WOK BILONG OL APOSEL
1 Yes Tiofilus, long namba 1 stori mi bin kamapim olgeta samting Jisas i stat long mekim na skulim ol man long en+ 2 i go inap long dispela de God i kisim em i go antap.+ Long rot bilong holi spirit, em i bin givim tok long ol aposel em i bin makim.+ Na bihain em i go antap. 3 Pastaim em i bin karim pen na bihain em i mekim planti samting bilong kamapim klia long ol olsem em i stap laip.+ Insait long 40 de ol i lukim em na em i tokim ol long ol samting bilong Kingdom Bilong God.+ 4 Em i bung wantaim ol na tokim ol: “No ken lusim Jerusalem.+ Yupela i mas wetim dispela samting Papa i tok promis long en,+ em mi bin tokim yupela long en. 5 Jon i baptaisim ol man long wara, tasol i no longtaim nau na yupela bai kisim baptais long holi spirit.”+
6 Taim ol i bung gen, ol i askim em: “Bikpela, ating yu bai stretim bek kingdom bilong Israel long nau?”+ 7 Na em i tokim ol: “Em i no samting bilong yupela long save long ol taim na ol de. Papa i tok em samting bilong em yet long makim.+ 8 Yupela bai kisim strong taim holi spirit i kam i stap long yupela.+ Na yupela bai stap witnes+ bilong mi long Jerusalem+ na long olgeta hap bilong Judia na Samaria,+ na i go inap long olgeta hap bilong graun.”+ 9 Em i mekim ol dispela tok pinis, na taim ol i lukluk i stap, em i go antap. Na wanpela klaut i haitim em na ol i no inap lukim em moa.+ 10 Ol i wok long lukluk long skai taim em i go antap, na wantu tupela man em ol i pasim waitpela klos+ ol i sanap klostu long ol. 11 Na tupela i tok: “Yupela ol man bilong Galili, bilong wanem yupela i sanap na lukluk i go antap long skai? Dispela Jisas, em God i bin kisim em i go antap long skai, em bai kam long wankain pasin olsem yupela i bin lukim em i go antap.”
12 Orait ol i lusim Maunten Oliv, na ol i go bek long Jerusalem.+ Dispela maunten i stap longwe long Jerusalem inap olsem 1 kilomita.* 13 Taim ol i kamap, Pita, Jon, Jems, Andru, Filip, Tomas, Bartolomyu, Matyu, Jems, pikinini man bilong Alfius, Saimon em man bilong givim bel tru, na Judas, pikinini man bilong Jems,+ ol i go long rum antap we ol i stap long en. 14 Ol dispela man i stap wanbel na ol i wok long beten i stap. Na sampela meri+ na Maria, em mama bilong Jisas, na ol brata bilong Jisas,+ ol tu i save kam na beten wantaim ol.
15 Long dispela taim, Pita i sanap namel long ol brata (namba bilong ol manmeri i bung i olsem 120) na em i tok: 16 “Ol brata, tok i stap long Rait Holi i mas kamap tru, em tok profet holi spirit i kamapim pastaim long rot bilong Devit na i stori long Judas,+ em dispela man i bin bringim ol man i go long arestim Jisas.+ 17 Bipo dispela man i bin insait long lain bilong yumi+ na em i mekim ol wok olsem yumi mekim. 18 (Dispela man i baim wanpela hap graun long mani em i kisim long pasin nogut bilong em,+ na em i pundaun het i go pas, na bel bilong em i bruk* na pairap, na olgeta bel rop bilong em i kapsait.+ 19 Olgeta long Jerusalem i harim stori bilong dispela samting. Na long tokples bilong ol, ol i kolim dispela hap graun Akeldama, olsem, “Graun Bilong Blut.”) 20 Rait i stap long Buk Song i tok, ‘Ples em i stap long en i ken stap nating, na no ken larim wanpela man i stap long en,’+ na ‘Narapela man i ken kisim wok wasman bilong em.’+ 21 Olsem na wanpela man i mas kisim ples bilong em. Yumi mas kisim wanpela man husat i bin raun wantaim yumi long taim Bikpela Jisas i mekim ol wok bilong em namel long yumi. 22 Yumi mas kisim man husat i bin stap wantaim yumi kirap long taim Jon+ i baptaisim em na i go inap long taim God i kisim em i go antap.+ Na em i bin lukim em bihain long em i kirap bek olsem yumi tu i bin lukim em.”+
23 Ol i sanapim tupela man, wanpela em Josep ol i kolim Barsabas, na narapela nem bilong em Jastus. Na narapela man em Matias. 24 Na ol i beten na tok: “Jehova,* yu save long bel bilong olgeta man.+ Yu ken soim mipela wanem man long dispela tupela yu makim 25 bilong kisim dispela wok na mekim wok aposel. Judas i bin lusim dispela wok na bihainim rot em yet i makim.”+ 26 Na ol i pilai satu* bilong makim wanpela bilong ol,+ na satu i makim Matias. Olsem na ol i putim* em wantaim ol 11-pela aposel.
2 De ol i mekim Bung Bilong Pentikos*+ i kirap pinis na ol disaipel i stap wantaim long wanpela haus. 2 Na wantu wanpela nois i kam long heven na i krai olsem wanpela strongpela win i spit i kam, na i pulapim tru dispela haus ol i sindaun i stap long en.+ 3 Ol i lukim samting i olsem ol liklik hap paia* i kamap na i go i stap antap long olgeta wan wan. 4 Holi spirit i pulap long olgeta+ na ol i stat long mekim kain kain tokples. Holi spirit i mekim na ol inap mekim ol dispela toktok.+
5 Long dispela taim i gat sampela Juda i stap long Jerusalem, ol i man bilong pret long God, na ol i kam long olgeta kantri.+ 6 Taim dispela nois i kamap, bikpela lain manmeri i kam bung. Ol i kirap nogut, long wanem, olgeta wan wan i harim ol disaipel i mekim tok long tokples bilong ol. 7 Ol i kirap nogut tru na tok: “Lukim, ol dispela man i toktok ol i bilong Galili, a?+ 8 Olsem wanem na yumi olgeta wan wan i harim tok long tokples bilong yumi yet?* 9 Yumi ol Partia, ol Midia,+ ol Elam,+ ol manmeri i stap long Mesopotemia, Judia, Kapadosia, Pontus, provins Esia,*+ 10 Frigia, Pamfilia, Isip, na ol hap bilong Libia i stap klostu long Sairini, ol man i kam long Rom, em yumi ol Juda na ol lain i bin joinim lotu Juda,+ 11 ol Krit, na ol Arebia, yumi harim ol i stori long ol strongpela wok bilong God long tokples bilong yumi.” 12 Yes, ol i kirap nogut na tingting bilong ol i sot, na ol i toktok namel long ol yet olsem: “Em wanem kain samting tru?” 13 Tasol sampela i tok bilas long ol na tok: “Ol dispela man i dring planti nupela wain.”
14 Pita i sanap wantaim 11-pela aposel+ na em i toktok long strongpela nek olsem: “Yupela ol man bilong Judia na yupela ol manmeri i stap long Jerusalem. Putim gut yau long tok bilong mi. 15 Ol dispela manmeri i no spak olsem yupela i ting, long wanem, nau em namba 3 aua* tasol bilong de. 16 Tasol dispela em samting profet Joel i bin tok long en. Em i bin tok olsem: 17 ‘“Na long taim bilong las de,” God i tok, “Bai mi kapsaitim spirit bilong mi long olgeta kain man. Na ol pikinini man bilong yupela na ol pikinini meri bilong yupela bai mekim ol tok profet. Na ol yangpela man bilong yupela bai lukim ol visen na ol lapun man bilong yupela bai lukim ol driman.+ 18 Na long dispela taim bai mi kapsaitim spirit bilong mi long ol wokboi na wokmeri bilong mi tu, na ol bai mekim tok profet.+ 19 Na mi bai mekim ol narakain samting i kamap long skai antap, na mekim ol samting olsem mirakel long graun daunbilo, blut, paia, na bikpela smok bai i kamap. 20 San bai tanim i kamap tudak na mun bai tanim i kamap blut. Ol dispela samting bai kamap paslain long dispela bikpela de bilong Jehova* i kamap, dispela de i nambawan tru. 21 Na olgeta manmeri i singaut long nem bilong Jehova,* em bai kisim bek ol.”’+
22 “Yupela ol man bilong Israel, putim yau long dispela tok: Jisas dispela Nasarin, em man God i bin salim i kam. Dispela i kamap klia long rot bilong ol strongpela wok na ol narakain samting na ol mirakel God i wokim namel long yupela+ long han bilong dispela man, olsem yupela yet i save long en. 23 Yupela i bin arestim dispela man, em samting God i save pinis olsem em bai kamap na i stret wantaim samting em i tingting pinis long en.+ Na long rot bilong ol man nogut, yupela i bin nilim em long pos na kilim em i dai.+ 24 Tasol God i kirapim em bek+ na i no larim strong* bilong dai i holim em i stap, long wanem, dai i no inap tru long holimpas dispela man.+ 25 Devit i tok long dispela man olsem, ‘Oltaim mi lukim Jehova* i stap long ai bilong mi, long wanem, em i stap long rait sait bilong mi na mi no ken guria. 26 Olsem na bel bilong mi i amamas na maus bilong mi i kamapim ol tok bilong amamas. Na mi bai bilip na wet i stap. 27 Long wanem, bai yu no lusim mi i stap long Matmat,* na bai yu no larim dispela man i stap gut long yu i sting na bagarap.+ 28 Yu bin helpim mi long save long rot i go long laip; yu amamas long mi na dispela bai mekim mi belgut.’+
29 “Ol brata, mi laik tokaut stret long yupela long tumbuna papa bilong yumi, Devit. Em i dai pinis na ol i planim em+ na matmat bilong em i stap wantaim yumi i kam inap long nau. 30 Em i wanpela profet na em i save olsem God i bin mekim tok tru antap long em olsem em bai putim wanpela pikinini bilong em long sia king bilong em.+ Olsem na 31 em i save pinis na em i autim tok long kirap bek bilong Krais, olsem God i no lusim em i stap long Matmat* na bodi bilong em i no sting na bagarap.+ 32 God i bin kirapim bek dispela Jisas, na mipela olgeta i bin lukim dispela samting.+ 33 Em i go stap long rait sait bilong God+ na kisim holi spirit em Papa i bin tok promis long en,+ olsem na em i kapsaitim dispela samting nau yupela i lukim na harim. 34 Devit i no bin i go long heven, tasol em yet i tok, ‘Jehova* i tokim Bikpela bilong mi: “Sindaun long rait han bilong mi, 35 i go inap long taim mi putim ol birua bilong yu i stap aninit long lek bilong yu.”’+ 36 Olsem na olgeta manmeri bilong Israel i mas save gut olsem, dispela Jisas yupela i bin nilim long pos,+ God i mekim em i kamap Bikpela+ na Krais.”
37 Orait dispela tok ol i harim i sutim tru bel bilong ol na ol i tokim Pita na ol arapela aposel olsem: “Ol brata, bai mipela i mekim wanem?” 38 Pita i tokim ol: “Yupela i mas tanim bel+ na yupela olgeta wan wan i mas kisim baptais+ long nem bilong Jisas Krais, na bai ol sin bilong yupela i ken tekewe.+ Yupela i mekim olsem na yupela bai kisim holi spirit olsem presen. 39 Dispela promis+ i go long yupela, na ol pikinini bilong yupela, na ol man i stap longwe, em i go long olgeta man em God bilong yumi, Jehova,* i laik singautim i kam long em.”+ 40 Em i autim planti arapela tok na stori gut long ol, na em i wok long tokim ol olsem: “Yupela no ken bagarap wantaim dispela lain pipol.”+ 41 Olsem na ol manmeri husat i bilipim tok bilong em, ol i kisim baptais,+ na long dispela de inap olsem 3,000 manmeri i joinim lain bilong ol.+ 42 Na ol i wok yet long putim tingting bilong ol i go long ol tok bilong ol aposel, na bung wantaim,* na kaikai wantaim,+ na beten.+
43 Tru tumas, pret i kisim olgeta manmeri, na long rot bilong ol aposel, planti narakain samting na ol mirakel i stat long kamap.+ 44 Olgeta manmeri i bilip ol i bung wantaim, na olgeta samting bilong ol, ol i serim wantaim. 45 Ol i salim ol hap graun na kago bilong ol,+ na mani ol i kisim ol i tilim long olgeta, long husat husat man i sot long ol samting.+ 46 Na long olgeta de ol i save bung long tempel na ol i stap wanbel. Na ol i save kaikai wantaim long haus bilong narapela narapela. Bel bilong ol i gutpela na ol i kaikai wantaim bikpela amamas. 47 Ol i save litimapim nem bilong God na olgeta manmeri i amamas long ol. Na long olgeta de Jehova* i wok long bringim sampela man moa i kam joinim lain bilong ol, em ol manmeri God i kisim bek ol.+
3 Wanpela taim Pita na Jon i go long tempel long taim bilong beten, em namba 9 aua.* 2 Na i gat wanpela man em mama i bin karim em lek nogut, na ol man i karim em i kam. Long olgeta de ol i save putim em long tempel klostu long geit ol i kolim Naispela Geit, bai em i ken singaut long mani long ol man i go insait long tempel. 3 Taim em i lukim Pita na Jon i laik i go insait long tempel, em i askim ol long givim mani long em. 4 Tasol Pita na Jon i lukluk long em, na Pita i tok: “Lukim mitupela.” 5 Olsem na em i lukluk strong long tupela, long wanem, em i ting em bai kisim wanpela samting long tupela. 6 Tasol Pita i tok: “Mi no gat silva na gol, tasol samting mi gat mi bai givim long yu. Long nem bilong Jisas Krais dispela Nasarin, yu kirap na wokabaut!”+ 7 Orait Pita i holim rait han bilong dispela man na helpim em long sanap.+ Na wantu tupela skru bilong lek i kamap strong.+ 8 Na em i sanap na kirap wokabaut,+ na em i go wantaim ol insait long tempel. Em i wokabaut, kalap kalap, na litimapim nem bilong God. 9 Na olgeta manmeri i lukim em i wokabaut na i wok long litimapim nem bilong God. 10 Na ol i luksave olsem em i dispela man i save sindaun long tempel long geit ol i kolim Naispela Geit,+ na singaut long mani. Na ol i kirap nogut na amamas tru long samting i bin kamap long em.
11 Dispela man i wok long holim Pita na Jon, na olgeta manmeri i ran i kam long ol long hap ol i kolim Veranda Bilong Solomon.+ Na ol i kirap nogut long samting i bin kamap na tingting bilong ol i sot. 12 Taim Pita i lukim dispela, em i tokim ol manmeri: “Yupela man bilong Israel, bilong wanem yupela i kirap nogut long dispela samting? Na bilong wanem yupela i lukluk long mitupela, olsem yupela i ting strong bilong mitupela yet o pasin bilong mitupela long givim bel tru long God i mekim na dispela man i wokabaut? 13 God bilong Abraham na bilong Aisak na bilong Jekop,+ em i God bilong ol tumbuna bilong yumi. Em i givim biknem long Wokman bilong em+ Jisas,+ em man yupela i bin putim long han bilong ol man.+ Yupela i bin givim baksait long em long ai bilong Pailat taim Pailat i laik lusim em i go. 14 Yes, yupela i bin givim baksait long dispela man i holi na i stretpela man, na yupela i bin askim Pailat long lusim narapela man i go long yupela, em wanpela kilman.+ 15 Na yupela i kilim i dai dispela Nambawan Gopas bilong laip.+ Tasol God i kirapim em bek long dai, na mitupela i bin lukim na tokaut long en.+ 16 Olsem na long rot bilong nem bilong em, na long bilip bilong mitupela long dispela nem, dispela man em yupela i lukim na save long em, em i kisim strong. Na dispela bilip mipela i kisim long rot bilong Jisas, dispela i mekim man ya i kamap orait olgeta long ai bilong yupela. 17 Olsem na ol brata, mi save olsem yupela wantaim ol hetman+ bilong yupela i no save na yupela i mekim ol dispela samting.+ 18 Tasol long dispela rot God i bin truim ol samting em i bin tokaut pinis long en long maus bilong ol profet, olsem Krais bilong em bai karim pen.+
19 “Olsem na yupela i mas tanim bel+ na senisim pasin bilong yupela*+ na bai ol sin bilong yupela i tekewe,+ na Jehova* yet bai givim nupela strong long yupela. 20 Na em bai i salim dispela Krais em i makim bilong yupela, em Jisas. 21 Em man husat i mas stap long heven i go inap long taim bilong stretim bek olgeta samting olsem God i tok long en long maus bilong ol profet holi bilong em long bipo. 22 Moses i bin tok: ‘Jehova,* God bilong yupela, bai makim wanpela man namel long ol brata bilong yupela na mekim em i kamap profet bilong yupela olsem mi yet.+ Yupela i mas bihainim olgeta tok em i givim long yupela.+ 23 Man i no harim tok bilong dispela Profet, God bai bagarapim em olgeta na bai em i no stap moa namel long ol manmeri.’+ 24 Na olgeta profet, kirap long Samuel na olgeta profet i kamap bihain long em, ol i bin tokaut stret long dispela taim nau i kamap pinis.+ 25 Yupela ol pikinini bilong ol profet na bilong kontrak em God i bin wokim wantaim ol tumbuna bilong yupela.+ Em i bin tokim Abraham: ‘Na long rot bilong pikinini bilong yu, olgeta lain famili bilong graun bai kisim blesing.’+ 26 God i makim Wokman bilong em na salim em i kam long yupela pastaim,+ bilong givim blesing long yupela, olsem kirapim yupela olgeta wan wan long givim baksait long ol pasin nogut bilong yupela.”
