物索引

    《守》16.07 10-11;《洞悉上》 90;《守》03 6/1 32;《警》95 11/8 7;《守》93 2/1 32;《守》90 11/1 18-19;

    w79 4/1 19; g75 2/8 8; w72 3/15 170; g63 6/8 3

馬太福音 6:29

參考經文

  • +王上 10:4, 5

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)90頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊10-11頁

    《守望台》

    2003/6/1刊32頁

    《警醒!》

    1995/11/8刊7頁

  • 出版物索引

    《守》16.07 10-11;《洞悉上》 90;《守》03 6/1 32;《警》95 11/8 7;

    w85 5/1 27-8; w79 4/1 19; g75 2/8 8; w72 3/15 170

馬太福音 6:30

  • 信心不足的人 耶穌把門徒稱為「信心不足的人」,意思是他們的信心不夠強。(太8:26;14:31;16:8;路12:28)他的話顯示,門徒不是完全沒有信心,而是沒有足夠的信心。

    花草……火爐 在以色列的夏季,花草在炎熱的天氣裡不到兩天就會枯萎。乾枯的花梗和雜草會被收集起來作為烤爐的燃料。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊10-11頁

    《守望台》

    1993/2/1刊32頁

    1990/11/1刊18-19頁

  • 出版物索引

    《守》16.07 10-11;《守》93 2/1 32;《守》90 11/1 18-19;

    w79 4/1 19-20; w64 1/1 6

馬太福音 6:31

參考經文

  • +路 10:41
  • +路 12:29-31

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》37課

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊11頁

    《守望台》(公眾版)

    2016.1期15頁

    《守望台》

    2011/9/15刊21-22頁

    2006/1/1刊21-22頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 37;《守》16.07 11;《守眾》16.1 15;《守》11 9/15 21-22;《守》06 1/1 21-22;

    w79 4/1 20; g79 3/8 30; w78 2/1 18; w77 2/15 111; w72 10/1 579-80; w63 4/15 237; w63 12/15 742

馬太福音 6:32

腳注

  • *

    又譯「其他國族的人」。

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》37課

    《守望台》(研讀版)

    2016/7刊11頁

    《守望台》

    2011/9/15刊21-22頁

    2006/1/1刊21-22頁

    1989/10/15刊11,14頁

  • 出版物索引

    《熱門話題》 29;《美好生命》 37;《守》16.07 11;《守》11 9/15 21-22;《守》06 1/1 21-22;《守》89 10/15 11, 14;

    w79 4/1 20; w78 2/1 18; w77 2/15 111; gh 36; w74 1/15 51; w74 8/15 496; w72 10/1 579-80; w63 1/1 21

馬太福音 6:33

  • 不斷……追求 希臘語原文是一個動詞,表示持續不斷的行動,又譯「繼續尋求」。耶穌的真正門徒不會只是追求王國一段時間,然後去做其他的事。他們必須總是把王國放在生活的首位。

    王國 有些古老的希臘語抄本寫的是「上帝的王國」。

    他 指上帝,也就是馬太福音6:32提到的「天父」。

    正義 那些追求上帝的正義的人願意按照上帝的旨意去做,並且遵守上帝的是非標準。這跟法利賽派教導的完全不同,他們一心要確立的是自己的正義標準。(太5:20)

參考經文

  • +詩 37:25; 瑪 3:10; 約 6:27; 來 13:5

索引

  • 檢索手冊

    《聖經經文選析》第15篇

    《永遠享受美好的生命》37課

    《守望台》(公眾版)

    2020.2期14-15頁

    《洞悉聖經》(下冊)517,1150-1151頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/12刊25頁

