4 “व्यभिचार”—हर किस्म के नाजायज़ यौन-संबंध
मत्ती 5:32—यूनानी, πορνεία (पोर्निया); लैटिन, फॉर्निकातियो
यूनानी शब्द पोर्निया का दायरा बहुत बड़ा है। एक यूनानी-अँग्रेज़ी शब्दकोश कहता है कि पोर्निया का मतलब है, “वेश्यावृत्ति, अपवित्रता, व्यभिचार, हर किस्म के नाजायज़ यौन-संबंध।”—नए नियम और शुरू के दूसरे मसीही साहित्य का यूनानी-अँग्रेज़ी शब्दकोश, डब्ल्यू. बाउर द्वारा, दूसरा संस्करण एफ. डब्ल्यू. गिंगरिच और एफ. डब्ल्यू. डैंकर द्वारा, शिकागो और लंदन (1979), पेज 693.
मत्ती 5:32 और 19:9 में यीशु के शब्दों पर टिप्पणी के बारे में, नए नियम का धार्मिक शब्दकोश (अँग्रेज़ी), भाग 6, पेज 592 कहता है कि “[पोर्निया] का मतलब है अपने जीवन-साथी को छोड़ किसी और के साथ यौन-संबंध रखना।” यह दिखाता है कि बाइबल में पोर्निया शब्द शादी-शुदा लोगों के मामले में इस्तेमाल हुआ है। इसी शब्दकोश में, पेज 594 पर इफिसियों 5:3, 5 के बारे में कहा गया है कि पौलुस “जानता है कि हर किसी को खुद पर संयम रखने का यह वरदान नहीं मिला है, 1कुरिं 7:7. जो कुँवारा खुद पर संयम नहीं रख सकता, उसे व्यभिचार के पाप से बचने के लिए, कानूनी तौर पर शादी करने की परमेश्वर की सलाह माननी चाहिए, 1कुरिं 7:2.” यह दिखाता है कि शास्त्र में पोर्निया शब्द उन लोगों के लिए भी इस्तेमाल हुआ है जो शादी-शुदा न होते हुए नाजायज़ यौन-संबंध रखते हैं और ऐसे नाजायज़ लैंगिक काम करते हैं।—1 कुरिंथियों 6:9 देखें।
वेस्टकॉट और हॉर्ट के यूनानी पाठ के सह-संपादक, बी. एफ. वेस्टकॉट ने अपनी किताब (इफिसियों के नाम संत पौलुस की चिट्ठी [अँग्रेज़ी], लंदन और न्यू यॉर्क, 1906, पेज 76) में बताया कि शास्त्र में पोर्निया शब्द के क्या-क्या मतलब हैं। उसने यह टिप्पणी इफिसियों 5:3 पर की थी, जो कहती है: “यह सभी नाजायज़ यौन-संबंधों के लिए एक आम शब्द है: (1) शादी से बाहर यौन-संबंध: होशे 2:2, 4 (सेप्टुआजेंट); मत्ती 5:32; 19:9; (2) नाजायज़ शादी, 1 कुरिं. 5:1; (3) आम तौर पर समझे जानेवाले अर्थ में, यानी व्यभिचार [इफिसियों 5:3]।” ज़ाहिर है, ‘आम तौर’ का मतलब है आज के ज़माने का सीमित अर्थ, यानी सिर्फ कुँवारे लोगों के बीच यौन-संबंध।
इस शाब्दिक मतलब के अलावा, मसीही यूनानी शास्त्र की कुछ आयतों में पोर्निया शब्द का एक लाक्षणिक मतलब भी है। इस अर्थ के बारे में एक शब्दकोश (लेक्सिकॉन ग्रेकम नोवी टेस्टामेन्टी, एफ. ज़ोरेल द्वारा, तीसरा संस्करण, सन् 1961, 1106 भाग) पोर्निया शब्द के नीचे यह कहता है: “सच्चे धर्म से चाहे पूरी तरह या कुछ हद तक बगावत करना, एक ही सच्चे परमेश्वर जाहवे को त्यागकर पराए देवताओं के पास जाना [4राजा 9:22; यिर्म 3:2, 9; होशे 6:10 वगैरह; क्योंकि परमेश्वर का अपने लोगों के साथ रिश्ता, एक किस्म का शादी का आध्यात्मिक बंधन माना जाता था]: प्रका 14:8; 17:2, 4; 18:3; 19:2.” (ब्रैकेट और तिरछे अक्षर लेखक के हैं; सेप्टुआजेंट अनुवाद में बाइबल की उस किताब को 4राजा कहा गया है जिसे मसोरा पाठ में 2राजा कहा गया है।)
यूनानी पाठ में शब्द पोर्निया इन 25 जगहों पर आता है: मत्ती 5:32; 15:19; 19:9; मरकुस 7:21; यूहन्ना 8:41; प्रेषितों 15:20, 29; 21:25; 1 कुरिंथियों 5:1, 1; 6:13, 18; 7:2; 2 कुरिंथियों 12:21; गलातियों 5:19; इफिसियों 5:3; कुलुस्सियों 3:5; 1 थिस्सलुनीकियों 4:3; प्रकाशितवाक्य 2:21; 9:21; 14:8; 17:2, 4; 18:3; 19:2.
इस शब्द के क्रिया रूप, पोर्नेवो, का नयी दुनिया अनुवाद में “व्यभिचार में लगे रहना,” “व्यभिचार करना” अनुवाद किया गया है। यह शब्द इन आठ जगहों पर आता है: 1 कुरिंथियों 6:18; 10:8, 8; प्रकाशितवाक्य 2:14, 20; 17:2; 18:3, 9.
इस शब्द के क्रिया रूप, एकपोर्नेवो, का नयी दुनिया अनुवाद में “हद-से-ज़्यादा व्यभिचार” अनुवाद किया गया है। यह शब्द सिर्फ एक बार, यहूदा 7 में आता है।
इस शब्द का संज्ञा रूप, पोर्नि का नयी दुनिया अनुवाद में “वेश्या” अनुवाद किया गया है। यह शब्द इन 12 जगहों पर आता है: मत्ती 21:31, 32; लूका 15:30; 1 कुरिंथियों 6:15, 16; इब्रानियों 11:31; याकूब 2:25; प्रकाशितवाक्य 17:1, 5, 15, 16; 19:2.
इस शब्द का एक और संज्ञा रूप, पोर्नोस शब्द का नयी दुनिया अनुवाद में ‘व्यभिचारी’ अनुवाद किया गया है। यह शब्द इन दस जगहों पर आता है: 1 कुरिंथियों 5:9, 10, 11; 1 कुरिंथियों 6:9; इफिसियों 5:5; 1 तीमुथियुस 1:10; इब्रानियों 12:16; 13:4; प्रकाशितवाक्य 21:8; 22:15. एक शब्दकोश (ए ग्रीक-इंग्लिश लेक्सिकॉन, एच. लिड्डल और आर. स्कॉट द्वारा, 1968, पेज 1450) इस शब्द की परिभाषा देते हुए बताता है कि इस शब्द का मतलब है “लौंडा, लौंडेबाज़, व्यभिचारी, मूरतों को पूजनेवाला।”