4 Pita na Jon i wok long toktok yet long ol manmeri, na wantu ol pris, kepten bilong tempel, na ol Sadyusi,+ ol i kam long ol. 2 Ol i no amamas, long wanem, tupela aposel i wok long skulim ol manmeri na tokaut stret olsem Jisas i kirap bek long indai.+ 3 Olsem na ol i holim* tupela na putim tupela long kalabus+ inap long de bihain, long wanem, em apinun pinis. 4 Tasol planti bilong ol manmeri i harim tok ol i bilip, na namba bilong ol man em inap olsem 5,000.+
5 Long de bihain, ol bikman bilong ol, na ol hetman, na ol saveman bilong Lo i bung long Jerusalem. 6 (Bikpris Anas,+ Kaiafas,+ Jon, Aleksander, na planti arapela lain bilong bikpris ol tu i bung.) 7 Ol i sanapim Pita na Jon long namel na ol i kirap askim tupela: “Yutupela i bin kisim we strong long mekim dispela samting? Na yutupela i mekim dispela samting long nem bilong husat?” 8 Na holi spirit i pulap long+ Pita na em i kirap tokim ol:
“Yupela ol bikman na ol hetman. 9 Sapos nau yupela i laik skelim mitupela long gutpela pasin mitupela i bin mekim long wanpela man lek nogut,+ olsem dispela man i kamap orait long nem bilong husat, 10 orait yupela olgeta na olgeta manmeri bilong Israel i mas save olsem: Long nem bilong Jisas Krais dispela Nasarin,+ em man yupela i bin nilim long pos+ na God i bin kirapim em bek long indai,+ long nem bilong em, dispela man i kamap orait na i sanap long ai bilong yupela. 11 Jisas em i ‘dispela ston yupela ol wokman i mekim olsem em i samting nating, tasol em i kamap nambawan ston bilong kona bilong haus.’*+ 12 I no gat narapela man inap kisim bek yumi, long wanem, i no gat narapela nem+ long graun em God i makim namel long ol manmeri bilong kisim bek yumi.”+
13 Taim ol i lukim olsem Pita na Jon i tokaut na tupela i no pret, ol i kirap nogut. Ol i luksave olsem tupela i no bin kisim bikpela skul* na tupela i man nating tasol.+ Na ol i save, bipo tupela i bin stap wantaim Jisas.+ 14 Na ol i lukim dispela man em tupela i bin oraitim, em i sanap wantaim tupela,+ na ol i no gat tok long bekim.+ 15 Olsem na ol i tokim tupela long lusim ples bung bilong Sanhedrin na i go ausait, na ol i kirap toktok i go i kam 16 olsem: “Bai yumi mekim wanem long dispela tupela man?+ Tupela i bin mekim wanpela mirakel na dispela i stap ples klia long olgeta manmeri bilong Jerusalem,+ na yumi no inap tok olsem em i no bin kamap. 17 Nogut stori bilong dispela samting i go long planti manmeri moa, olsem na yumi mas tok strong long pretim tupela na tokim tupela long ol i no ken autim tok moa long dispela nem long wanpela man.”+
18 Orait ol i singautim tupela i kam na tokim tupela long ol i no ken mekim wanpela tok moa long nem bilong Jisas o skulim ol man long dispela nem. 19 Tasol Pita na Jon i bekim tok long ol olsem: “Yupela i ting wanem pasin i stret long ai bilong God? Mitupela i mas bihainim tok bilong yupela o mitupela i mas bihainim tok bilong God? Yupela yet i ken skelim. 20 Tasol mitupela i no inap pasim maus long ol samting mitupela i bin lukim na harim.”+ 21 Orait ol i tok strong gen long pretim tupela, na ol i lusim tupela i go, long wanem, ol i no painim wanpela rong we ol i ken mekim save long tupela.+ Na tu, ol i pret long ol manmeri bikos olgeta manmeri i wok long givim biknem long God long samting i bin kamap. 22 Long wanem, dispela man em tupela i bin wokim mirakel na oraitim em, em i winim pinis 40 krismas.
23 Taim ol i lusim tupela, tupela i go long ol arapela disaipel na tokim ol long ol samting ol bikpris na ol hetman i bin tokim ol long en. 24 Taim ol i harim dispela, ol i wanbel na beten long God na tok:
“Nambawan Bikpela, yu dispela Man i bin wokim heven, graun, solwara, na olgeta samting i stap long en.+ 25 Long rot bilong holi spirit, yu bin putim tok long maus bilong tumbuna bilong mipela Devit,+ em wokman bilong yu, olsem: ‘Bilong wanem ol lain man i no stap isi na ol manmeri i tingting long ol samting i no gat as bilong en? 26 Ol king bilong graun i kam sanap na ol hetman i bung wantaim bilong birua long Jehova* na man em i bin anointim.’*+ 27 Tru tumas, Herot na Pontius Pailat+ na ol man bilong ol arapela kantri na ol manmeri bilong Israel, ol i kam bung wantaim long dispela taun na birua long Jisas, em wokman holi bilong yu, em man yu bin anointim.+ 28 Ol i bung wantaim bilong mekim ol samting em strong na laik bilong yu i bin makim long kamap.+ 29 Jehova,* tingim nau ol tok ol i mekim bilong pretim mipela, na helpim ol wokboi bilong yu long autim yet tok bilong yu na no ken pret. 30 Na opim yet han bilong yu bilong oraitim ol man na wokim ol mirakel na ol narakain samting+ long nem bilong Jisas, em wokman holi bilong yu.”+
31 Na taim ol i beten strong pinis, dispela hap ol i bung long en i guria. Na holi spirit i pulap long olgeta bilong ol+ na ol i autim tok bilong God na ol i no pret.+
32 Olgeta manmeri i bilip, ol i wanbel na i no gat wanpela i save tok olsem samting em i holim i bilong em yet, nogat. Olgeta samting bilong ol, ol i serim wantaim.+ 33 Na ol aposel i wok yet long autim tok long kirap bek bilong Bikpela Jisas,+ na tok bilong ol i gat bikpela strong. Na God i kamapim bikpela pasin helpim bilong em long olgeta bilong ol. 34 I no gat wanpela bilong ol i sot long samting,+ long wanem, olgeta husat i gat ol hap graun na ol haus, ol i salim ol dispela samting na mani ol i kisim long ol dispela samting, 35 ol i save bringim i kam na givim long ol aposel.+ Na ol aposel i save tilim long olgeta wan wan manmeri i sot.+ 36 Na Josep, ol aposel i bin givim narapela nem long em olsem Barnabas,+ (mining bilong en, “Pikinini Bilong Mekim Isi Bel”), em i wanpela Livai na em i bilong Saiprus, 37 em i gat wanpela hap graun, na em i salim na bringim mani i kam long ol aposel.+
5 Tasol wanpela man, nem bilong em Ananaias, na meri bilong em, Safaira, tupela i salim wanpela hap graun. 2 Taim Ananaias i kisim mani, long pasin hait em i holim bek sampela mani, na meri bilong em i save long dispela samting, na Ananaias i bringim hap mani tasol i go long ol aposel.+ 3 Tasol Pita i tok: “Ananaias, bilong wanem yu larim Satan i kirapim yu long giamanim+ holi spirit+ na long pasin hait yu holim bek sampela mani bilong hap graun yu bin salim? 4 Taim yu no bin salim yet dispela hap graun, em i stap olsem samting bilong yu. Na taim yu salim pinis, mani yu kisim i stap yet olsem samting bilong yu. Olsem na bilong wanem yu kisim dispela tingting long bel bilong yu long mekim kain pasin olsem? Yu no bin giamanim ol man, nogat, yu laik giamanim God.” 5 Taim Ananaias i harim dispela tok, em i pundaun na i dai. Na olgeta manmeri husat i harim stori bilong dispela samting, ol i pret nogut tru. 6 Ol yangpela man i kirap, na ol i pasim em long laplap na karim em i go na planim em.
7 Bihain long 3-pela aua samting, meri bilong Ananaias i kam, na em i no save long samting i bin kamap. 8 Pita i tokim em: “Tokim mi, em tasol mani yutupela i bin kisim long dispela hap graun?” Na meri i tok: “Yes, em tasol.” 9 Na Pita i tokim em: “Bilong wanem yutupela i pasim tok long traim spirit bilong Jehova?* Harim! Ol man husat i bin planim man bilong yu, ol i stap pinis long dua. Na ol bai karim yu i go.” 10 Na wantu dispela meri i pundaun klostu long lek bilong Pita na em i dai. Taim ol yangpela man i kam insait, ol i lukim em i dai pinis, na ol i karim em i go na planim em klostu long man bilong em. 11 Olsem na olgeta long kongrigesen na olgeta manmeri husat i harim stori bilong dispela samting, ol i pret nogut tru.
12 Ol aposel i wokim yet ol mirakel na ol narakain samting namel long ol manmeri.+ Na olgeta i wanbel na ol i save bung long Veranda Bilong Solomon.+ 13 Pret i mekim na i no gat wanpela bilong ol arapela i laik joinim lain bilong ol. Tasol maski i olsem, ol manmeri i wok long litimapim nem bilong ol. 14 Na planti man na meri i bilip long Bikpela, na namba bilong ol i wok long i go antap.+ 15 Na ol i save bringim ol sikman i kam na slipim ol long ol bet arere long rot, na taim Pita i wokabaut i go, sedo bilong em inap kisim sampela bilong ol.+ 16 Na tu, bikpela lain manmeri long ol taun i stap klostu long Jerusalem, ol i save kam na bringim ol sikman na ol man em ol spirit nogut i givim hevi long ol, na olgeta bilong ol i save kamap orait.
17 Tasol hetpris na lain i stap wantaim em, em lain Sadyusi, ol i jeles nogut tru na ol i kirap 18 na holim* ol aposel na putim ol long kalabus.+ 19 Tasol long nait, ensel bilong Jehova* i opim ol dua bilong haus kalabus,+ na bringim ol i go ausait na tokim ol: 20 “Yupela go na sanap insait long tempel na wok yet long tokim ol manmeri long olgeta tok bilong dispela laip.” 21 Ol i harim pinis dispela tok, na taim tulait i bruk ol i go long tempel na kirap skulim ol manmeri.
Orait taim hetpris na lain i stap wantaim em ol i kam, ol i singautim lain bilong Sanhedrin na ol hetman bilong Israel i kam bung, na ol i salim tok i go long haus kalabus long bringim ol aposel i kam. 22 Tasol taim ol gad bilong tempel i go kamap long haus kalabus, ol aposel i no stap. Olsem na ol i go bek na tok 23 olsem: “Mipela i lukim olsem ol i lokim strong ol dua bilong haus kalabus na ol gad i sanap long ol dua. Tasol taim mipela i opim ol dua, mipela i no lukim wanpela man i stap insait.” 24 Taim kepten bilong tempel na ol bikpris i harim dispela tok, ol i tingting planti long wanem samting bai kamap. 25 Tasol wanpela man i kam na tokim ol olsem: “Harim! Ol dispela man yupela i putim long kalabus, ol i stap nau long tempel, ol i sanap na ol i wok long skulim ol manmeri.” 26 Olsem na kepten wantaim ol ofisa bilong em i go na bringim ol i kam, tasol ol i no mekim long hatpela pasin. Ol i pret, nogut ol manmeri i stonim ol.+
27 Orait ol i bringim ol i kam na sanapim ol insait long ples bung bilong Sanhedrin. Na hetpris i givim askim long ol 28 na tok: “Mipela i bin tok strong long yupela i no ken skulim ol man moa long dispela nem.+ Tasol, lukim! Ol manmeri long olgeta hap bilong Jerusalem i harim pinis tok bilong yupela. Na yupela i laik tok mipela i gat asua long blut bilong dispela man.”+ 29 Pita na ol arapela aposel i bekim tok olsem: “Mipela i mas bihainim tok bilong God tasol, na mipela i no ken bihainim tok bilong ol man.+ 30 God bilong ol tumbuna bilong yumi i bin kirapim bek Jisas, em man yupela i bin nilim* long pos* na kilim em i dai.+ 31 God i litimapim dispela man na putim em long rait sait bilong em+ olsem Nambawan Gopas+ na Seivia+ na bai ol Israel i ken tanim bel na sin bilong ol i ken tekewe.+ 32 Na mipela i lukim na tokaut long ol dispela samting,+ na holi spirit tu i mekim olsem,+ em spirit God i givim long ol man i bihainim tok bilong em.”
33 Taim ol i harim dispela tok, ol i belhat nogut tru na ol i laik kilim ol aposel i dai. 34 Tasol wanpela man long Sanhedrin, em i kirap sanap. Em i wanpela Farisi na nem bilong em Gamaliel;+ em i wanpela tisa bilong Lo, na olgeta manmeri i save litimapim nem bilong em. Em i tokim ol long salim ol aposel i go ausait inap liklik taim. 35 Na em i tokim ol: “Yupela man bilong Israel. Yupela i mas tingting gut long samting yupela i laik mekim long ol dispela man. 36 Tingim, bipo Teudas i tok em yet i wanpela man i gat biknem. Na inap olsem 400 man i joinim lain bilong em. Tasol ol man i bin kilim em i dai, na olgeta man i bihainim em ol i ranawe i go nabaut na samting ol i tingting long mekim i lus nating. 37 Bihain long em, long taim bilong sensas, Judas bilong Galili i kirap na pulim ol man i go bihainim em. Tasol dispela man i dai, na olgeta man i bihainim em ol i go nabaut. 38 Olsem na mi laik tokim yupela, no ken mekim wanpela samting long ol dispela man, larim ol. Long wanem, sapos ol man i as bilong dispela tingting o dispela wok, orait em bai pinis. 39 Tasol sapos God i as bilong dispela wok, orait yupela bai i no inap long pasim ol.+ Nogut yupela i pait long God!”+ 40 Olsem na ol i harim tok bilong em, na ol i singautim ol aposel i kam. Ol i wipim* ol+ na tokim ol long ol i no ken autim tok moa long nem bilong Jisas, na ol i lusim ol i go.
41 Orait ol aposel i lusim Sanhedrin na ol i go. Ol i amamas+ long God i ting ol i gutpela inap long ol i ken kisim sem long nem bilong Jisas. 42 Na long olgeta de, ol i no lusim pasin bilong skulim ol manmeri na autim gutnius long Krais, em Jisas.+ Ol i mekim olsem long tempel na long olgeta wan wan haus.+
6 Long dispela taim namba bilong ol disaipel i wok long i go bikpela. Na ol disaipel i save mekim tok Grik ol i wok long toktok planti. Ol i no amamas long ol disaipel i save mekim tok Hibru, long wanem, long taim bilong tilim kaikai long olgeta de, ol dispela disaipel i no tingim ol wido i save mekim tok Grik.+ 2 Olsem na 12-pela aposel i singautim ol disaipel i kam na tokim ol olsem: “I no gutpela long mipela i lusim wok bilong skulim ol man long tok bilong God na mipela i mekim wok bilong tilim kaikai.+ 3 Olsem na ol brata, yupela i mas painim 7-pela man namel long yupela, em ol man i gat gutnem+ na ol inap tru long mekim wok, na holi spirit na savetingting i pulap long ol.+ Na mipela i ken makim ol long lukautim dispela wok.+ 4 Na mipela i mas wok oltaim long beten na skulim ol manmeri long tok bilong God.” 5 Olgeta i amamas long dispela tok na ol i makim Stiven, em man i gat strongpela bilip na holi spirit i pulap long em, na ol i makim tu Filip,+ Prokorus, Nikanor, Timon, Parmenas, na Nikolas bilong Antiok, em man i bin joinim lotu Juda. 6 Ol i kisim ol i go long ol aposel, na taim ol aposel i beten pinis, ol i putim han antap long ol.+
7 Na tok bilong God i go long planti hap,+ na planti manmeri moa i wok long kamap disaipel+ long Jerusalem. Na bikpela lain pris tu ol i bilip.+
8 Bikpela pasin helpim na strong bilong God i pulap long Stiven, na em i wokim ol narakain bikpela samting na ol bikpela mirakel namel long ol manmeri. 9 Na sampela man bilong lain ol i kolim Sinagog* Bilong Ol Friman, na sampela man bilong Sairini na Aleksandria na sampela man bilong Silisia na Esia,* ol i kam na ol i laik tok resis wantaim Stiven. 10 Tok bilong em i kamapim savetingting na holi spirit i helpim em, olsem na ol i no inap winim tok bilong em.+ 11 Orait long pasin hait ol i kirapim sampela man long tok: “Mipela i bin harim em i tok nogut long Moses na long God.” 12 Na ol i kirapim ol manmeri, ol hetman, na ol saveman bilong Lo, na kwiktaim ol i kam holim em na bringim em i go long Sanhedrin. 13 Na ol i bringim sampela man i kam sutim tok giaman olsem: “Dispela man i save mekim ol tok bilong rabisim dispela ples holi na rabisim Lo. 14 Mipela i bin harim em i tok olsem Jisas dispela Nasarin bai bagarapim dispela ples holi na em bai senisim ol kastam yumi bin kisim long Moses.”
15 Na olgeta man i sindaun long Sanhedrin i lukluk long em, na ol i lukim olsem pes bilong em i olsem pes bilong wanpela ensel.