    2016/7刊12頁

    《守望台》

    2015/9/15刊24-25頁

    2014/9/15刊22頁

    2012/4/15刊14-15頁

    2011/10/15刊10-11頁

    2011/9/15刊12-14頁

    2011/2/15刊24頁

    2010/10/15刊7-8頁

    2008/9/15刊24頁

    2006/1/1刊20-24,25-29頁

    2005/3/15刊4-5頁

    2002/3/15刊11-13頁

    1998/9/1刊20-21頁

    1998/5/1刊16頁

    1997/10/1刊26-27頁

    1996/2/1刊19-20頁

    1995/9/15刊32頁

    1994/11/15刊24-25頁

    1990/11/1刊19-20頁

    1989/10/15刊11,14頁

    1989/2/1刊17-18頁

    1988/8/15刊28-29頁

    1988/6/15刊22頁

    1988/2/15刊12頁

    《上帝的王國統治了!》65-67頁

    《警醒!》

    2007/6刊9頁

    2003/9/8刊21頁

    《傳道訓練班課本》281頁

    《崇拜》101-109頁

    《上帝王國的宣揚者》283-303頁

    《感示》165-166頁

  • 出版物索引

    《選析》 15;《美好生命》 37;《守眾》20.2 14-15;《守》16.07 12;《守》16.12 25;《守》15 9/15 24-25;《守》14 9/15 22;《王國統治》 65, 67;《守》12 4/15 14-15;《洞悉下》 517, 1150-1151;《守》11 2/15 24;《守》11 9/15 12-14;《守》11 10/15 10-11;《守》10 10/15 7-8;《守》08 9/15 24;《警》 6/07 9;《守》06 1/1 20-29;《守》05 3/15 4-5;《警》03 9/8 21;《守》02 3/15 11-13;《課本》 281;《崇拜》 101-109;《守》98 5/1 16;《守》98 9/1 20-21;《守》97 10/1 26-27;《守》96 2/1 19-20;《守》95 9/15 32;《守》94 11/15 24-25;《敬拜》 87-94;《宣揚者》 283-303;《感示》 165;《守》90 11/1 19-20;《守》89 2/1 17-18;《守》89 10/15 11, 14;《守》88 2/15 12;《守》88 6/15 22;《守》88 8/15 28-29;

    w85 1/15 19; w85 8/15 17; w83 2/15 11; w82 4/15 21-2; w79 2/1 22; w79 4/1 20; w79 5/1 17; w79 5/15 20; g79 4/8 30; w78 2/1 18; w78 7/15 19; km 4/78 3; w77 2/15 111; w77 6/1 346; w77 6/15 360; w77 10/15 622; gh 37; w75 3/1 150; w74 1/15 51; w74 2/15 105; w74 4/1 207; w74 8/15 496; w74 10/15 631; g74 2/8 15-6; g74 6/8 11; w73 5/1 272; w73 11/15 702; w72 5/15 316; w72 9/1 519; w72 10/1 579-80; w69 11/15 679; w67 8/1 461; w66 3/1 138-9; g66 8/8 5; w65 5/1 280; w65 6/1 349; g65 10/8 28; w64 1/1 6; w64 5/15 293; w64 9/15 563; w63 1/1 21, 30; w63 2/15 107; w63 4/15 237; w63 7/15 434; w63 10/1 603; w63 11/15 679, 687; w63 12/1 711; g63 1/8 23; w62 2/15 103; w62 3/15 180; w62 8/15 508; w62 11/15 691; w61 6/1 338; w61 9/1 526; w61 9/15 571; w61 12/15 743; w60 1/15 19; w60 5/1 133, 141; w60 7/15 213

馬太福音 6:34

  • 總不要為明天憂慮 聖經鼓勵人做事要有計劃。(箴21:5)可是,一個人如果為將來「可能」發生的事過度憂慮,也許就會依靠自己的聰明而不是信賴上帝,結果破壞自己跟上帝的關係。(箴3:5,6)

腳注

  • *

    又譯「只想今天的難題就好了」。

參考經文

  • +出 16:4, 19

索引

  • 檢索手冊

    《聖經經文選析》第4篇

    《永遠享受美好的生命》37課

    《警醒!》

    2020.1期8頁

    1996/6/8刊22頁

    《洞悉聖經》(上冊)391頁

    《洞悉聖經》(下冊)517,986頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/12刊21-22頁

    2016/7刊12頁

    2016/4刊11頁

    《守望台》(公眾版)

    2016.1期15頁

    《守望台》

    2007/10/15刊4-6頁

    2007/8/15刊22頁

    2003/9/1刊14-15頁

    1998/12/1刊24頁

    1988/2/15刊12頁

  • 出版物索引

    《選析》 4;《熱門話題》 23, 46;《美好生命》 37;《警》20.1 8;《守》16.04 11;《守》16.07 12;《守》16.12 21-22;《守眾》16.1 15;《洞悉上》 391;《洞悉下》 517, 986;《守》07 8/15 22;《守》07 10/15 4-6;《守》03 9/1 14-15;《守》98 12/1 24;《警》96 6/8 22;《守》88 2/15 12;

    w80 8/15 6; w79 4/1 20; w77 2/15 111; g75 9/8 22; w74 8/15 496; w72 10/1 579-80; g65 8/8 16; w63 1/1 21; g63 4/8 6; g63 7/8 25; w62 8/1 455; w61 9/1 526

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

太 6:1太 23:5; 西 3:23
太 6:2太 19:21; 路 12:33; 約 13:29
太 6:2路 18:11, 12
太 6:4箴 19:17; 太 10:42
太 6:5太 15:7, 8; 可 12:40; 路 18:11
太 6:5太 6:16; 23:5
太 6:6路 6:12
太 6:8路 12:30
太 6:9路 11:2-4
太 6:9出 6:3; 利 22:32; 詩 83:18
太 6:9結 36:23; 38:23
太 6:10但 2:44; 太 6:33; 啟 11:15
太 6:10太 26:42; 提前 2:4; 啟 4:11
太 6:10詩 37:10; 路 23:43; 徒 24:15
太 6:11詩 37:25; 箴 30:8; 太 6:34; 提前 6:8
太 6:12太 18:21; 可 11:25; 路 17:3, 4
太 6:13太 26:41; 林前 10:13; 啟 3:10
太 6:13約 17:15; 約一 5:19
太 6:14弗 4:32; 西 3:13
太 6:15太 18:35; 雅 2:13
太 6:16徒 13:2, 3; 14:23
太 6:16賽 58:5; 路 18:11, 12
太 6:19太 13:22; 路 12:20; 提前 6:9, 10; 雅 5:3
太 6:20太 19:21; 可 10:21; 路 12:33, 34; 18:22; 提前 6:17
太 6:20彼前 1:3, 4
太 6:22箴 4:25; 弗 1:18
太 6:22路 11:34-36
太 6:23太 20:15
太 6:24太 22:37; 雅 4:4
太 6:24出 34:14; 太 13:22; 路 16:13
太 6:25詩 55:22; 路 21:34; 腓 4:6; 彼前 5:6, 7
太 6:25提前 6:8; 來 13:5
太 6:25路 12:22-28
太 6:26伯 38:41; 詩 147:9; 太 10:29
太 6:27詩 39:5
太 6:29王上 10:4, 5
太 6:31路 10:41
太 6:31路 12:29-31
太 6:33詩 37:25; 瑪 3:10; 約 6:27; 來 13:5
太 6:34出 16:4, 19
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
聖經新世界譯本(精讀本)
馬太福音 6:1-34