7 Tasol hetpris i tok: “Ol dispela tok i tru o nogat?” 2 Stiven i tok: “Ol brata na ol papa, yupela harim. Dispela God i gat glori, em i kamap long tumbuna bilong yumi, Abraham, taim em i stap long Mesopotemia paslain long em i go sindaun long Haran.+ 3 Na God i tokim em: ‘Lusim graun bilong yu na ol wanblut bilong yu na go long graun em mi bai soim yu long en.’+ 4 Orait em i lusim graun bilong ol Kaldia na em i go sindaun long Haran. Na taim papa bilong em i dai pinis,+ God i tokim em long lusim dispela hap na kam sindaun long dispela graun nau yupela i sindaun long en.+ 5 Tasol God i no givim wanpela hap graun long em, nogat. Na liklik hap graun inap long em i putim lek long en tu, nogat. Tasol em i bin tok promis long givim em dispela ples na em bai stap olsem graun bilong em na bilong ol lain pikinini bilong em.+ Abraham i no gat pikinini yet taim God i mekim dispela tok. 6 Na tu, God i tokim em olsem ol tumbuna pikinini bilong em bai stap long kantri bilong ol arapela lain na ol bai mekim ol i kamap sleiv bilong ol na ol bai mekim nogut long ol inap 400 yia.+ 7 God i tok, ‘Na mi bai kotim dispela lain i mekim ol i kamap sleiv,+ na bihain long ol dispela samting, ol bai lusim dispela kantri na kam lotuim mi long dispela ples.’+
8 “Na tu, God i givim em wanpela kontrak bilong katim skin,*+ olsem na em i kamap papa bilong Aisak+ na em i katim skin bilong em long namba 8 de,+ na Aisak i kamap papa bilong* Jekop, na Jekop i kamap papa bilong 12-pela tumbuna papa bilong yumi. 9 Na ol dispela tumbuna papa i jeles long Josep+ na ol i salim em long ol lain Isip+ na kisim mani. Tasol God i stap wantaim em+ 10 na kisim em bek long olgeta hevi i bungim em. God i givim em savetingting na i mekim Fero, king bilong Isip, i laikim em. Na Fero i makim em i kamap gavana bilong Isip na em i bosim olgeta samting long haus bilong king.+ 11 Bihain bikpela hangre i kamap long olgeta hap bilong Isip na Kenan. Em bikpela hevi tru na ol tumbuna bilong yumi i no gat kaikai.+ 12 Tasol Jekop i harim olsem i gat kaikai long Isip na em i salim ol tumbuna bilong yumi i go long namba 1 taim.+ 13 Na long namba 2 taim ol i go, Josep i tokim ol brata bilong em long em i husat, na Fero i kisim save long lain famili bilong Josep.+ 14 Olsem na Josep i salim tok na singautim papa bilong em, Jekop, na olgeta wanblut long lusim dispela ples,+ namba bilong ol em inap olsem 75 manmeri.+ 15 Orait Jekop i go daun long Isip+ na em i dai long dispela hap.+ Na ol tumbuna bilong yumi, ol tu i dai long dispela hap.+ 16 Na ol i kisim ol bun bilong ol i go long Sekem, na putim long matmat em Abraham i bin givim mani silva na baim long ol pikinini man bilong Hamor long Sekem.+
17 “Taim bilong truim dispela promis em God i bin mekim long Abraham i kam klostu, na long dispela taim ol manmeri i kamap planti tru long Isip. 18 Na bihain narapela man i kamap king bilong Isip, na em i no save long Josep.+ 19 Dispela man i yusim namba bilong em long mekim nogut long lain bilong yumi na fosim ol papa long givim ol pikinini bilong ol na bai ol man i ken kilim ol i dai.+ 20 Long dispela taim mama i karim Moses, na Moses i luk nais tru, na long ai bilong God tu em i luk nais tru. Na ol i bin lukautim em inap 3-pela mun long haus bilong papa bilong em.+ 21 Tasol taim ol i lusim em,+ pikinini meri bilong Fero i kisim em na lukautim em olsem pikinini bilong em yet.+ 22 Moses i kisim skul long olgeta gutpela save bilong ol Isip. Em i kamap man bilong mekim ol strongpela toktok na ol strongpela wok.+
23 “Taim em i gat 40 krismas, em i kisim tingting long i go skelim sindaun bilong ol brata bilong em, em ol Israel.+ 24 Na em i lukim wanpela man Isip i mekim nogut long wanpela man Israel, olsem na em i helpim brata bilong em na bekim dispela rong na kilim i dai dispela man Isip. 25 Em i ting olsem ol brata bilong em bai kisim tingting olsem God i laik kisim bek ol long rot bilong em, tasol ol i no kisim dispela tingting. 26 Na long de bihain, em i kamap long ol taim ol i wok long pait i stap. Na em i traim long mekim ol i kamap wanbel na tok: ‘Yutupela i brata. Bilong wanem yutupela i mekim nogut long narapela narapela?’ 27 Tasol dispela man i mekim nogut long brata bilong em, em i sakim Moses na tok: ‘Husat i makim yu long kamap hetman na jas bilong mipela? 28 Ating yu laik kilim mi i dai olsem yu bin kilim i dai dispela man Isip long asde, a?’ 29 Taim Moses i harim dispela tok, em i ranawe na i go stap long graun bilong ol Midia, na long dispela hap em i kamap papa bilong tupela pikinini man.+
30 “Bihain long 40 yia, taim em i stap long ples nating klostu long Maunten Sainai, wanpela ensel i kamap long em insait long wanpela paia long liklik nil diwai.+ 31 Taim Moses i lukim dispela samting, em i kirap nogut. Na taim em i go klostu long skelim, nek bilong Jehova* i kamap na i tok: 32 ‘Mi God bilong ol tumbuna bilong yu, mi God bilong Abraham na bilong Aisak na bilong Jekop.’+ Moses i guria na em i pret long skelim moa dispela samting. 33 Jehova* i tokim em: ‘Rausim sendol long lek bilong yu, long wanem, dispela ples yu sanap long en, em i graun holi. 34 Mi lukim pinis olsem ol i mekim nogut long ol manmeri bilong mi long Isip, na mi harim pinis krai bilong ol,+ na mi go daun na kisim bek ol. Yu kam, na mi bai salim yu i go long Isip.’ 35 Dispela Moses, em man ol i bin sakim na tok: ‘Husat i makim yu long kamap hetman na jas?’+ Dispela man tasol God i salim i go+ olsem hetman na man bilong kisim bek ol. God i mekim olsem long rot bilong dispela ensel i bin kamap long liklik nil diwai. 36 Dispela man i bringim ol i go.+ Em i bin wokim ol narakain samting na ol mirakel long Isip+ na long Solwara Retsi+ na long ples nating, inap long 40 yia.+
37 “Em dispela Moses i bin tokim ol Israel olsem: ‘God bai makim wanpela man namel long ol brata bilong yupela na mekim em i kamap profet bilong yupela olsem mi yet.’+ 38 Em i dispela man i bin stap namel long ol manmeri bilong Israel long ples nating wantaim dispela ensel+ i bin toktok long em+ long Maunten Sainai. Na em i bin stap wantaim ol tumbuna bilong yumi na em i kisim ol tok holi i gat laip long givim long yupela.+ 39 Tasol ol tumbuna bilong yumi i no laik bihainim tok bilong em na ol i sakim em,+ na long bel ol i gat laik tru long i go bek long Isip.+ 40 Ol i tokim Aron olsem: ‘Wokim ol god bilong mipela na bai ol i go pas long mipela. Long wanem, mipela i no save wanem samting i bin kamap long dispela Moses husat i bin kisim mipela i kam lusim Isip.’+ 41 Long dispela taim ol i wokim wanpela pikinini bulmakau na ol i bringim wanpela sakrifais long dispela imis. Na ol i kirap amamas long wok ol yet i bin mekim long han bilong ol.+ 42 Olsem na God i givim baksait long ol na lusim ol bai ol i ken lotu long ol ami bilong heven,*+ olsem rait i stap pinis long buk bilong Ol Profet i tok: ‘Yupela ol Israel, long dispela 40 yia yupela i stap long ples nating, yupela i no bin ofaim ol animal na mekim ol sakrifais long mi, nogat. 43 Yupela i bin karim haus sel bilong Molok+ na sta bilong god Refan, em ol imis yupela i bin wokim bilong lotu long ol. Olsem na mi bai rausim yupela i go long hapsait tru bilong Babilon.’+
44 “Taim ol tumbuna bilong yumi i stap long ples nating, ol i gat haus sel i stap olsem witnes. God i bin tokim Moses long em i mas bihainim piksa em i bin lukim na wokim dispela haus sel.+ 45 Bihain ol lain pikinini bilong ol dispela tumbuna i kisim dispela haus sel taim ol i go wantaim Josua long graun bilong ol arapela lain.+ Na God i rausim ol dispela lain taim ol tumbuna bilong yumi i kam.+ Dispela haus sel i stap i kam inap long taim bilong Devit, 46 em man God i amamas long em, na Devit i askim long wokim wanpela haus bilong God bilong Jekop.+ 47 Tasol Solomon i wokim wanpela haus bilong em.+ 48 Tasol God Antap Tru i no save stap long ol haus em ol man i wokim long han,+ olsem profet i tok: 49 ‘Jehova* i tok, Heven em sia king bilong mi,+ na graun em stul bilong mi long putim lek.+ Yupela i laik wokim wanem kain haus bilong mi? Na wanem hap bai stap ples malolo bilong mi? 50 Han bilong mi yet i bin wokim olgeta dispela samting, laka?’+
51 “Yupela ol man bilong bikhet na bel na yau bilong yupela i pas,* oltaim yupela i save sakim holi spirit. Ol tumbuna bilong yupela i bin mekim olsem, na yupela tu i save mekim olsem.+ 52 I gat wanem profet i stap long bipo em ol tumbuna bilong yupela i no bin mekim nogut long em?+ Tru tumas, ol i bin kilim i dai ol man husat i bin tokaut paslain olsem dispela stretpela man bai i kam.+ Na nau yupela i bin putim dispela man long han bilong ol birua na kilim em i dai.+ 53 Yupela i bin kisim Lo long rot bilong ol ensel,+ tasol yupela i no bihainim.”
54 Taim ol i harim ol dispela tok, ol i belhat nogut tru long Stiven, na ol i kaikaim tit. 55 Tasol holi spirit i pulap long em, na em i lukluk i go antap long heven na em i lukim glori bilong God na em i lukim Jisas i sanap long rait han bilong God,+ 56 na em i tok: “Harim! Mi lukim skai i op na Pikinini bilong man+ i sanap long rait sait bilong God.”+ 57 Taim ol i harim dispela tok, ol i singaut bikmaus na ol i putim han bilong pasim yau bilong ol na olgeta wantaim i spit i go long em. 58 Ol i rausim em i go ausait long taun, na ol i kirap stonim em.+ Na ol man em pastaim ol i bin sutim tok long em,+ ol i putim ol saket bilong ol klostu long lek bilong wanpela yangpela man, nem bilong em Sol.+ 59 Taim ol i wok long tromoi ston long Stiven, em i tok: “Bikpela Jisas, kisim laip bilong mi.” 60 Em i nildaun na singaut strong olsem: “Jehova,* no ken kotim ol long dispela sin ol i mekim.”+ Em i mekim dispela tok pinis, na em i dai.*
8 Sol i orait long ol i kilim Stiven i dai.+
Kirap long dispela de, ol i stat long mekim nogut tru long ol manmeri bilong kongrigesen long Jerusalem. Na olgeta i go nabaut long ol hap bilong Judia na Samaria, na ol aposel tasol i stap yet long Jerusalem.+ 2 Ol man husat i save pret na aninit long God, ol i karim Stiven i go na planim em, na ol i mekim bikpela krai long em. 3 Tasol Sol i kirap long mekim nogut tru long ol manmeri bilong kongrigesen. Em i go long ol haus, na pulim ol man na meri i kam ausait, na putim ol long kalabus.+
4 Tasol ol manmeri i bin go nabaut, ol i go na autim gutnius bilong tok bilong God long ol hap ol i go long en.+ 5 Filip i go daun long taun* Samaria+ na kirap autim tok long ol long Krais. 6 Bikpela lain manmeri i putim gut yau long ol tok Filip i mekim. Ol i harim ol tok em i mekim na ol i lukim ol mirakel em i wokim. 7 I gat planti manmeri em ol spirit nogut i bin stap long ol, na ol dispela spirit nogut i save singaut bikmaus taim ol i lusim ol na kam ausait.+ Na tu, planti man em ol i paralais o lek nogut, ol i kamap orait gen. 8 Olsem na bikpela amamas i kamap long dispela taun.
9 Long dispela taun i gat wanpela man nem bilong em Saimon. Bipo em i save wokim ol kain kain mejik na ol manmeri bilong Samaria i lukim na ol i kirap nogut. Em i save tok olsem em i wanpela bikman. 10 Na olgeta manmeri, em ol man nating wantaim ol man i gat namba, olgeta i save putim yau long em na tok: “Dispela man em i Strong Bilong God, ol i kolim em Bikpela Strong.” 11 Olsem na ol i save putim gut yau long tok bilong em, long wanem, inap longpela taim liklik em i bin wokim ol kain kain mejik em ol i kirap nogut long en. 12 Tasol taim Filip i autim gutnius bilong Kingdom Bilong God,+ na autim tok long nem bilong Jisas Krais, ol i bilip long ol tok em i autim na ol man na meri wantaim i kisim baptais.+ 13 Saimon tu i bilip, na taim em i kisim baptais pinis, em i raun wantaim Filip.+ Na em i kirap nogut long lukim ol mirakel na ol strongpela wok Filip i mekim.
14 Taim ol aposel long Jerusalem i harim olsem ol manmeri long Samaria i kisim tok bilong God,+ ol i salim Pita na Jon i go long ol. 15 Na tupela i go daun na beten long ol i ken kisim holi spirit.+ 16 Long wanem, ol i bin kisim baptais long nem bilong Bikpela Jisas, tasol holi spirit i no bin kam daun yet long wanpela bilong ol.+ 17 Orait tupela i putim han antap long ol+ na ol i kisim holi spirit.
18 Saimon i lukim olsem ol i kisim holi spirit taim ol aposel i putim han antap long ol, olsem na em i laik givim mani long ol aposel, 19 na em i tok: “Givim dispela namba long mi tu, na bai olgeta man mi putim han antap long ol, ol i ken kisim holi spirit.” 20 Tasol Pita i tokim em: “Mani silva bilong yu i ken bagarap wantaim yu, long wanem, yu ting olsem long rot bilong mani yu bai kisim dispela presen i kam long God.+ 21 Dispela em i no samting bilong yu, nogat tru. Bel bilong yu i no stap stret long ai bilong God. 22 Olsem na yu mas tanim bel na lusim dispela pasin nogut bilong yu na beten strong long Jehova* na askim em long fogivim yu long dispela tingting nogut i stap long bel bilong yu. 23 Long wanem, mi lukim olsem bel bilong yu i pulap long marasin i gat posin na yu wokboi bilong pasin i no stret.” 24 Na Saimon i bekim tok olsem: “Yupela beten strong long Jehova* long helpim mi, bai ol samting yupela i tok long en i no ken kamap long mi.”
25 Orait ol i inapim tru wok bilong autim tok na kamapim ol tok bilong Jehova,* na ol i go bek long Jerusalem. Na taim ol i wok long i go bek, ol i autim gutnius long planti liklik taun bilong Samaria.+
26 Tasol wanpela ensel bilong Jehova*+ i tokim Filip olsem: “Kirap na go long hap saut long dispela rot i lusim Jerusalem na i go daun long Gasa.” (Dispela rot i stap long ples wesan nating.) 27 Orait em i kirap na i go, na long rot em i lukim wanpela man Itiopia, em i wanpela bikman i wok aninit long Kandasi, kwin bilong ol Itiopia. Em i save bosim olgeta mani samting bilong kwin. Dispela man Itiopia i bin go long Jerusalem long lotu,+ 28 tasol nau em i laik i go bek. Em i sindaun long karis bilong em na em i wok long ritim strong buk bilong profet Aisaia. 29 Na holi spirit i tokim Filip: “Go hariap na bungim dispela karis.” 30 Filip i ran i go klostu na em i harim dispela man i ritim strong buk bilong profet Aisaia, na em i tok: “Yu save* long samting yu wok long ritim?” 31 Dispela man i tok: “Hau bai mi save sapos i no gat man i skulim mi?” Na em i askim Filip long kalap long karis na sindaun wantaim em. 32 Hap tok em i wok long ritim strong long Rait Holi i olsem: “Em i olsem wanpela sipsip ol i bringim i go bilong kilim i dai, na olsem wanpela pikinini sipsip i no save krai taim ol i katim gras bilong en, em i no opim maus bilong en.+ 33 Long taim ol i daunim em tru, ol i no mekim stretpela kot long em.+ Husat inap tokaut long lain tumbuna bilong em? Long wanem, laip bilong em i tekewe long graun.”+
34 Orait dispela bikman i bekim tok long Filip olsem: “Plis tokim mi, dispela profet i mekim dispela tok long husat? Em i tok long em yet o em i tok long narapela man?” 35 Na Filip i kirap toktok. Em i stat long dispela hap tok bilong Rait Holi na autim tok long gutnius bilong Jisas. 36 Taim ol i go yet long rot, ol i kamap long wanpela wara, na dispela bikman i tok: “Lukim! Wara i stap, wanem samting i pasim mi long kisim baptais?” 37* —— 38 Orait em i tok long stopim karis, na Filip na dispela bikman, tupela wantaim i go daun long wara na Filip i baptaisim em. 39 Taim tupela i lusim wara na i kam antap, wantu spirit bilong Jehova* i stiaim Filip i go. Dispela bikman i amamas na i go, na em i no lukim Filip moa. 40 Filip i go long Asdot, na em i raun long dispela hap olgeta na wok long autim gutnius long olgeta taun i go inap long em i kamap long Sisaria.+
9 Tasol Sol i strong yet long bagarapim ol disaipel bilong Bikpela+ na kilim ol i dai. Olsem na em i go long hetpris 2 na askim em long raitim ol pas bai em i ken bringim i go long ol sinagog* long Damaskus, na bai em i ken holimpasim ol man na meri i bihainim Rot Bilong Bikpela+ na bringim ol i kam long Jerusalem.
3 Orait em i raun long rot i go na i kamap klostu long Damaskus, na wanpela lait long heven i sut i kam daun long em.+ 4 Em i pundaun long graun na em i harim wanpela nek i tokim em olsem: “Sol, Sol, bilong wanem yu wok long mekim nogut long mi?” 5 Sol i tok: “Bikpela, yu husat?” Na em i tok: “Mi Jisas,+ mi dispela man yu wok long mekim nogut long em.+ 6 Tasol yu kirap na go insait long taun, na wanpela man bai tokim yu long wanem samting yu mas mekim.” 7 Ol man i go wantaim Sol, ol i sanap na ol i no inap toktok, ol i harim wanpela nek i toktok, tasol ol i no lukim wanpela man.+ 8 Orait Sol i kirap sanap, na maski ai bilong em i op em i no inap lukim wanpela samting. Olsem na ol i holim han bilong em na bringim em i go long Damaskus. 9 Na inap 3-pela de em i no inap lukluk,+ na em i no kaikai na dring.
10 I gat wanpela disaipel i stap long Damaskus, nem bilong em Ananaias.+ Long wanpela visen, Bikpela i tokim em: “Ananaias!” Na em i tok: “Yes Bikpela, mi stap.” 11 Bikpela i tokim em: “Yu kirap na go long dispela rot ol i kolim Stretpela Rot. Na go long haus bilong Judas na askim long wanpela man nem bilong em Sol, em i bilong Tarsus.+ Nau yet em i beten i stap. 12 Long wanpela visen em i bin lukim wanpela man nem bilong em Ananaias. Na Ananaias i kam na putim han antap long em bai em inap lukluk gen.”+ 13 Tasol Ananaias i bekim tok olsem: “Bikpela, mi bin harim planti man i toktok long dispela man. Ol i toktok long em i bin mekim nogut long ol manmeri holi bilong yu long Jerusalem. 14 Na ol bikpris i bin givim namba long em long arestim* olgeta manmeri i singaut long nem bilong yu.”+ 15 Tasol Bikpela i tokim em: “Yu go! long wanem, dispela man i olsem wanpela sospen mi makim+ bilong karim nem bilong mi i go long ol lain manmeri,+ na long ol king+ na long ol manmeri bilong Israel. 16 Na mi bai soim em ples klia tru long ol pen na hevi em i mas karim long nem bilong mi.”+
17 Olsem na Ananaias i go. Em i go insait long haus, na em i putim han antap long em na tok: “Sol, brata bilong mi. Bikpela Jisas husat i bin kamap long yu long rot taim yu wok long i kam, em i salim mi i kam na bai yu inap lukluk gen na holi spirit i ken pulap long yu.”+ 18 Na wantu samting i luk olsem grile i lusim ai bilong em na i pundaun na em inap lukluk gen. Em i kirap na i kisim baptais. 19 Na em i kaikai na em i kisim strong.
Na inap sampela de em i stap wantaim ol disaipel long Damaskus.+ 20 Na em i go stret long ol sinagog na autim tok long ol man long Jisas, olsem dispela man em i Pikinini Bilong God. 21 Tasol olgeta manmeri i harim em, ol i kirap nogut na ol i tok: “Em dispela man tasol i bin mekim nogut tru long ol manmeri long Jerusalem husat i save singaut long dispela nem.+ Na long dispela as tasol em i bin kam hia bai em i ken arestim ol na bringim ol i go long ol bikpris.”+ 22 Tasol strong bilong Sol long autim tok i wok long kamap bikpela moa, na em i kamapim ol tok i soim klia tru olsem Jisas em i dispela Krais.+ Dispela i mekim na ol Juda i stap long Damaskus ol i kirap nogut na tingting bilong ol i sot.
23 Planti de i go pinis, na ol Juda i bung na wokim toktok long kilim em i dai.+ 24 Tasol Sol i kisim save long samting ol i laik mekim long em. Ol i wok long putim was long ol geit long san na long nait bai ol i ken kilim em i dai. 25 Olsem na long nait ol disaipel bilong em i kisim em i go long wanpela hul i stap long banis, na em i kalap long wanpela basket na ol i slekim i go daun.+
26 Taim em i kamap long Jerusalem,+ em i traim long bung wantaim ol disaipel. Tasol ol i pret long em, long wanem, ol i no bilip olsem em i bin kamap wanpela disaipel. 27 So Barnabas+ i helpim Sol na bringim em i go long ol aposel. Na em i stori long ol long olsem wanem Sol i bin lukim Bikpela+ long rot na Bikpela i bin toktok long Sol. Na em i stori tu long Sol i bin tokaut strong long nem bilong Jisas long Damaskus.+ 28 Olsem na Sol i stap wantaim ol na em i raun long olgeta hap bilong Jerusalem, na em i no surik long tokaut long nem bilong Bikpela. 29 Em i wok long toktok na paitim toktok wantaim ol Juda i save mekim tok Grik. Tasol ol i traim long kilim em i dai.+ 30 Taim ol brata i kisim save long dispela samting, ol i bringim em i go daun long Sisaria na salim em i go long Tarsus.+
31 Olsem na long olgeta hap bilong Judia, Galili, na Samaria,+ kongrigesen i stap bel isi na i kamap strong. Na kongrigesen i wokabaut long pasin bilong pret long Jehova* na i kisim bel isi long rot bilong holi spirit+ na i wok long kamap bikpela moa.
32 Pita i go long olgeta hap, na em i go daun tu long ol manmeri holi i stap long taun Lida.+ 33 Long dispela hap em i lukim wanpela man, nem bilong em Ainias. Inap 8-pela yia em i bin slip tasol long bet, long wanem, em i paralais. 34 Pita i tokim em: “Ainias, Jisas Krais i mekim yu i kamap orait.+ Yu kirap na stretim bet bilong yu.”+ Na wantu em i kirap. 35 Na olgeta manmeri i stap long taun Lida na long Fletpela Ples Bilong Saron, ol i lukim em na ol i baut na i go long Bikpela.
36 Tasol long Jopa i gat wanpela disaipel nem bilong em Tabita, long tok Grik ol i kolim em “Dorkas.”* Em i save mekim planti samting bilong helpim ol arapela na oltaim em i save givim ol samting long ol rabisman. 37 Tasol long dispela taim, sik i painim em na em i dai. Olsem na ol i wasim em na slipim em long rum antap. 38 Taun Lida i stap klostu long Jopa, olsem na taim ol disaipel i harim olsem Pita i stap long Lida, ol i salim tupela man i go long em na tupela i bringim tok olsem: “Plis, kam hariap long mipela.” 39 Orait Pita i kirap na i go wantaim ol. Na taim em i kamap long hap, ol i kisim em i go long rum antap. Na olgeta wido i krai na soim ol klos na saket samting em Dorkas i bin wokim taim em i stap laip yet. 40 Tasol Pita i tokim olgeta long i go ausait,+ na em i brukim skru na beten. Na em i tanim i go long bodi, na em i tok: “Tabita, yu kirap!” Tabita i opim ai bilong em, na taim em i lukim Pita, em i kirap sindaun.+ 41 Pita i holim han bilong em na helpim em long kirap sanap, na em i singautim ol manmeri holi na ol wido, na em i soim ol olsem Tabita i stap laip.+ 42 Olgeta manmeri long Jopa i harim stori bilong dispela samting, na planti ol i bilip long Bikpela.+ 43 Inap planti de liklik Pita i stap long Jopa wantaim Saimon. Dispela man em i man bilong kisim skin bilong animal na redim bilong wokim ol arapela samting.+
10 Na long Sisaria i gat wanpela man nem bilong em Kornilius, em i wanpela ofisa bilong ami,* na em i bilong dispela lain ol i kolim lain soldia* bilong Itali. 2 Em i wanpela lotuman na em wantaim ol wanhaus bilong em ol i save pret long God. Na em i save marimari long ol rabisman na helpim ol, na oltaim em i save beten strong long God. 3 Klostu long namba 9* aua+ bilong de, em i lukim wanpela visen na em i lukim klia tru wanpela ensel bilong God i kam na tok: “Kornilius!” 4 Kornilius i lukluk long em, na em i pret na tok: “Bikpela, olsem wanem?” Na em i tokim em: “Ol beten na pasin bilong yu long marimari na helpim ol rabisman, dispela samting i go kamap long God na em i tingim.+ 5 Olsem na yu mas salim sampela man i go long Jopa na singautim wanpela man nem bilong em Saimon, narapela nem bilong em Pita. 6 Dispela man i stap long haus bilong narapela Saimon, em wanpela man bilong kisim skin bilong animal na redim bilong wokim ol arapela samting, na haus bilong em i stap arere long solwara.” 7 Ensel i givim tok pinis long Kornilius na em i go. Na kwiktaim Kornilius i singautim tupela wokman bilong em na wanpela soldia em man bilong lotu. Dispela soldia i wanpela bilong ol man i save mekim wok bilong em. 8 Na em i tokim ol long olgeta samting i bin kamap na em i salim ol i go long Jopa.
9 Long de bihain, taim ol i wokabaut yet long rot na i kamap klostu long taun, Pita i go antap long rup bilong haus long beten, em long namba 6* aua. 10 Tasol bikpela hangre i kisim em na em i laik kaikai. Na taim ol i wok long redim kaikai i stap, em i lukim wanpela visen.+ 11 Em i lukim skai i op na wanpela samting* i wok long kam daun na i kain olsem wanpela traipela laplap em ol i holim ol 4-pela kona bilong en na slekim i kam daun long graun. 12 Na insait long en i gat olgeta kain animal i gat 4-pela lek na ol palai samting bilong graun na ol pisin i save flai long skai. 13 Na wanpela nek i tokim em: “Pita, yu kirap na kilim ol i dai na kaikai!” 14 Tasol Pita i tok: “Bikpela, mi no inap tru long mekim. I no gat wanpela taim mi bin kaikai wanpela samting i doti na i no klin.”+ 15 Na long namba 2 taim dispela nek i toktok gen olsem: “Ol samting God i mekim i kamap klin pinis, yu no ken tok ol i doti.” 16 Dispela nek i toktok long namba 3 taim, na wantu dispela laplap* i go antap long skai.
17 Pita i wok long tingting planti long mining bilong dispela visen em i lukim, na ol dispela man Kornilius i bin salim i kam, ol i kam kamap. Ol i bin askim ol man long haus bilong Saimon i stap we, na nau ol i kam sanap long geit.+ 18 Na ol i singaut na askim sapos Saimon, em narapela nem bilong em Pita, em i stap long dispela haus o nogat. 19 Pita i tingting yet long dispela visen na holi spirit+ i tok: “Harim! Tripela man i wok long askim long yu. 20 Yu kirap na go daun na go wantaim ol, na yu no ken kisim tupela tingting, long wanem, mi bin salim ol i kam.” 21 Olsem na Pita i go daun long ol dispela man na tok: “Mi dispela man yupela i wok long painim. Bilong wanem yupela i kam?” 22 Ol i tok: “Kornilius,+ em i wanpela ofisa bilong ami na man i save bihainim stretpela pasin na pret long God, na olgeta manmeri bilong lain Juda ol i tokaut olsem em i gutpela man. Em i bin kisim tok bilong God long rot bilong wanpela ensel holi. Na ensel i tokim em long singautim yu i kam long haus bilong em na em i mas putim yau long ol samting yu bai toktok long en.” 23 Olsem na Pita i singautim ol i go insait na ol i stap wantaim em.
Long neks de em i kirap na i go wantaim ol, na sampela brata long Jopa i go wantaim em. 24 Na de bihain long dispela em i kamap long Sisaria. Kornilius i wetim ol i stap, na em i bin singautim ol wanblut na ol gutpela pren bilong em i kam bung. 25 Taim Pita i go insait long haus, Kornilius i kam bungim em na brukim skru klostu long lek bilong em. 26 Tasol Pita i apim em, na tok: “Kirap. Mi tu mi man tasol.”+ 27 Na Pita i toktok wantaim em na i go insait, na em i lukim planti manmeri i bung i stap. 28 Na em i tokim ol: “Yupela i save olsem i tambu tru long wanpela Juda i go klostu o toktok wantaim wanpela man bilong narapela lain,+ tasol God i soim mi olsem mi no ken tok long wanpela man olsem em i doti o em i no klin.+ 29 Olsem na mi kam taim yupela i singautim mi, na mi no sakim tok. Orait nau mi laik save long as na yupela i singautim mi.”
30 Na Kornilius i tokim em: “Long 4-pela de i go pinis na long wankain taim olsem nau, mi stap long haus bilong mi na beten, em long namba 9 aua.* Mi beten i stap na wantu wanpela man i kam sanap long ai bilong mi na klos bilong em i lait tru. 31 Na em i tok: ‘Kornilius, God i harim pinis beten bilong yu na em i tingim pasin bilong yu long marimari na helpim ol rabisman. 32 Olsem na salim tok i go long Jopa na singautim Saimon, narapela nem bilong em Pita. Dispela man i stap long haus bilong Saimon, em man bilong kisim skin bilong animal na redim bilong wokim ol arapela samting, na haus bilong em i stap arere long solwara.’+ 33 Olsem na kwiktaim mi salim tok long yu long kam, na yu mekim gutpela pasin na yu kam. Olsem na nau mipela olgeta i kam stap long ai bilong God bilong harim olgeta tok Jehova* i bin givim long yu bilong tokim mipela.”
34 Orait Pita i tok: “Tru tumas, nau mi luksave olsem God i save mekim wankain pasin long olgeta man.+ 35 Na em i save laikim man husat i save pret long em na bihainim stretpela pasin maski em i bilong wanem lain.+ 36 Em i salim tok i go long lain Israel bilong tokim ol long gutnius bilong bel isi+ i kamap long rot bilong Jisas Krais. Dispela gutnius i olsem dispela man em i Bikpela bilong olgeta man.+ 37 Yupela i save pinis long dispela samting ol manmeri i toktok long en long olgeta hap bilong Judia, dispela toktok i kirap long Galili+ bihain long dispela baptais em Jon i bin autim tok long en. 38 Ol i toktok long Jisas bilong Nasaret, na olsem wanem God i bin makim em long holi spirit+ na givim strong long em, na em i go long olgeta ples na mekim gut long ol man na oraitim olgeta man em Devil* i daunim ol.+ Em inap mekim olgeta dispela samting, long wanem, God i stap wantaim em.+ 39 Na mipela i bin lukim olgeta samting em i bin mekim long ples bilong ol Juda na long Jerusalem. Na ol i bin hangamapim em long wanpela pos* na kilim em i dai. 40 God i bin kirapim dispela man long namba 3 de+ na mekim em i kamap ples klia. 41 Tasol em i no kamap long olgeta manmeri, nogat, em i kamap long mipela ol lain em bipo God i bin makim bilong lukim ol samting na tokaut long en, em mipela husat i bin kaikai na dring wantaim em bihain long em i bin kirap bek long indai.+ 42 Na em i tokim mipela long autim tok long ol manmeri na stori gut tru+ olsem em i dispela man God i makim bilong stap jas bilong ol man i stap laip na bilong ol man i dai pinis.+ 43 Olgeta profet i tokaut long em,+ olsem long rot bilong nem bilong em, olgeta man i bilip long em sin bilong ol bai tekewe.”+
44 Pita i toktok yet long ol dispela samting na holi spirit i kam daun long olgeta man i harim tok bilong God.+ 45 Na ol brata i bin kam wantaim Pita, em ol i bilong lain i bin katim skin, ol i kirap nogut, long wanem, presen bilong holi spirit i kam daun tu long ol manmeri bilong ol arapela lain. 46 Ol i harim ol dispela manmeri i mekim kain kain tokples na litimapim nem bilong God.+ Na Pita i tok: 47 “Ol dispela man i kisim holi spirit olsem yumi bin kisim, olsem na husat inap tok ol i no ken baptais long wara?”+ 48 Na em i tokim ol long kisim baptais long nem bilong Jisas Krais.+ Na ol i askim em long stap wantaim ol inap sampela de.
11 Ol aposel na ol brata i stap long Judia ol i harim olsem ol manmeri bilong ol arapela lain tu i bin kisim tok bilong God. 2 Taim Pita i go antap long Jerusalem, ol lain i strong long bihainim pasin bilong katim skin,+ ol i kirap long tok pait wantaim em. 3 Ol i tok olsem: “Yu bin go insait long haus bilong ol man i no bin katim skin na kaikai wantaim ol.” 4 Orait Pita i stori gut long olgeta samting i bin kamap, na em i tok:
5 “Mi stap long taun Jopa na beten i stap, na mi lukim wanpela visen. Mi lukim wanpela samting* i wok long kam daun na i kain olsem wanpela traipela laplap em ol i holim 4-pela kona bilong en na slekim i kam daun long skai na i kam stret long mi.+ 6 Mi lukluk i go insait long en na mi lukim ol animal bilong graun em ol i gat 4-pela lek, na ol wel animal, na palai samting, na ol pisin i save flai long skai. 7 Na wanpela nek i tokim mi: ‘Pita, yu kirap na kilim ol i dai na kaikai!’ 8 Tasol mi tok: ‘Bikpela, mi no inap tru long mekim, long wanem, i no gat wanpela taim mi bin putim wanpela samting i doti o i no klin long maus bilong mi.’ 9 Na long namba 2 taim dispela nek i kam long skai na i tok: ‘Ol samting God i mekim i kamap klin pinis, yu no ken tok ol i doti.’ 10 Dispela nek i toktok long namba 3 taim, na olgeta samting i go antap gen long skai. 11 Na long dispela taim stret, 3-pela man i kam sanap i stap long haus mipela i stap long en. Wanpela man i bin salim ol na ol i lusim Sisaria na ol i kam long mi.+ 12 Na holi spirit i tokim mi long i go wantaim ol na mi no ken kisim tupela tingting. Na ol dispela 6-pela brata ol tu i go wantaim mi, na mipela i go insait long haus bilong dispela man.
13 “Em i tokim mipela long olsem wanem em i bin lukim ensel i sanap insait long haus bilong em na tok: ‘Salim sampela man i go long Jopa na singautim Saimon, narapela nem bilong em Pita.+ 14 Em bai givim sampela tok long yu, na long dispela tok God bai kisim bek yu wantaim ol wanhaus bilong yu.’ 15 Tasol taim mi kirap long toktok, holi spirit i kam daun long ol wankain olsem em i bin kam daun long yumi long namba 1 taim.+ 16 Na mi tingim bek tok bilong Bikpela, em i bin tok olsem: ‘Jon i baptaisim ol man long wara,+ tasol yupela bai kisim baptais long holi spirit.’+ 17 Sapos God i bin givim dispela wankain presen long ol olsem em i bin givim long yumi ol lain i bilip long Bikpela Jisas Krais, orait mi husat na mi inap pasim samting God i mekim?”+
18 Taim ol i harim ol dispela tok, ol i stop long tok pait* na ol i givim glori long God na tok: “Tru tumas, God i opim rot tu long ol manmeri bilong ol arapela lain long ol i ken tanim bel na kisim laip.”+
19 Na ol manmeri husat i bin ranawe+ long taim ol man i kilim i dai Stiven na bikpela hevi i kamap, ol i ranawe i go inap long Fonisia, Saiprus, na Antiok, tasol ol i autim tok long ol Juda tasol.+ 20 Tasol sampela bilong ol, ol i man bilong Saiprus na Sairini, ol i go long Antiok na kirap toktok long ol manmeri i save mekim tok Grik. Ol i autim gutnius bilong Bikpela Jisas long ol. 21 Na han bilong Jehova* i stap wantaim ol, na planti manmeri i bilip na baut na i go long Bikpela.+
22 Stori bilong ol i go kamap long yau bilong ol manmeri long kongrigesen i stap long Jerusalem, na ol i salim Barnabas+ i go long Antiok. 23 Taim em i kamap na lukim bikpela pasin helpim bilong God, em i amamas na kirapim olgeta long ol i mas strong long stap gut long Bikpela.+ 24 Em i wanpela gutpela man i bilip tru na holi spirit i pulap long em. Olsem na bikpela lain manmeri i kirap bilip long Bikpela.+ 25 Orait em i go long Tarsus bilong painim Sol.+ 26 Na taim em i painim em pinis, em i bringim em i kam long Antiok. Na inap wanpela yia olgeta, ol i bung wantaim ol manmeri bilong kongrigesen na skulim bikpela lain manmeri. Em long Antiok ol disaipel i kisim nem Kristen long namba 1 taim. God i bin stiaim dispela samting.+
27 Long dispela taim sampela profet+ i lusim Jerusalem na kam daun long Antiok. 28 Wanpela bilong ol, nem bilong em Agabus,+ em i sanap na long rot bilong holi spirit em i kamapim olsem bikpela hangre bai i kamap long olgeta hap bilong graun.+ Na tru tumas dispela hangre i bin kamap long taim bilong Klodius. 29 Olsem na ol disaipel i pasim tok long salim ol samting bilong helpim ol brata i stap long Judia.+ Na olgeta i givim ol samting inap long skel bilong ol.+ 30 Ol i mekim olsem na ol i salim Barnabas na Sol long bringim ol dispela samting i go long ol hetman.+
12 Long dispela taim, King Herot i kirap mekim nogut long sampela bilong kongrigesen.+ 2 Em i kilim i dai Jems, em brata bilong Jon,+ long bainat.+ 3 Herot i lukim olsem ol Juda i amamas long dispela samting, olsem na em i arestim Pita tu. (Em long taim ol i mekim Bikpela Bung Bilong Bret i No Gat Yis.)+ 4 Herot i holim em na putim em long kalabus.+ Em i putim Pita long han bilong 4-pela lain soldia na ol i senis senis long was long em. Ol wan wan lain i gat 4-pela soldia long en. Herot i laik bringim em i kam sanap* long ai bilong ol manmeri bihain long Pasova. 5 Olsem na ol i holim Pita i stap long kalabus. Tasol kongrigesen i wok long beten strong long God i ken helpim em.+
6 Orait long nait paslain long Herot bai bringim em i kam ausait, Pita i slip i stap namel long tupela soldia, na ol i bin pasim tupela sen long em. Na ol gad i sanap long dua na was long haus kalabus. 7 Na wantu wanpela ensel bilong Jehova* i kam sanap,+ na wanpela lait i kamap insait long rum bilong kalabus. Ensel i paitim sait bilong Pita na kirapim em, na i tok: “Kirap hariap!” Na ol sen i lusim han bilong em na i pundaun.+ 8 Na ensel i tokim em: “Yu redi na pasim sendol bilong yu.” Na em i mekim olsem. Orait ensel i tokim em: “Pasim saket bilong yu na bihainim mi.” 9 Na Pita i go ausait na bihainim em i go, tasol em i no save olsem samting ensel i mekim em samting i wok long kamap tru tru. Em i ting em i lukim wanpela visen. 10 Ol i abrusim namba 1 lain gad na namba 2 lain gad, na ol i kamap long ain geit bilong lusim kalabus na i go long taun. Dispela geit em yet i op. Na ol i go ausait na wokabaut i go long wanpela rot, na wantu ensel i lusim em na i go. 11 Na tingting bilong Pita i kamap klia, na em i tok: “Nau mi save tru olsem Jehova* i bin salim ensel bilong em i kam, na em i kisim bek mi long han bilong Herot na long olgeta samting ol lain Juda i ting bai kamap long mi.”+
12 Taim Pita i luksave pinis long dispela samting, em i go long haus bilong Maria, em mama bilong Jon. Narapela nem bilong Jon em Mak.+ Na long dispela haus, planti manmeri liklik i bung na beten i stap. 13 Taim em i paitim dua bilong geit, wanpela wokmeri, nem bilong em Roda, em i kam. 14 Na taim em i harim olsem em nek bilong Pita, bel bilong em i amamas tumas na em i no opim geit. Em i ran i go insait na tok olsem Pita i sanap long geit. 15 Na ol i tokim em: “Yu longlong ya.” Tasol em i strong olsem tok bilong em i tru. Na ol i tok: “Em mas ensel bilong em.” 16 Tasol Pita i sanap yet na paitim geit. Na taim ol i opim, ol i lukim em na ol i kirap nogut tru. 17 Tasol em i apim han long ol i mas pasim maus. Na em i stori gut long ol long olsem wanem Jehova* i bin bringim em i kam ausait long kalabus. Na em i tok: “Yupela i mas tokim Jems+ na ol brata long ol dispela samting.” Orait em i lusim ol na i go long narapela hap.