馬太福音

6 「你們要小心,不可為了引人注意+而當眾做正義的事。要不然,你們就得不到天父的獎賞了。2 因此,你接濟窮人+時,不要先吹響號筒,就像那些虛偽的人在會堂和街上做的那樣,想要得到別人的稱讚+。我實在告訴你們,他們已經得到全部的獎賞了。3 你接濟窮人時,不要讓左手知道右手所做的,4 要暗中資助他們。你父親暗中觀察,就會回報你+。

5 「你們禱告的時候,也不可像那些虛偽的人+。他們喜歡站在會堂和大街的轉角上禱告,故意讓人看見+。我實在告訴你們,他們已經得到全部的獎賞了。6 你禱告的時候,倒要進你自己的房間,關上門,然後向你在天上的父親*禱告+。你父親暗中觀察,就會回報你。7 你們禱告時,不要像外族人*那樣一遍又一遍地說同樣的話,他們以為話說得多就得到垂聽。8 你們不要跟他們一樣,因為你們還沒有求,你們的父親就知道你們需要什麼了+。

9 「你們要這樣禱告+:

「『我們在天上的父親,願你的名+彰顯為聖+。10 願你的王國+來臨。願你的旨意+在地上實現+,像在天上一樣。11 我們今天需要的食物,求你今天賜給我們+。12 求你寬恕我們的罪,就像我們也寬恕了得罪我們的人*一樣+。13 不要讓我們陷入引誘+,求你救我們擺脫那惡者*+。』

14 「要是你們寬恕別人的過錯,你們天上的父親也會寬恕你們+;15 要是你們不寬恕別人的過錯,你們的父親也不會寬恕你們的過錯+。

16 「你們禁食的時候+,不要再面帶愁容,像那些虛偽的人一樣。他們把臉弄得難看,讓人看出他們在禁食+。我實在告訴你們,他們已經得到全部的獎賞了。17 你禁食的時候,倒要用油抹頭,也要洗臉。18 這樣,你禁食就不是給人看,而是給你在天上的父親*看。你父親暗中觀察,就會回報你。

19 「你們不要再為自己在地上積存財寶+,地上有蟲蛀,會生鏽,也有賊挖洞來偷。20 你們倒要為自己在天上積存財寶+,天上沒有蟲蛀,不會生鏽+,也沒有賊挖洞來偷。21 你的財寶在哪裡,你的心也在哪裡。

22 「眼睛是身體的燈+。要是你的目光專注,全身就都光明+;23 要是你的目光顯出貪慾+,全身就都黑暗。要是你裡面的光原來是黑暗,那是多麼黑暗啊!

24 「一個人不能做兩個主人的奴隸。他不是討厭這個,喜愛那個+,就是忠於這個,輕看那個。你們不能又做上帝的奴隸,又做財富的奴隸+。

25 「所以我告訴你們,不要再為生命憂慮+吃什麼、喝什麼,為身體憂慮穿什麼+。生命不是比食物重要嗎?身體不是比衣服重要嗎?+ 26 你們要細心觀察天上的飛鳥+。飛鳥不撒種,不收割,也不在倉房裡儲存糧食,你們的天父尚且養活牠們,難道你們不比飛鳥寶貴嗎?27 你們誰能靠憂慮叫壽命延長一點呢?+ 28 何必為衣服憂慮呢?你們要仔細觀察野地裡的百合花,看看花朵怎樣生長。花朵不勞碌,不紡紗;29 可是我告訴你們,就是所羅門+最榮耀的時候,他穿戴的還不如這些花中的一朵呢!30 信心不足的人啊!野地裡的花草,今天還在,明天就扔進火爐裡,上帝尚且賜它們這樣的衣服,何況你們呢?31 所以,總不要憂慮+,說:『我們吃什麼?』『喝什麼?』『穿什麼?+』32 這一切都是世人*努力追求的。你們需要這一切東西,你們的天父是知道的。

33 「你們要不斷先追求王國和他的正義,這一切別的東西就會賜給你們了+。34 所以,總不要為明天憂慮+,明天有明天的憂慮。每一天的難題已經夠多了*。」

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享