18 Long moning, ol soldia i tingting planti tru, ol i no save long wanem samting i bin kamap long Pita. 19 Herot i wok strong tru long painim em, tasol em i no lukim em. Olsem na em i sutim ol askim long ol gad na bihain em i tokim ol man long kisim ol i go na mekim save long ol.+ Na Herot i lusim Judia na i go daun long Sisaria na stap inap sampela haptaim long hap.
20 Em i kros long ol manmeri bilong Tair na Saidon. Olsem na ol i bung wantaim na kam lukim em. Ol i toktok pastaim wantaim Blastus, em man i lukautim haus bilong king,* na bihain ol i kirap stretim rot bilong kamap wanbel, long wanem, ol kaikai long kantri bilong ol i kam long kantri bilong king. 21 Na long wanpela bikpela de, Herot i pasim ol klos bilong king na em i sindaun long sia bilong jas na kirap long toktok long ol manmeri. 22 Na ol manmeri i bung ol i kirap singaut: “Em nek bilong wanpela god, i no bilong wanpela man!” 23 Na Herot i no givim glori long God, olsem na wantu ensel bilong Jehova* i mekim save long em na planti liklik snek i pulap long em na em i dai.
24 Tasol tok bilong Jehova* i wok long kamap bikpela moa na i go long planti hap moa.+
25 Barnabas+ na Sol i mekim pinis wok bilong helpim ol lain long Jerusalem,+ na bihain ol i go bek na kisim Jon i go wantaim ol,+ narapela nem bilong em Mak.
13 Long kongrigesen bilong Antiok i gat sampela profet na tisa i stap,+ em Barnabas, Simeon, em ol i kolim em Naija, Lusius bilong Sairini, Sol, na Manain husat i bin kisim skul wantaim Herot, em hetman i bosim distrik. 2 Ol i mekim wok bilong Jehova* na tambu long kaikai, na holi spirit i tokim ol: “Yupela i mas makim Barnabas na Sol+ long mekim wok mi bin singautim ol long mekim.”+ 3 Na ol i tambu long kaikai, na ol i beten na putim han antap long tupela, na salim tupela i go.
4 Holi spirit i salim dispela tupela man i go, na tupela i go daun long Selusia. Long dispela hap ol i kalap long sip na seil i go long Saiprus. 5 Na taim ol i kamap long Salamis, ol i kirap autim tok bilong God long ol sinagog bilong ol Juda. Na Jon i stap wantaim ol olsem helpim bilong ol.+
6 Ol i lusim Salamis na i go inap long Pafos. Long dispela hap ol i bungim wanpela man bilong lain Juda, nem bilong em Barjisas. Em i wanpela posinman na giaman profet. 7 Em i stap wantaim gavana Sergius Paulus, wanpela saveman tru. Sergius Paulus i laik tru long harim tok bilong God, olsem na em i singautim Barnabas na Sol i kam. 8 Tasol dispela posinman, nem bilong em long tok Grik em Elimas, em i birua long ol. Em i laik tanim tingting bilong gavana na bai em i no ken bilip long Bikpela. 9 Orait holi spirit i kam pulap long Sol, narapela nem bilong em Pol, na em i lukluk strong long Elimas 10 na i tok: “Olgeta kain pasin giaman na olgeta kain pasin nogut i pulap long yu. Yu pikinini bilong Devil,*+ yu birua bilong olgeta stretpela pasin. Yu save paulim ol stretpela rot bilong Jehova.* Yu no inap lusim dispela pasin, a? 11 Harim! Han bilong Jehova* i paitim yu na yu bai kamap aipas, bai yu no lukim lait bilong san inap sampela haptaim.” Na wantu samting olsem smok i pasim ai bilong em na ai bilong em i kamap tudak, na em i go nabaut bilong painim ol man long holim han bilong em na stiaim em i go. 12 Gavana i lukim dispela samting i kamap na tingting bilong em i kirap tru long tok bilong Jehova* na em i bilip.
13 Pol na ol man i go wantaim em ol i kalap long sip na lusim Pafos na i go kamap long Perga long Pamfilia. Tasol Jon+ i lusim ol na go bek long Jerusalem.+ 14 Orait ol i lusim Perga na i go kamap long Antiok long Pisidia. Na long de Sabat ol i go insait long sinagog+ na sindaun. 15 Na taim ol man i ritim pinis ol tok bilong Lo+ na bilong ol Profet long ol manmeri, ol hetman bilong sinagog i salim tok long tupela olsem: “Ol brata, sapos yupela i gat sampela tok bilong strongim bel bilong ol manmeri, orait autim.” 16 Olsem na Pol i sanap na apim han na tok:
“Yupela ol man bilong Israel na yupela ol arapela husat i pret long God, yupela harim. 17 God bilong ol manmeri bilong Israel i bin makim ol tumbuna bilong mipela, na em i litimapim ol taim ol i stap man bilong narapela ples long graun bilong ol Isip. Na long strongpela han bilong em, em i kisim ol long Isip na bringim ol i kam.+ 18 Na inap 40 yia em i karim hevi long pasin ol i mekim taim ol i stap long dispela ples i no gat man.+ 19 Em i bagarapim 7-pela lain manmeri bilong Kenan na em i tilim graun bilong ol i go long lain Israel.+ 20 Olgeta dispela samting i kamap insait long 450 yia samting.
“Na bihain long dispela em i givim ol hetman long ol i go inap long taim bilong profet Samuel.+ 21 Tasol kirap long dispela taim ol i singaut long kisim wanpela king,+ na God i givim Sol long ol, em pikinini man bilong Kis, na em i bilong traib bilong Benjamin.+ Em i stap king inap 40 yia. 22 Na taim God i rausim em pinis, em i makim Devit long stap king bilong ol.+ Na em i tok long Devit olsem: ‘Mi lukim pinis Devit, pikinini man bilong Jesi,+ em man i save mekim ol samting i stret wantaim ol tingting i stap long bel bilong mi;+ em bai mekim olgeta samting mi laikim.’ 23 Na long lain pikinini bilong dispela man, God i makim wanpela man bilong kisim bek ol manmeri, em Jisas, na i bringim em i kam long Israel olsem em i bin promis long mekim.+ 24 Na paslain long dispela man i kam, Jon i bin autim tok long ol manmeri bilong Israel long baptais i makim olsem man i tanim bel.+ 25 Klostu long taim Jon i laik pinisim wok bilong em, em i save tok olsem: ‘Yupela i ting mi husat? Mi no dispela man. Tasol harim! Wanpela Man bai kam bihain long mi, na mi no gutpela man inap long mi ken lusim rop i pasim sendol long lek bilong em.’+
26 “Ol brata, yupela ol tumbuna pikinini bilong lain bilong Abraham, na yupela ol arapela i pret long God. Harim, dispela tok long olsem wanem God bai kisim bek yumi, em God i salim i kam long yumi.+ 27 Ol manmeri i stap long Jerusalem na ol hetman bilong ol, ol i no luksave long dispela man. Na taim ol i kotim em, ol i inapim ol samting ol Profet i bin tokaut long en,+ em ol samting ol i save ritim long ol man long olgeta sabat. 28 Na maski ol i no painim wanpela rong long em inap long ol i ken kilim em i dai,+ ol i strong long Pailat i mas kilim em i dai.+ 29 Orait taim ol i inapim pinis olgeta tok i stap long ol rait i stori long em, ol i kisim em i kam daun long pos* na slipim em long matmat.+ 30 Tasol God i kirapim em bek long dai.+ 31 Na inap planti de, ol manmeri husat i bin lusim Galili na i go wantaim em long Jerusalem, ol inap lukim em long ai bilong ol. Na nau ol i tokaut long em long ol manmeri.+
32 “Olsem na mipela i tokaut long yupela long gutnius bilong dispela tok promis i go long ol tumbuna. 33 Olsem God i bin inapim tru dispela promis long yumi ol pikinini bilong ol taim em i kirapim bek Jisas.+ Olsem namba 2 song bilong Buk Song i tok: ‘Yu pikinini man bilong mi; nau mi kamap papa bilong yu.’+ 34 God i bin kirapim em bek long dai na em i no inap moa long sting na bagarap. I olsem God i tok: ‘Dispela gutpela pasin laikim* mi bin promis long mekim long Devit, oltaim mi bai mekim long yupela.’+ 35 Olsem na long narapela song bilong Buk Song em i tok: ‘Bai yu no larim dispela man i stap gut long yu i sting na bagarap.’+ 36 Taim Devit i stap laip em i bin mekim wok bilong God.* Na bihain Devit i dai* na ol i planim em long hap ol tumbuna bilong em i stap long en, na bodi bilong em i sting na bagarap.+ 37 Tasol dispela man em God i bin kirapim em bek, bodi bilong em i no sting na bagarap.+
38 “Olsem na ol brata, yupela i mas save olsem long rot bilong dispela man, mipela i tokaut olsem ol sin bilong yupela i ken tekewe.+ 39 Na long rot bilong em, olgeta man husat i bilip, God inap tok ol i no gat asua.+ Tasol Lo Bilong Moses+ i no inap tekewe asua bilong yupela. 40 Olsem na yupela i mas was gut, nogut ol samting ol Profet i tok long en i kamap long yupela, olsem: 41 ‘Yupela ol man bilong tok bilas, yupela lukluk long en, na kirap nogut long en, na pinis nating, long wanem, mi mekim wanpela wok long taim bilong yupela, em wanpela wok yupela i no inap bilip long en maski wanpela man i tokim yupela gut long dispela samting.’”+
42 Orait taim ol i laik i go ausait, ol manmeri i askim ol strong long toktok moa long dispela samting long neks Sabat. 43 Olsem na taim bung bilong sinagog i pinis, planti Juda na ol man i joinim lotu Juda na lotuim God, ol i bihainim Pol na Barnabas. Na tupela i toktok long ol na kirapim ol long kisim yet bikpela pasin helpim bilong God.+
44 Orait long neks Sabat, klostu olgeta manmeri long taun i bung wantaim long harim tok bilong Jehova.* 45 Taim ol Juda i lukim bikpela lain manmeri, ol i jeles nogut tru. Na long pasin i nogut tru ol i kirap daunim ol tok bilong Pol.+ 46 Tasol Pol na Barnabas i tokaut strong long ol olsem: “I stret long ol i autim tok bilong God long yupela pastaim.+ Tasol yupela i givim baksait long en na long dispela rot yupela i soim olsem yupela i no gutpela inap long kisim laip oltaim. Olsem na harim! Mipela bai go long ol manmeri bilong ol arapela lain.+ 47 Jehova* i bin givim tok long mipela olsem: ‘Mi makim yu olsem lait bilong olgeta lain manmeri, na bai yu ken tokaut long olgeta hap bilong graun long rot bilong mi long kisim bek ol man.’”+
48 Taim ol man bilong ol arapela lain i harim dispela tok, ol i kirap long amamas na litimapim tok bilong Jehova.* Na olgeta manmeri em bel bilong ol i gutpela long kisim laip oltaim, ol i bilip. 49 Na tu, ol i karim tok bilong Jehova* i go long olgeta hap bilong dispela kantri. 50 Tasol ol Juda i kirapim ol meri i gat biknem em ol i save bihainim pasin bilong lotu bilong ol na ol bikman bilong taun long birua long Pol na Barnabas. Na ol i kirapim ol man long mekim nogut+ long tupela na rausim tupela long hap bilong ol. 51 Olsem na tupela i rausim das long lek bilong tupela na ol i go long Aikoniam.+ 52 Na oltaim ol disaipel i pulap long amamas+ na holi spirit.
14 Na long Aikoniam, Pol na Barnabas i go insait long sinagog bilong ol Juda, na tupela i autim gut tok na bikpela lain manmeri ol i bilip, em ol Juda na Grik wantaim. 2 Tasol ol Juda i no bilip, ol i kirapim ol manmeri bilong ol arapela lain long kisim tingting nogut long ol brata.+ 3 Olsem na tupela i stap longpela taim liklik long dispela hap na Jehova* i givim strong long tupela na tupela i no pret long autim tok. Em i inapim tupela long wokim ol mirakel na ol narakain samting, na long dispela pasin em i soim olsem em i amamas long dispela tok tupela i autim long bikpela pasin helpim bilong em.+ 4 Tasol ol manmeri bilong dispela taun ol i bruk tupela lain; sampela i go long sait bilong ol Juda na sampela i go long sait bilong tupela aposel. 5 Ol manmeri bilong ol arapela lain wantaim ol Juda na ol bikman bilong ol, ol i laik mekim nogut long Pol na Barnabas na tromoi ston long tupela.+ 6 Taim tupela i harim tok long dispela samting, tupela i ranawe i go long ol taun bilong Likonia, em Listra na Derbe na ol hap i stap klostu.+ 7 Na tupela i wok yet long autim gutnius long ol dispela hap.
8 Long Listra i gat wanpela man em lek bilong em i no gat strong. Kirap long taim mama i karim em, em i lek nogut na em i no bin wokabaut liklik. 9 Dispela man i sindaun i stap na harim Pol i toktok. Na Pol i lukluk stret long em na luksave olsem em i bilip na em i ken kamap orait.+ 10 Na Pol i tokaut strong olsem: “Sanap long lek bilong yu.” Na em i kalap na sanap na kirap wokabaut.+ 11 Taim bikpela lain manmeri i lukim samting Pol i mekim, ol i singaut strong long tokples bilong Likonia olsem: “Ol god i kamap olsem man na i kam daun long yumi!”+ 12 Na ol i kolim Barnabas olsem Sus, tasol ol i kolim Pol olsem Hermes, long wanem, em i go pas long toktok. 13 Tempel bilong Sus i stap klostu long taun, na pris bilong Sus i bringim ol bulmakau na ol lip samting ol i bin ropim, na em i kam long geit bilong taun. Em i gat laik long mekim ol sakrifais wantaim bikpela lain manmeri.
14 Tasol taim aposel Barnabas na aposel Pol i harim tok long dispela samting, tupela i brukim saket bilong tupela na ran i go namel long bikpela lain manmeri na singaut olsem: 15 “Ol pren, watpo yupela i mekim dispela pasin? Mitupela i man tasol wankain olsem yupela.+ Mipela i autim gutnius long yupela olsem yupela i mas lusim ol dispela samting nating na tanim i go long God i gat laip. Em man i bin wokim skai na graun na solwara na olgeta samting i stap long en.+ 16 Long bipo, em i bin larim ol lain man long bihainim ol rot ol yet i makim.+ 17 Tasol em i bin mekim ol gutpela samting na ol dispela samting i tokaut long em.+ Em i mekim ren i lusim skai na i kam daun long yupela, na mekim planti gutpela kaikai i kamap+ na mekim bel bilong yupela i amamas.”+ 18 Maski tupela i mekim ol dispela tok, tupela i hatwok tru long pasim dispela bikpela lain manmeri long mekim sakrifais long ol.
19 Tasol sampela Juda bilong Antiok na Aikoniam, ol i kam na pulim tingting bilong ol manmeri,+ olsem na ol i tromoi ston long Pol. Na taim ol i ting em i dai pinis, ol i pulim bodi bilong em i go ausait long taun.+ 20 Tasol taim ol disaipel i kam sanap raunim em, em i kirap sanap na i go insait long taun. Na long de bihain em i go wantaim Barnabas long taun Derbe.+ 21 Tupela i autim gutnius long dispela taun na kamapim planti disaipel, na bihain tupela i go bek long Listra, na long Aikoniam, na long Antiok. 22 Tupela i strongim bel bilong ol disaipel long dispela hap,+ na kirapim ol long stap strong long bilip, na tupela i tok: “Bilong i go insait long Kingdom Bilong God, yumi mas karim planti hevi.”+ 23 Na tupela i makim ol hetman long olgeta wan wan kongrigesen.+ Tupela i tambu long kaikai na tupela i beten,+ na long dispela pasin tupela i putim ol i go long han bilong Jehova,* em man ol i bilip long em.
24 Na tupela i go olsem long hap bilong Pisidia na tupela i kam kamap long Pamfilia.+ 25 Na taim tupela i autim tok pinis long Perga, tupela i go daun long Atalia. 26 Na long dispela hap tupela i kalap long sip bilong i go long Antiok. Em long dispela hap ol brata i bin putim tupela long han bilong God bilong em i ken soim bikpela pasin helpim long tupela na bai tupela inap mekim dispela wok em nau tupela i inapim pinis.+
27 Tupela i kamap long dispela hap na singautim ol manmeri bilong kongrigesen i kam bung. Na tupela i tokim ol long olgeta samting God i bin mekim long han bilong tupela, na long em i bin opim rot long ol manmeri bilong ol arapela lain long kisim bilip.+ 28 Na tupela i stap longpela taim liklik wantaim ol disaipel.
15 Na sampela man i lusim Judia na kam na ol i kirap skulim ol brata olsem: “Yupela i mas bihainim kastam Moses i bin makim na katim skin.+ Sapos yupela i no mekim olsem, orait bai God i no kisim bek yupela.” 2 Tasol Pol na Barnabas i wok long paitim toktok i go i kam wantaim ol dispela man na toktok i go bikpela. Olsem na ol i stretim rot long Pol na Barnabas na sampela arapela bilong ol long i go long ol aposel na ol hetman long Jerusalem+ long stretim dispela tok.
3 Kongrigesen i kisim ol dispela man i go na lusim ol long hap rot, na taim ol i wokabaut i go, ol i kamap long Fonisia na Samaria na ol i stori gut long olsem wanem ol manmeri bilong ol arapela lain i baut na i go long God. Na ol i mekim na ol brata i kisim bikpela amamas. 4 Taim ol i kamap long Jerusalem, kongrigesen na ol aposel na ol hetman i tok welkam long ol. Na Pol na Barnabas i tokim ol long olgeta samting God i bin mekim long han bilong tupela. 5 Tasol sampela bilong lain Farisi, em ol i bin kisim bilip, ol i lusim sia bilong ol na sanap na tok: “Orait ol bilipman i no bilong lain Juda i mas katim skin bilong ol na yupela i mas tokim ol long bihainim Lo Bilong Moses.”+
6 Olsem na ol aposel na ol hetman i bung wantaim long skelim dispela samting. 7 Ol i toktok i go i kam inap longpela taim liklik, na Pita i sanap na tokim ol: “Ol brata, yupela i save pinis olsem long bipo God i bin makim mi namel long yupela bai ol manmeri bilong ol arapela lain i ken harim tok bilong gutnius na kisim bilip.+ 8 God i save long tingting i stap long bel bilong man,+ na taim em i givim holi spirit long ol,+ em i kamapim klia olsem em i orait long ol, wankain olsem em i bin mekim long yumi. 9 Na em i no mekim olsem ol i narapela kain long yumi,+ nogat. Ol i bilip na long dispela as em i mekim bel bilong ol i kamap klin.+ 10 Orait bilong wanem yupela i laik traim God na putim wanpela hap plang* antap long nek bilong ol disaipel?+ Em hap plang ol tumbuna bilong yumi na yumi tu i no inap karim.+ 11 Tasol nau yumi ol Juda i bilip olsem God bai kisim bek yumi long rot bilong bikpela pasin helpim bilong Bikpela Jisas,+ na ol disaipel i no bilong lain Juda ol tu i bilip olsem.”+
12 Pita i tok olsem na olgeta manmeri i pasim maus na stap isi. Na ol i kirap putim yau long tok bilong Barnabas wantaim Pol. Tupela i stori long ol mirakel na ol narakain samting em God i wokim long han bilong tupela namel long ol manmeri bilong ol arapela lain. 13 Taim tupela i toktok pinis, Jems i tok: “Ol brata, yupela harim tok bilong mi. 14 Simeon+ i stori gut long olsem wanem God i bin tingim ol man bilong ol arapela lain long namba 1 taim. Na God i mekim olsem bilong kisim wanpela lain em nem bilong em i ken stap long ol.+ 15 Na dispela i stret wantaim tok bilong ol Profet, ol i bin raitim tok olsem: 16 ‘Bihain long ol dispela samting mi bai kam bek, na dispela haus sel* bilong Devit i pundaun pinis em bai mi sanapim gen. Ol samting i bagarap long en mi bai wokim gen na stretim 17 na bai ol manmeri bilong dispela lain husat i stap yet, na ol manmeri bilong ol arapela lain em nem bilong mi i stap long ol, ol i ken wok strong long painim Jehova.* Em tok bilong Jehova,* em man i mekim ol dispela samting i kamap+ 18 na ol man i save long em kirap long bipo yet.’+ 19 Olsem na tingting bilong mi i olsem, yumi no ken givim hevi long ol man bilong ol arapela lain husat i baut na i go long God, nogat.+ 20 Mobeta yumi raitim pas i go long ol na tokim ol long sakim ol samting i kamap doti long rot bilong ol imis+ na sakim pasin pamuk,*+ na no ken kaikai ol animal ol i pasim nek na kilim i dai,* na ol i mas sakim blut.+ 21 Ol buk bilong Moses i kamapim ol dispela lo, na kirap long bipo yet na i kam inap nau ol i autim ol tok bilong em long olgeta taun. Olsem long olgeta sabat ol i save ritim ol tok bilong em long ol manmeri long ol sinagog.”+
22 Orait ol aposel na ol hetman wantaim olgeta i stap long bung ol i pasim tok long salim sampela man namel long ol i go long Antiok wantaim Pol na Barnabas; ol i salim Judas em ol i kolim Barsabas, na Sailas,+ tupela i stap olsem ol gopas namel long ol brata. 23 Na long han bilong ol, ol i salim pas i gat tok olsem:
“Ol aposel na ol hetman, mipela ol brata bilong yupela, mipela i tok gude long yupela ol brata i stap long Antiok+ na Siria na Silisia, em yupela ol man bilong ol arapela lain. 24 Mipela i harim olsem sampela bilong mipela i mekim ol tok i givim hevi long yupela,+ na ol i laik paulim yupela. Tasol mipela i no tokim ol long mekim olsem. 25 Mipela i wanbel na amamas long makim sampela man long salim i go long yupela wantaim dispela tupela man mipela i laikim tumas, em Barnabas na Pol. 26 Em ol man i givim laip bilong ol long helpim nem bilong Bikpela bilong yumi, Jisas Krais.+ 27 Olsem na mipela i salim Judas na Sailas i kam long yupela, na tupela i ken kamapim ol wankain samting long maus bilong tupela yet.+ 28 Holi spirit+ na mipela yet i no laik putim sampela hevi moa long yupela. Ol samting yupela i mas mekim i olsem: 29 sakim yet ol samting ol i sakrifaisim long ol imis+ na sakim blut,+ na no ken kaikai ol animal ol i pasim nek bilong ol na kilim ol i dai,*+ na yupela i mas sakim pasin pamuk.*+ Sapos yupela i strong long abrusim ol dispela samting, yupela bai stap gut. Yupela i ken stap gut!”
30 Olsem na taim ol i salim ol i go, ol i go daun long Antiok, na ol i bungim bikpela lain manmeri na ol i givim dispela pas long ol. 31 Taim ol manmeri i ritim pinis, ol i amamas long dispela tok bilong strongim ol. 32 Na Judas na Sailas tupela i profet, olsem na tupela i givim planti gutpela tok long ol brata na strongim ol.+ 33 Tupela i stap longpela taim liklik, na ol brata i amamas na salim ol i go bek wantaim bel isi long dispela lain i bin salim ol i kam. 34 *—— 35 Tasol Pol na Barnabas i stap long Antiok na ol i mekim wok tisa, na ol i autim gutnius bilong tok bilong Jehova* na ol i mekim wantaim planti arapela.
36 Sampela de i go pinis na Pol i tokim Barnabas: “Kam, yumi go lukim ol brata long olgeta taun bipo yumi bin autim tok bilong Jehova* long en. Na yumi ken save ol i stap olsem wanem.”+ 37 Na Barnabas i strong long kisim Jon, em ol i kolim Mak,+ i go wantaim tupela. 38 Tasol Pol i no laik kisim dispela man i go wantaim ol, long wanem, long Pamfilia em i bin lusim ol na em i no go wantaim ol long mekim wok.+ 39 Olsem na bikpela kros i kamap namel long tupela na tupela i bruk. Barnabas+ i kisim Mak na ol i kalap long sip na i go long Saiprus. 40 Na Pol i makim Sailas, na ol brata i lusim Pol long han bilong Jehova* na bikpela pasin helpim bilong em, na Pol i go.+ 41 Em i go long Siria na Silisia na strongim ol kongrigesen.
16 Bihain em i kamap long Derbe na long Listra tu.+ Na long dispela hap i gat wanpela disaipel i stap, nem bilong em Timoti.+ Em i pikinini man bilong wanpela meri Juda husat i bilip. Na papa bilong em i bilong Grik. 2 Ol brata long Listra na Aikoniam i save tok olsem Timoti i gutpela man. 3 Pol i laik bai dispela man i raun wantaim em. Tasol Pol i tingim ol Juda i stap long ol dispela hap, olsem na em i katim skin bilong Timoti.+ Long wanem, olgeta i save olsem papa bilong Timoti em i wanpela Grik. 4 Taim ol i raun i go long ol taun, ol i save autim ol tok em ol lain long ol dispela hap i mas bihainim. Em ol tok ol aposel na ol hetman long Jerusalem i pasim pinis.+ 5 Olsem na ol kongrigesen i kamap strong moa long bilip, na long olgeta de ol i wok long i go bikpela.
6 Na ol i katim i go long hap bilong Frigia na Galesia,+ long wanem, holi spirit i tambuim ol long autim tok long provins Esia.* 7 Na taim ol i kamap long hap bilong Misia, ol i traim long i go long Bitinia,+ tasol Jisas i mekim wok long holi spirit long pasim ol. 8 Olsem na ol i abrusim Misia na go daun long Troas. 9 Na long nait Pol i lukim wanpela visen long wanpela man Masedonia i sanap na singautim em na tok: “Kam long Masedonia na helpim mipela.” 10 Pol i lukim pinis dispela visen, na kwiktaim mipela i painim rot long go long Masedonia. Mipela i kisim tingting olsem God i bin singautim mipela long i go autim gutnius long ol.
11 Olsem na mipela i kisim sip long Troas na sip i ran i go stret long Samotres. Na long de bihain sip i go long Neapolis; 12 na long dispela hap, mipela i go long Filipai,+ em wanpela taun Rom i bosim, na em i namba 1 taun bilong distrik Masedonia. Mipela i stap long dispela taun inap sampela de. 13 Na long de Sabat mipela i go ausait long banis na go long wanpela wara we mipela i ting i gat wanpela ples bilong mekim beten. Na mipela i sindaun long dispela hap na kirap toktok wantaim ol meri em ol i bung i stap. 14 Na i gat wanpela meri i stap, nem bilong em Lidia, na em i save maketim ol pepol laplap.* Em i bilong taun Taiataira+ na em i save lotuim God. Em i putim yau i stap na Jehova* i opim bel bilong em long kisim ol tok Pol i autim. 15 Taim em yet na ol wanhaus bilong em i kisim baptais,+ em i tokim mipela olsem: “Sapos yupela i ting olsem mi bilip tru long Jehova,* orait yupela i mas i kam na stap long haus bilong mi.” Na em i strong tru long mipela i mekim olsem.
16 Wanpela de mipela i go long ples bilong mekim beten, na long rot mipela i bungim wanpela wokmeri em wanpela spirit nogut i stap long em na i save givim save long em long ol samting i stap hait.+ Ol bosman bilong dispela meri i save kisim planti mani long wok bilong em long tokaut long ol samting bai kamap bihain. 17 Dispela meri i wok long bihainim Pol na mipela na em i singaut olsem: “Ol dispela man i wokboi bilong God Antap Tru,+ na ol i autim tok long yupela long rot bilong God long kisim bek yupela.” 18 Em i mekim olsem inap planti de. Na bihain Pol i les tru na em i tanim na tokim dispela spirit nogut: “Long nem bilong Jisas Krais mi tokim yu long lusim dispela meri na kam ausait.” Na wantu spirit i lusim dispela meri.+
19 Orait taim ol bosman bilong dispela meri i lukim olsem rot bilong ol long kisim mani em i pinis,+ ol i holim Pol na Sailas na pulim tupela i go long ol hetman long ples bung long maket.+ 20 Ol i bringim tupela i go long ol majistret na tok: “Dispela tupela man i wok long kirapim bikpela trabel long taun bilong mipela.+ Tupela i man Juda 21 na tupela i autim tok long ol kastam i tambu long mipela ol Rom i kisim o bihainim.” 22 Na bikpela lain manmeri tu i kirap birua long tupela. Na ol majistret i pulim na rausim klos bilong tupela na tokim ol man long paitim ol long kanda.+ 23 Ol i paitim tupela planti taim na bihain ol i putim tupela long kalabus na tokim woda long was gut long tupela bai tupela i no ken ranawe.+ 24 Taim em i harim dispela tok, em i putim tupela long rum i stap insait tru long kalabus na em i pasim lek bilong tupela long hap plang.
25 Tasol klostu long biknait, Pol na Sailas i wok long beten na mekim ol singsing bilong litimapim nem bilong God,+ na ol arapela kalabusman i harim i stap. 26 Na wantu wanpela bikpela guria i kamap na i seksekim as bilong haus kalabus. Na tu, olgeta dua i op na ol sen bilong olgeta kalabusman i lus.+ 27 Taim woda i kirap na i lukim olsem ol dua bilong haus kalabus i op, em i kisim bainat bilong em na i laik kilim em yet. Em i ting olsem ol kalabusman i ranawe pinis.+ 28 Tasol Pol i singaut strong olsem: “No ken bagarapim yu yet. Mipela olgeta i stap!” 29 Olsem na woda i singaut long wanpela long bringim lait i kam, na em i ran i go insait. Em i guria na pundaun klostu long lek bilong Pol na Sailas. 30 Na em i bringim tupela i kam ausait na tok: “Ol bikman, mi mas mekim wanem na bai God i kisim bek mi?” 31 Tupela i tok: “Bilip long Bikpela Jisas na God bai kisim bek yu, yu na ol wanhaus bilong yu.”+ 32 Na tupela i autim tok bilong Jehova* long em na olgeta man i stap long haus bilong em. 33 Na long biknait yet em i kisim tupela i go na wasim ol sua bilong tupela. Na em yet na ol wanhaus bilong em, kwiktaim olgeta i kisim baptais.+ 34 Na em i kisim tupela i go long haus bilong em na putim kaikai bilong tupela long tebol. Na em i amamas tru wantaim ol wanhaus bilong em, long wanem, nau em i bilip long God.
35 Taim san i kamap, ol majistret i salim ol gad i go wantaim dispela tok: “Lusim dispela tupela man i go.” 36 Olsem na woda i kamapim tok bilong ol long Pol olsem: “Ol majistret i salim sampela man i bringim tok long lusim yutupela i go. Olsem na yutupela i ken kam ausait na go wantaim bel isi.” 37 Tasol Pol i tokim ol: “Mitupela i man bilong Rom,+ mipela i no sanap yet long kot na ol i paitim mipela nating long ai bilong ol man na putim mipela long kalabus. Na nau ol i laik hait na rausim mipela, a? Nogat tru! Ol yet i mas kam na kisim mipela i go ausait.” 38 Orait ol gad i bringim dispela tok i go long ol majistret. Na ol majistret i pret taim ol i harim olsem tupela i man bilong Rom.+ 39 Olsem na ol i kam na tok sori long tupela na bringim ol i go ausait. Na ol i askim tupela long lusim dispela taun na i go. 40 Taim tupela i lusim kalabus, tupela i go long haus bilong Lidia; na taim ol i lukim ol brata, ol i strongim ol+ na ol i go.
17 Ol i raun i go long hap bilong Amfipolis na Apolonia na ol i kam kamap long Tesalonaika.+ Wanpela sinagog bilong ol Juda i stap long dispela hap. 2 Na olsem Pol i save mekim,+ em i go insait na bung wantaim ol, na long 3-pela sabat em i toktok gut wantaim ol long ol Rait Holi.+ 3 Em i stori gut na yusim ol tok i stap pinis bilong kamapim ples klia olsem Krais i mas karim pen+ na em i mas kirap bek long dai.+ Na em i tok: “Dispela Jisas mi tokaut long en long yupela, dispela em i Krais.” 4 Olsem na sampela bilong ol i kirap bilip na ol i bihainim Pol na Sailas.+ Na bikpela lain bilong ol Grik husat i lotuim God na planti bikmeri ol tu i bilip.
5 Tasol ol Juda i jeles+ na ol i kisim sampela man nogut i save raun nating long maket na ol i bungim bikpela lain na kirapim bikpela raiot long taun. Na ol i ran i go insait long haus bilong Jeson, ol i laik holim Pol na Sailas na bringim ol i go long ol manmeri. 6 Tasol ol i no painim tupela, olsem na ol i pulim Jeson na sampela brata i go long ol hetman bilong taun, na ol i singaut olsem: “Ol dispela man i kamapim hevi long olgeta hap graun na nau ol i stap long hia tu,+ 7 na Jeson i bin kisim ol i go stap wantaim em. Na olgeta dispela man i sakim lo bilong Sisar, ol i tok i gat narapela king, em Jisas.”+ 8 Bikpela lain manmeri wantaim ol hetman bilong taun ol i harim ol dispela tok na ol i no stap isi. 9 Orait ol hetman bilong taun i tokim Jeson wantaim ol arapela man long baim kot na bihain ol i larim ol i go.
10 Taim nait i kamap, kwiktaim ol brata i salim Pol na Sailas i go long Beria. Na taim ol i go kamap long hap, ol i go insait long sinagog bilong ol Juda. 11 Ol Juda long Beria i gat gutpela tingting winim ol Juda long Tesalonaika. Ol i gat laik tru long kisim tok, na ol i skelim gut ol Rait Holi long olgeta de bai ol i ken save olsem tok ol i harim em i tru o nogat. 12 Olsem na planti bilong ol i bilip. Na tu, planti Grik em ol i gat gutnem ol i bilip, em ol man na meri wantaim. 13 Tasol taim ol Juda long Tesalonaika i kisim save olsem Pol i autim tok bilong God long Beria tu, ol i kam long dispela hap bilong kirapim na sikirapim bel bilong ol manmeri.+ 14 Orait kwiktaim ol brata i salim Pol i go long hap bilong nambis,+ tasol Sailas tupela Timoti i stap bek long Beria. 15 Na ol man husat i bringim Pol i go, ol i bringim em i go inap long Atens, na taim ol i kisim tok pinis olsem Sailas na Timoti+ i mas kam hariap long Pol, ol i lusim em na i go.
16 Orait taim Pol i wetim ol i stap long Atens, em i lukim olsem dispela taun i pulap long ol imis na dispela i mekim na bel bilong em i nogut tru. 17 Olsem na long sinagog em i kirap toktok gut wantaim ol Juda na ol arapela manmeri husat i lotuim God. Na tu, long olgeta de em i toktok gut wantaim ol lain i stap long ples bung long maket. 18 Tasol sampela man bilong lain Epikurian* na lain Stoik* ol i kirap long tok pait wantaim em, na sampela i tok: “Dispela man bilong toktok nabaut i laik tok wanem?” Na sampela i tok: “I luk olsem em i man bilong autim tok bilong ol narakain god.” Ol i tok olsem, long wanem, em i wok long autim gutnius bilong Jisas na long kirap bek.+ 19 Olsem na ol i holim em na bringim em i go long Areopagus, na ol i tok: “Inap yu stori gut long mipela long dispela nupela tok yu kamapim? 20 Long wanem, yu kamapim ol tok i narapela kain long yau bilong mipela, na mipela i laik save long as bilong ol dispela samting.” 21 Ol lain Atens na ol man bilong narapela ples i kam i stap long dispela hap, ol i save lusim olgeta fri taim bilong ol long autim o harim tok long ol nupela samting. 22 Pol i sanap namel long Areopagus+ na tok:
“Yupela ol man bilong Atens, i luk olsem yupela i givim bel moa yet long ol god,* winim ol arapela.+ 23 Olsem: Taim mi wokabaut i go na lukluk gut long ol samting yupela i save adorim,* mi lukim wanpela alta ol i bin raitim tok olsem ‘Bilong Wanpela God Mipela i No Save Long En.’ Orait dispela God yupela i no save long en na yupela i lotuim, nau mi tokaut long yupela long em. 24 Dispela God husat i bin wokim graun na olgeta samting i stap long en, em i Bikpela bilong heven na graun.+ Olsem na em i no save stap long ol tempel ol man i wokim long han;+ 25 na tu, i no gat wok long ol man i mas mekim ol samting bilong helpim em,+ long wanem, em yet i givim laip na win+ na olgeta samting long olgeta manmeri. 26 Na long rot bilong wanpela man em i kamapim+ olgeta lain man bai ol i ken i stap long olgeta hap bilong graun.+ Na em i makim taim bilong ol samting i ken kamap na em i makim ol hap we ol man i ken sindaun long en,+ 27 bai ol i ken painim God, yes, ol i ken wok strong tru long mekim olsem na painim em tru.+ Tasol tru tru em i no stap longwe long yumi olgeta wan wan. 28 Long wanem, long rot bilong em yumi gat laip na yumi inap wokabaut na stap. I olsem sampela saveman bilong yupela i bin tok, ‘Yumi ol pikinini bilong em.’
29 “Yumi ol pikinini bilong God,+ olsem na yumi no ken ting God i olsem gol o silva o ston, olsem samting ol man i bin tingim na wokim long han bilong ol.+ 30 Bipo, taim ol man i no gat dispela save, God i larim ol;+ tasol nau em i tok olgeta man long olgeta hap i mas tanim bel. 31 Long wanem, em i makim pinis wanpela de we long stretpela pasin em bai mekim wok jas+ na skelim ol manmeri bilong graun. Em bai mekim olsem long rot bilong wanpela man em i makim pinis. Na em i bin kirapim bek dispela man long dai na bai olgeta manmeri i ken save olsem tru tru dispela samting bai kamap.”+
32 Orait taim ol i harim tok bilong kirap bek long dai, sampela i tok bilas,+ na sampela i tok: “Mipela bai harim gen tok bilong yu long narapela taim.” 33 Olsem na Pol i lusim ol na i go. 34 Tasol sampela man i bihainim em na ol i bilip. Wanpela bilong ol em Dionisius, em i wanpela jas bilong kot bilong Areopagus, na wanpela meri nem bilong en Damaris, na sampela arapela.
18 Bihain Pol i lusim Atens na i go long Korin. 2 Na em i bungim wanpela man Juda nem bilong em Akwila,+ na meri bilong em Prisila. Asples bilong Akwila em Pontus. Na i no longtaim em i bin lusim Itali na i kam, long wanem, Klodius i bin tokim olgeta Juda long lusim Rom. Orait Pol i go long tupela. 3 Em i save mekim wankain wok olsem tupela, olsem na em i stap long haus bilong ol na ol i wok wantaim.+ Ol i save wokim ol haus sel. 4 Long olgeta sabat+ em i save autim tok* long sinagog+ na kirapim ol Juda na ol Grik long senisim tingting bilong ol na bai ol i bilip.
5 Orait taim Sailas+ tupela Timoti+ i lusim Masedonia na kam daun, Pol i kirap lusim bikpela haptaim tru long autim tok. Em i autim tok long ol Juda bilong soim klia olsem Jisas em i Krais.+ 6 Tasol ol i wok long birua long em na mekim ol tok nogut, olsem na em i seksekim klos bilong em+ na tokim ol: “Asua bilong blut bilong yupela i stap long yupela yet.+ Mi no gat asua.+ Nau mi bai go long ol manmeri bilong ol arapela lain.”+ 7 Olsem na em i lusim dispela hap* na em i go long haus bilong wanpela man nem bilong em Titius Jastus. Em i wanpela man i save lotuim God na haus bilong em i stap klostu tru long sinagog. 8 Na Krispus,+ em hetman bilong sinagog, em i kirap bilip long Bikpela, em wantaim olgeta wanhaus bilong em. Na planti manmeri bilong Korin, ol i harim tok na bilipim na ol i kisim baptais. 9 Na long nait, long rot bilong wanpela visen Bikpela i tokim Pol olsem: “Yu no ken pret, yu mas wok yet long tokaut na no ken pasim maus, 10 long wanem, mi stap wantaim yu+ na i no gat wanpela man bai bagarapim yu. Mi gat planti manmeri i stap long dispela taun.” 11 Olsem na em i stap long hap inap 1-pela yia na 6-pela mun na em i skulim ol long tok bilong God.
12 Orait taim Galio i stap gavana bilong Akaia, ol Juda i bung wantaim na ol i birua long Pol na bringim em i go long ples kot. 13 Na ol i tok: “Dispela man i wok long kirapim ol man long lotuim God long pasin i no stret wantaim lo.” 14 Tasol taim Pol i laik toktok, Galio i tokim ol Juda: “Yupela ol Juda, sapos dispela man i bin mekim wanpela rong o wanpela pasin nogut tru, orait bai i gat as long mi ken harim tok bilong yupela. 15 Tasol sapos yupela i kros long sampela toktok na long sampela nem na long lo bilong yupela,+ orait yupela yet i mas stretim dispela samting. Mi les long skelim ol dispela samting.” 16 Na em i rausim ol long ples kot. 17 Olsem na ol i holimpas Sostenes,+ em hetman bilong sinagog, na ol i paitim em long ai bilong ples kot. Tasol Galio i no bisi long ol dispela samting.
18 Pol i stap planti de moa long dispela hap na bihain em i tok gutbai long ol brata na kalap long sip bilong i go long Siria. Prisila na Akwila i go wantaim em. Na long Senkria+ em i katim gras bilong em i go sotpela. Dispela i bilong soim olsem em i bin mekim wanpela tok promis long God. 19 Na ol i kamap long Efesus na em i lusim ol long dispela hap, tasol em i go insait long sinagog na toktok gut wantaim ol Juda.+ 20 Ol i wok long askim em long stap longpela taim moa wantaim ol, tasol em i no tok orait long dispela. 21 Em i tok gutbai na tokim ol: “Sapos Jehova* i laik, orait bai mi kam bek long yupela.” Na em i kalap long sip na lusim Efesus 22 na kam daun long Sisaria. Na em i go antap long Jerusalem na givim gude long kongrigesen, na em i go daun long Antiok.+
23 Em i stap longpela taim liklik long dispela hap na bihain em i lusim na go long narapela narapela hap bilong Galesia na Frigia+ na strongim olgeta disaipel.+
24 Na wanpela man Juda nem bilong em Apolos,+ asples bilong em Aleksandria, em i kam long Efesus. Em i save gut long toktok na em i save gut long ol Rait Holi. 25 Dispela man i bin kisim skul long maus bilong ol arapela long ol tok i stori long rot bilong Jehova.* Na spirit bilong God i mekim na bel bilong em i kirap stret long mekim wok, olsem na em i toktok na skulim ol man long ol stretpela tok long ol samting bilong Jisas, tasol em i save long baptais bilong Jon tasol. 26 Em i autim tok long sinagog na em i no pret. Taim Prisila na Akwila+ i harim tok bilong em, ol i kisim em na kliaim gut tingting bilong em long ol tok i stori long rot bilong God. 27 Na Apolos i laik go long Akaia, olsem na ol brata i raitim pas long ol disaipel na tokim ol long amamas long kisim em. Orait taim em i kamap long dispela hap, em i helpim tru ol lain i bin kisim bilip long rot bilong bikpela pasin helpim bilong God. 28 Long ai bilong ol manmeri em i strong tru long kamapim klia olsem tok bilong ol Juda i kranki. Na tu, em i yusim ol Rait Holi bilong soim klia olsem Jisas em Krais.+
19 Taim Apolos+ i stap long Korin, Pol i raun long ples maunten na bihain em i kam daun long Efesus.+ Na long hap em i bungim sampela disaipel. 2 Na em i askim ol: “Olsem wanem? Yupela i kisim holi spirit taim yupela i kamap bilipman?”+ Na ol i tok: “Mipela i no bin harim wanpela tok i stori long rot bilong kisim holi spirit.” 3 Na em i tok: “Orait, yupela i kisim wanem kain baptais?” Ol i tok: “Baptais bilong Jon.”+ 4 Pol i tok: “Jon i baptaisim ol man long dispela baptais i makim olsem man i tanim bel.+ Em i tokim ol manmeri long bilip long dispela man husat bai kam bihain long em,+ em Jisas.” 5 Taim ol i harim dispela tok, ol i kisim baptais long nem bilong Bikpela Jisas. 6 Na taim Pol i putim han bilong em antap long ol, holi spirit i kam daun long ol,+ na ol i kirap mekim kain kain tokples na tok profet.+ 7 I gat olsem 12-pela man i insait long dispela lain.
8 Inap 3-pela mun Pol i wok long go long sinagog+ na em i no surik long tokaut stret long ol samting. Em i mekim ol tok na kamapim ol gutpela tok bilong pulim tingting bilong ol man i go long Kingdom Bilong God.+ 9 Tasol sampela i pasim strong tingting na ol i no bilip. Long ai bilong bikpela lain manmeri ol i mekim tok nogut long Rot Bilong Bikpela.+ Olsem na em i lusim ol+ na kisim ol disaipel i go wantaim em. Na long olgeta de em i mekim ol tok long haus bung bilong skul bilong Tiranus. 10 Em i mekim olsem inap 2-pela yia, olsem na olgeta manmeri i stap long provins Esia* ol i harim tok bilong Bikpela, em ol Juda na Grik wantaim.
11 Na long han bilong Pol, God i wok long kamapim ol narakain strongpela wok.+ 12 Olsem: Ol man i save kisim ol hankisip na laplap bilong Pol na bringim i go long ol sikman+ na sik bilong ol i pinis, na ol spirit nogut i lusim ol man.+ 13 Na sampela bilong lain Juda husat i save raun na rausim ol spirit nogut, ol tu i traim long yusim nem bilong Bikpela Jisas long ol man i gat ol spirit nogut; ol i save tok: “Long nem bilong dispela Jisas em Pol i autim tok long em, mi odaim yupela long i go.”+ 14 Na i gat wanpela bikpris bilong lain Juda, nem bilong em Skeva. Em i gat 7-pela pikinini man na ol tu i save mekim kain tok olsem. 15 Tasol spirit nogut i bekim tok long ol olsem: “Mi save long Jisas+ na mi save long Pol,+ tasol yupela husat?” 16 Na dispela man em spirit nogut i stap long em, em i kalap long ol na mekim save long ol na winim ol tru, olsem na ol i kisim bagarap na lusim dispela haus na ranawe skin nating. 17 Na olgeta Juda na Grik i stap long Efesus i harim stori bilong dispela samting na pret i kisim ol, na ol man i wok yet long litimapim nem bilong Bikpela Jisas. 18 Na planti bilong ol lain i kisim bilip, ol i kam na autim long ples klia ol pasin nogut ol i bin mekim. 19 Na planti bilong ol husat i save wokim ol kain kain marila posin samting, ol i karim ol buk bilong ol i kam na kukim long ai bilong olgeta manmeri.+ Ol i kaunim pe bilong ol dispela buk na em inap olsem 50,000 mani silva. 20 Olsem na tok bilong Jehova* i wok long i go bikpela na i win.+
21 Bihain long ol dispela samting, Pol i tingting pinis long i go long Jerusalem+ bihain long em i go long Masedonia+ na Akaia. Em i tok: “Taim mi kamap pinis long dispela hap, mi mas lukim Rom tu.”+ 22 Na em i salim tupela helpim bilong em i go long Masedonia, em Timoti+ na Erastus.+ Tasol em yet i stap inap sampela haptaim moa long provins Esia.
23 Long dispela taim wanpela samting i kamap+ na i givim hevi long Rot Bilong Bikpela.+ 24 Wanpela man i stap, nem bilong em Demitrius, na em man bilong wokim ol samting long silva. Em i save wokim ol liklik tempel silva bilong Artemis na helpim ol wanwok bilong em long kisim planti mani.+ 25 Em i bungim ol dispela man na ol arapela husat i wokim ol kain samting olsem na em i tok: “Yupela i save olsem long rot bilong dispela wok bisnis yumi gat gutpela sindaun. 26 Na yupela i lukim na harim tok long olsem wanem Pol i bin pulim bikpela lain na kirapim ol long bihainim narapela tingting, em i save tok ol god ol man i wokim long han, ol i no god.+ Na em i no mekim dispela long Efesus tasol,+ nogat. Em i mekim long klostu olgeta hap bilong provins Esia. 27 Na dispela i laik rabisim wok bisnis bilong yumi, na narapela samting moa em ol man bai tingim tempel bilong bikpela god meri Artemis olsem samting nating. Na pasin bilong litimapim biknem bilong em long olgeta hap bilong provins Esia na long olgeta hap bilong graun, dispela tu i laik pinis.” 28 Taim ol man i harim dispela tok ol i belhat nogut tru na singaut olsem: “Artemis bilong Efesus em i nambawan!”
29 Na bikpela kros i kamap long dispela taun, na olgeta manmeri wantaim i ran i go long stedium na pulim Gaius na Aristarkus+ i go wantaim ol, em tupela man Masedonia i raun wantaim Pol. 30 Pol i gat laik long go insait na lukim ol manmeri, tasol ol disaipel i pasim em. 31 Na tu, sampela bosman bilong stretim bung bilong ol bikpela de na ol pilai resis, em ol i mekim pasin pren long Pol, ol i salim tok long em olsem em i no ken go insait long stedium, nogut em i kisim bagarap. 32 Ol manmeri i bung, ol i paul nabaut, olsem na sampela i mekim wanpela tok na sampela i mekim narapela tok, na planti bilong ol i no save long as na ol i kam bung. 33 Na ol i kisim Aleksander namel long bikpela lain, na ol Juda i subim em i go long fran. Na Aleksander i apim han na i laik kamapim stori bilong em. 34 Tasol taim ol i luksave olsem em i wanpela Juda, olgeta i bikmaus wantaim na singaut olsem: “Artemis bilong Efesus em i nambawan!” Na ol i mekim olsem inap 2-pela aua.
35 Taim bikman bilong taun i mekim ol manmeri i stap isi, em i tok: “Yupela ol man bilong Efesus, olgeta man i save olsem taun Efesus i save lukautim tempel bilong bikpela Artemis na dispela imis i bin pundaun long skai. 36 I no gat wanpela man inap tok dispela i no tru, olsem na yupela i mas stap isi na no ken kirap kwik long mekim wanpela samting. 37 Yupela i bin bringim dispela tupela man i kam, tasol ol i no bin stilim samting long tempel o toknogutim god meri bilong yumi. 38 Olsem na sapos Demitrius+ na ol saveman bilong wokim ol samting i gat tok long wanpela man, orait i gat ol de bilong harim kot na ol gavana i stap. Ol yet i ken kotim narapela narapela. 39 Tasol sapos yupela i gat sampela tok moa, orait em samting bilong skelim long kibung i stret wantaim lo. 40 Nogut ol i kotim yumi long ol samting i kamap long nau na tok olsem yumi bikhet long gavman. Long wanem, i no gat wanpela samting i bin kamap we mipela inap tok olsem em i as na ol manmeri i bung na mekim nabaut.” 41 Na taim em i mekim pinis ol dispela tok, em i tokim ol manmeri long go.
20 Taim bikmaus na singaut bilong ol manmeri i pinis, Pol i singautim ol disaipel i kam. Em i strongim bel bilong ol na tok gutbai long ol, na em i go long Masedonia. 2 Em i raun long dispela hap na mekim planti tok bilong strongim ol disaipel na bihain em i kamap long Grik. 3 Em i stap 3-pela mun long dispela hap na em i laik kalap long sip i go long Siria, tasol sampela Juda i pasim tok long bagarapim em,+ olsem na em i pasim tingting long i go bek long Masedonia na i go long Siria. 4 Ol man i raun wantaim Pol em Sopater, pikinini man bilong Pirus bilong Beria, Aristarkus+ na Sekundus, tupela i bilong Tesalonaika, na Gaius bilong Derbe, na Timoti.+ Na tupela man bilong provins Esia,* em Tikikus+ na Trofimus.+ 5 Ol i go pas na wetim mipela long Troas. 6 Tasol mipela i stap inap ol de bilong Bret i No Gat Yis+ i pinis na mipela i kalap long sip na lusim Filipai. Bihain long 5-pela de, mipela i kamap long Troas na long dispela hap mipela i stap 7-pela de.
7 Long namba 1 de bilong wik, taim mipela i bung bilong kaikai wantaim, Pol i kirap toktok long ol. Em i mekim olsem, long wanem, em bai lusim ol long neks de. Na em i pulim toktok i go inap long biknait. 8 Olsem na i gat planti lam liklik long dispela rum antap we mipela i bung long en. 9 Na wanpela yangpela man, nem bilong em Yutikus, em i sindaun long windo long namba 3 floa bilong haus. Taim Pol i toktok i go, ai bilong Yutikus i hevi na em i slip i dai na pundaun i go daun long graun. Ol i go na apim em, tasol em i dai pinis. 10 Pol i go daun na slip antap long em na holim em+ na tok: “Maski long singaut, em i stap laip gen.”+ 11 Orait Pol i go long rum antap na brukim bret na kirap kaikai. Em i wok yet long toktok i go inap long tulait, na em i lusim ol. 12 Ol i kisim dispela boi i go na em i stap laip na ol i amamas tru.
13 Orait nau mipela i kalap long sip na i go pas long Asos we mipela bai kisim Pol. Em yet i bin tokim mipela long mekim olsem, na em bai wokabaut i go. 14 Taim em i kam bungim mipela long Asos, mipela i kisim em long sip na mipela i go long Mitilini. 15 Na long de bihain mipela i lusim dispela hap na i go kamap klostu long Kios. Na long neks de mipela i stop liklik taim long Samos na long de antap mipela i kamap long Miletus. 16 Pol i tingting pinis long abrusim Efesus,+ long wanem, em i no laik lusim taim long provins Esia. Em i laik go hariap long Jerusalem+ na kamap long dispela hap long de bilong Bikpela Bung Bilong Pentikos, sapos em inap.
17 Tasol taim mipela i stap long Miletus em i salim tok i go long Efesus na singautim ol hetman bilong kongrigesen. 18 Taim ol i kamap pinis long em, em i tokim ol: “Yupela i save gut long ol pasin mi bin mekim namel long yupela stat long namba 1 de mi kam long provins Esia.+ 19 Mi bihainim pasin daun tru na stap wokboi bilong Bikpela.+ Mi krai na mi karim hevi long ol samting ol Juda i laik mekim bilong bagarapim mi. 20 Na mi no surik long tokim yupela long ol samting bilong helpim yupela na long skulim yupela long ol pablik ples+ na long ol haus.+ 21 Mi bin stori gut long ol Juda na Grik wantaim olsem ol i mas tanim bel+ na i go long God na bilip long Bikpela bilong yumi Jisas.+ 22 Orait harim! Holi spirit i kirapim mi na mi bai go long Jerusalem. Na mi no save wanem samting bai kamap long mi long dispela hap, 23 tasol long olgeta taun mi go long en, holi spirit i wok long tokaut long mi olsem kalabus na ol hevi i wetim mi i stap.+ 24 Tasol long mi yet, mi no tingim laip bilong mi em i bikpela samting. Mi laik tru long bihainim yet dispela rot mi wokabaut long en na pinisim wok mi bin kisim+ long Bikpela Jisas. Em wok bilong autim gut tru dispela gutnius bilong bikpela pasin helpim bilong God.
25 “Na harim! Mi save olsem yupela olgeta man em mi bin autim tok bilong Kingdom long yupela, bai yupela i no moa lukim pes bilong mi. 26 Olsem na mi laik bai yupela i tokaut long dispela de stret olsem mi no gat asua long blut bilong wanpela man.+ 27 Long wanem, mi no bin surik long tokim yupela long olgeta laik bilong God.+ 28 Yupela i mas was gut long yupela yet+ na long olgeta sipsip. Holi spirit i bin makim yupela olsem wasman+ bilong ol bai yupela i ken lukautim kongrigesen bilong God.+ Em kongrigesen em i bin baim long blut bilong Pikinini bilong em yet.+ 29 Mi save olsem taim mi lusim yupela pinis, ol wulf nogut bai i kam namel long yupela+ na ol bai i no isi long ol sipsip. 30 Na sampela man long lain bilong yupela yet bai kirap na mekim ol tok kranki bilong pulim ol disaipel i go bihainim ol.+
31 “Olsem na yupela i mas was i stap, na no ken lusim tingting olsem inap 3-pela yia,+ long san na long nait, mi no lusim pasin bilong givim tok long yupela wan wan. Na mi mekim wantaim aiwara. 32 Nau mi putim yupela long han bilong God na long tok i stori long bikpela pasin helpim bilong em. Dispela tok i ken strongim yupela na opim rot long yupela long kisim dispela samting God i givim long lain i kisim mak bilong stap holi.+ 33 Mi no bin mangalim silva o gol o klos bilong wanpela man.+ 34 Yupela yet i save olsem dispela tupela han bilong mi i bin mekim wok long lukautim mi yet+ na ol lain i stap wantaim mi. 35 Long olgeta samting mi bin mekim, mi soim yupela olsem yupela i mas wok strong+ long helpim ol man i no gat strong, na yupela i mas tingim tok bilong Bikpela Jisas. Em yet i tok: ‘Amamas bilong givim samting+ i winim amamas bilong kisim samting.’”
36 Na taim Pol i mekim pinis ol dispela tok, ol i nildaun wantaim na em i beten. 37 Na ol i mekim bikpela krai na ol i holimpas Pol na givim kis long em. 38 Ol i mekim olsem, long wanem, ol i bel hevi tru long em i bin tok olsem ol bai i no lukim moa pes bilong em.+ Na ol i bringim em i go long sip.
21 Mipela i hatwok tru long lusim ol, tasol mipela i strong na i go kalap long sip. Sip i ran i go stret na kamap long Kos, na long neks de sip i kamap long Rodes, na bihain em i kamap long Patara. 2 Taim mipela i painim wanpela sip i laik go long Fonisia, mipela kalap long en na seil i go. 3 Mipela i lukim ailan Saiprus na bihain mipela i saitim long left sait na i go long Siria na kam sua long Tair. Sip bai lusim ol kago long dispela hap. 4 Mipela i painim pinis ol disaipel, na mipela i stap long dispela hap inap 7-pela de. Tasol holi spirit i givim save long ol disaipel, na long dispela as ol i tokim Pol gen na gen olsem em i no ken putim lek long Jerusalem.+ 5 Taim dispela 7-pela de i pinis mipela i lusim ol na mipela i go. Na olgeta, ol meri wantaim ol pikinini tu, ol i bringim mipela i go ausait long taun. Na long nambis mipela i nildaun na beten 6 na narapela i tok gutbai long narapela. Orait mipela i kalap long sip na ol i go bek long haus bilong ol.
7 Sip bilong mipela i lusim Tair na kamap long Tolemes. Mipela i bungim ol brata na stap wanpela de wantaim ol. 8 Long neks de mipela i lusim Tolemes na i go kamap long Sisaria. Mipela i go stap long haus bilong Filip, em man bilong autim gutnius. Em wanpela bilong ol dispela 7-pela man+ ol i bin makim long pastaim. 9 Dispela man i gat 4-pela pikinini meri em ol i no marit.* Na ol i save mekim tok profet.+ 10 Mipela i stap pinis long dispela hap inap planti de liklik na wanpela profet, nem bilong em Agabus,+ em i lusim Judia na i kam daun. 11 Em i kam long mipela na i kisim belt bilong Pol na pasim hanlek bilong em yet na tok: “Holi spirit i tok olsem, ‘Long Jerusalem ol Juda bai pasim papa bilong dispela belt olsem,+ na ol bai putim em long han bilong ol manmeri bilong ol arapela lain.’”+ 12 Taim mipela i harim dispela tok, mipela yet na ol lain bilong dispela ples i tokim Pol olsem em i no ken go long Jerusalem. 13 Pol i bekim tok olsem: “Bilong wanem yupela i krai na mekim bel bilong mi i sore? Mi redi pinis long ol i pasim mi na mi redi long dai tu long Jerusalem bilong litimapim nem bilong Bikpela Jisas.”+ 14 Mipela i no inap senisim tingting bilong em, olsem na mipela i larim na tok: “Laik bilong Jehova* i ken kamap.”
15 Sampela de bihain mipela i redim ol samting bilong raun bilong mipela na mipela i go long Jerusalem. 16 Na sampela disaipel bilong Sisaria i go wantaim mipela. Ol i bringim mipela i go long man husat bai lukautim mipela long haus bilong em. Nem bilong em Nason bilong Saiprus, em i bin stap disaipel inap longpela taim. 17 Taim mipela i kamap long Jerusalem, ol brata i amamas long kisim mipela. 18 Long de bihain Pol i go wantaim mipela long lukim Jems.+ Na olgeta hetman tu i stap. 19 Pol i givim gude long ol na kirap stori long olgeta samting God i bin mekim long han bilong em namel long ol manmeri bilong ol arapela lain.
20 Taim ol i harim pinis dispela tok ol i kirap givim glori long God, na ol i tokim em: “Brata, yu save, i gat planti tausen Juda i kisim bilip, na olgeta i givim bel tru long bihainim Lo.+ 21 Tasol ol i harim tok win olsem yu wok long skulim ol Juda i stap long ol arapela ples long bihainim pasin apostet na i no Lo Bilong Moses. Yu tokim ol olsem ol i no ken katim skin bilong ol pikinini bilong ol na ol i no ken bihainim ol kastam bilong ol Juda.+ 22 Bai yumi mekim wanem? Yumi save, ol bai harim olsem yu kam pinis. 23 Olsem na yu mas mekim samting mipela i tokim yu long en: Mipela i gat 4-pela man em ol i putim ol yet i stap aninit long wanpela tok promis. 24 Kisim ol dispela man i go na yupela i mas mekim ol samting bilong kamap klin olsem lo i makim, na tu, yu mas baim ol samting ol i gat wok long en. Na nau ol i ken sevim gras long het bilong ol. Yu mekim olsem, na olgeta man bai save olsem dispela tok win ol i mekim long yu, em i no tru, na yu wokabaut stret na yu save bihainim Lo.+ 25 Na long ol manmeri bilong ol arapela lain husat i bilip, yumi bin raitim ol tok long ol samting yumi bin wokim disisen long en na salim long ol, olsem ol i mas stap longwe long ol abus ol man i sakrifaisim long ol imis+ na stap longwe long blut+ na long ol animal ol man i bin pasim nek na kilim i dai*+ na stap longwe long pasin pamuk.”*+
26 Orait long de bihain Pol i kisim dispela 4-pela man i go, na olsem lo i makim, em i bihainim pasin bilong mekim em yet i kamap klin na mekim ol tu i kamap klin.+ Na ol i go long tempel bilong tokaut long hamas de i stap yet bilong kamap klin olsem lo i makim, na long wanem taim ol bai mekim ofa bilong ol wan wan.
27 Dispela 7-pela de i laik pinis na ol Juda bilong Esia* i lukim Pol long tempel na ol i kirapim bel bilong bikpela lain manmeri na ol i holim em 28 na ol i singaut olsem: “Yupela ol man bilong Israel, helpim mipela! Em dispela man i save skulim olgeta man long olgeta hap long ol tok i daunim lain bilong yumi na i daunim Lo bilong yumi na dispela ples. Na tu, em i bringim ol Grik i go insait long tempel na mekim dispela ples holi i kamap doti.”+ 29 Ol i bin lukim Trofimus,+ man Efesus, i raun long taun wantaim Pol, na ol i ting Pol i bin bringim em i go insait long tempel. 30 Dispela i kirapim tru ol manmeri long taun na ol i ran i kam. Ol i holim Pol na pulim em i go ausait long tempel, na kwiktaim ol i pasim ol dua. 31 Ol i laik kilim em i dai, na tok i go kamap long komanda bilong lain soldia olsem olgeta long Jerusalem i kros na mekim nabaut. 32 Wantu komanda i kisim ol soldia na ol ofisa bilong ami na ran i go daun long hap ol manmeri i stap long en. Taim ol manmeri i lukim komanda bilong ami na ol soldia, ol i lusim Pol na ol i no paitim em moa.
33 Orait komanda bilong ami i kam na kisim Pol na tokim ol soldia long pasim em wantaim tupela sen.+ Na em i askim ol manmeri olsem Pol em i husat na em i bin mekim wanem. 34 Tasol sampela namel long bikpela lain manmeri i singaut na mekim wanpela tok na sampela i singaut na mekim narapela tok. Nois i bikpela tumas na komanda i no inap kisim save long wanpela samting. Olsem na em i tokim ol long bringim em i kam long bareks bilong ol soldia. 35 Tasol taim Pol i go antap pinis long ol step, ol manmeri i kirap bikhet moa yet, olsem na ol soldia i mas karim em. 36 Bikpela lain manmeri i wok long bihainim ol na singaut olsem: “Kilim em i dai!”
37 Ol i laik bringim em i go insait long bareks bilong ol soldia na Pol i tokim komanda bilong ami: “I orait long mi mekim wanpela tok long yu?” Komanda i tok: “Yu save long tok Grik, a? 38 Ating yu dispela man Isip, bipo liklik yu bin kirapim pait long gavman na kisim 4,000 kilman na bringim ol i go long ples nating, a?” 39 Na Pol i tok: “Mi wanpela Juda+ bilong taun Tarsus+ long Silisia, mi sitisen bilong dispela taun i gat nem. Olsem na plis, larim mi toktok long ol manmeri.” 40 Komanda i givim tok orait, na Pol i sanap long ol step na mekim nais long han bai ol manmeri i pasim maus. Na taim ol i pasim maus na stap isi tru, em i kirap toktok long ol long tokples Hibru,+ olsem:
22 “Ol brata na ol papa, yupela i harim sait bilong mi pastaim.”+ 2 Taim ol i harim em i toktok long ol long tokples Hibru, ol i stap isi moa yet, na em i tok: 3 “Mi wanpela Juda,+ mama i karim mi long Tarsus bilong Silisia.+ Tasol mi skul hia long dispela taun na Gamaliel+ yet em i tisa bilong mi. Mi lain long bihainim stret Lo bilong ol tumbuna,+ na mi save givim bel long wok bilong God olsem yupela i save mekim long nau.+ 4 Mi bin mekim nogut long lain i bihainim Rot Bilong Bikpela. Mi bin holimpas ol man na meri wantaim na putim ol long kalabus na orait long ol man i kilim ol i dai.+ 5 Na hetpris na lain hetman, ol inap tokaut long samting mi bin mekim. Mi bin kisim ol pas long ol bilong givim long ol brata long Damaskus, na mi laik holimpas dispela lain na bringim ol i kam long Jerusalem bai ol i ken mekim save long ol.
6 “Mi wokabaut i go na kamap klostu long Damaskus long belo samting, na wantu tasol wanpela bikpela lait long skai i sut i kam long mi.+ 7 Na mi pundaun long graun na mi harim wanpela nek i askim mi: ‘Sol, Sol, bilong wanem yu mekim nogut long mi?’ 8 Na mi tok: ‘Bikpela, yu husat?’ Na em i tokim mi: ‘Mi Jisas dispela Nasarin, mi dispela man yu wok long mekim nogut long em.’ 9 Ol man i stap wantaim mi, ol i lukim lait, tasol ol i no harim nek bilong dispela man i toktok long mi. 10 Na mi tok: ‘Bikpela, bai mi mekim wanem?’ Bikpela i tokim mi: ‘Kirap na go long Damaskus, na long dispela hap wanpela bai tokim yu long samting yu mas mekim.’+ 11 Glori bilong dispela lait i mekim na mi no inap lukim wanpela samting. Olsem na ol man i stap wantaim mi ol i holim han bilong mi na bringim mi i go long Damaskus.
12 “Na wanpela man long dispela hap em Ananaias, em i save bihainim Lo, na ol Juda long dispela ples i tok em i gutpela man. 13 Em i kam lukim mi. Em i sanap klostu long mi na tokim mi olsem: ‘Sol, brata, ai bilong yu i ken lukluk gen!’ Na long dispela taim stret mi apim het na lukim em.+ 14 Na em i tok: ‘God bilong ol tumbuna bilong yumi i makim yu bai yu ken save long laik bilong em na lukim dispela man bilong bihainim stretpela pasin+ na harim nek bilong em. 15 Long wanem, yu bai stap witnes bilong em na tokim ol man long ol samting yu bin lukim na harim.+ 16 Orait bilong wanem yu wet i stap? Kirap na kisim baptais. Singaut long nem bilong em+ na em bai wasim yu na rausim ol sin bilong yu.’+
17 “Tasol taim mi go bek long Jerusalem+ na mi beten i stap long tempel, mi lukim wanpela visen. 18 Long visen mi lukim Bikpela i mekim tok long mi olsem: ‘Hariap na lusim Jerusalem kwiktaim, long wanem, bai ol i no wanbel long yu tokaut long mi.’+ 19 Na mi tok: ‘Bikpela, ol yet i save gut olsem bipo mi save go long ol narapela narapela sinagog na kalabusim na paitim ol lain i bilip long yu.+ 20 Na taim ol man i kapsaitim blut bilong Stiven, em man i tokaut long yu, mi sanap i stap na mi no gat tok long samting ol i mekim. Mi was long saket bilong ol man i kilim em i dai.’+ 21 Tasol Bikpela i tokim mi: ‘Yu go, long wanem, mi bai salim yu i go long ol lain i stap longwe.’”+
22 Ol manmeri i putim yau i stap, tasol taim em i mekim dispela tok ol i bikmaus na tok: “Rausim kain man olsem long graun, em i no fit long stap laip!” 23 Ol i wok long singaut na tromoi nabaut saket bilong ol na tromoi das i go antap.+ 24 Olsem na komanda bilong ami i tokim ol soldia long bringim Pol i kam long bareks na wipim em na sutim ol askim long em. Komanda i mekim olsem bai em i ken save gut long as na ol i singaut olsem long Pol. 25 Tasol taim ol i apim 2-pela han bilong em na pasim bilong wipim em, Pol i tokim ofisa bilong ami i sanap klostu olsem: “I stret yupela i wipim wanpela man Rom* taim em i no bin sanap yet long kot?”+ 26 Ofisa bilong ami i harim dispela tok na em i go long komanda bilong ami na tok: “Yu laik mekim wanem? Harim, dispela man em i bilong Rom.” 27 Olsem na komanda bilong ami i go long em na tok: “Tokim mi, yu bilong Rom, a?” Na em i tok: “Yes.” 28 Komanda bilong ami i tok: “Mi tromoi bikpela mani long kisim raits bilong kamap sitisen bilong Rom.” Pol i tok: “Tasol mi kisim ol dispela raits taim mama i karim mi.”+
29 Ol dispela man i laik wipim em na sutim ol askim long em, kwiktaim ol i lusim em. Na komanda bilong ami i pret taim em i save olsem Pol i man Rom na em i bin pasim em long sen.+
30 Orait long neks de, komanda i laik save gut long as na ol Juda i kotim em, olsem na em i lusim sen long em na tokim ol bikpris na olgeta bilong Sanhedrin long i kam bung. Na em i bringim Pol i kam daun na sanapim em namel long ol.+
23 Pol i lukluk i go stret long lain bilong Sanhedrin na i tok: “Ol brata, maus bilong bel bilong mi i no gat tok long wokabaut bilong mi long ai bilong God+ i kam inap long nau.” 2 Em i tok olsem na hetpris Ananaias i tokim ol man i sanap klostu long em long paitim maus bilong em. 3 Na Pol i tokim em: “God bai paitim yu, yu man bilong tupela maus.* Yu kotim mi long pasin bilong bihainim Lo na long seim taim yu yet i brukim Lo na tokim ol long paitim mi, a?” 4 Ol man i sanap klostu i tok: “Yu tok nogut long hetpris bilong God, a?” 5 Na Pol i tok: “Ol brata, mi no save olsem em i hetpris. Rait Holi i tok, ‘Yu no ken tok nogut long wanpela hetman long lain bilong yupela.’”+
6 Na Pol i luksave olsem hap lain bilong Sanhedrin em ol Sadyusi na hap lain em ol Farisi, olsem na em i singaut long ol olsem: “Ol brata, mi wanpela Farisi,+ wanpela pikinini bilong ol Farisi. Bilip bilong kirap bek tasol em as na ol i kotim mi.” 7 Em i tok olsem na tok pait i kamap namel long ol Farisi na ol Sadyusi na dispela bikpela lain i bruk, 8 long wanem, ol Sadyusi i tok i no gat kirap bek, na i no gat ol ensel na ol spirit. Tasol ol Farisi i bilip long ol dispela samting.+ 9 Olsem na ol i singaut bikmaus moa yet, na sampela saveman bilong Lo long lain Farisi i sanap na tok strong olsem: “Mipela i no painim wanpela rong long dispela man, tasol sapos wanpela spirit o wanpela ensel i bin toktok wantaim em, orait+—.” 10 Taim kros i kamap bikpela tru, komanda bilong ami i pret olsem ol bai pulim Pol i go i kam na brukim bodi bilong em. Na em i tokim lain soldia long go daun na rausim Pol long han bilong ol na bringim em i go long bareks bilong ol soldia.
11 Tasol long dispela nait Bikpela i kam sanap klostu long Pol na i tok: “Strongim bel!+ Yu bin autim tok na kamapim gut stori bilong mi long Jerusalem, na yu mas tokaut long Rom tu.”+
12 Orait long moning, ol Juda i bung na mekim wanpela tok tru antap olsem ol i no ken kaikai o dring inap long ol i kilim Pol i dai, na ol i ken bagarap sapos ol i no mekim olsem. 13 Winim 40 man i bung na mekim dispela tok tru antap. 14 Na ol i go long ol bikpris na ol hetman na tok: “Mipela i mekim wanpela tok tru antap olsem mipela i no ken kisim wanpela liklik kaikai inap long mipela i kilim Pol i dai, na mipela i ken bagarap sapos mipela i no mekim olsem. 15 Orait yupela wantaim lain bilong Sanhedrin i mas tokim komanda bilong ami long em i mas bringim Pol i kam daun long yupela. Mekim olsem yupela i laik save gut moa long sait bilong em. Na mipela bai redi i stap na taim em i no kamap yet long yupela, mipela bai kilim em i dai.”
16 Tasol pikinini man bilong susa bilong Pol i kisim save long samting ol i plen long mekim, na em i kam insait long bareks na kamapim dispela tok long Pol. 17 Orait Pol i singautim wanpela ofisa bilong ami i kam long em na tok: “Bringim dispela yangpela man i go long komanda bilong ami, em i gat sampela tok long mekim long em.” 18 Olsem na dispela man i bringim em i go long komanda bilong ami na tok: “Kalabusman Pol i singautim mi na askim mi long bringim dispela yangpela man i kam long yu. Em i laik tokim yu long wanpela samting.” 19 Komanda bilong ami i holim han bilong dispela yangpela man na kisim em i go long sait. Tupela tasol i stap na em i askim em: “Yu laik tokim mi long wanem samting?” 20 Yangpela man i tok: “Ol Juda i pasim tok pinis long askim yu long bringim Pol i kam daun long Sanhedrin tumora. Ol i laik mekim olsem ol i laik save gut moa long em.+ 21 Tasol yu no ken bihainim tok bilong ol, long wanem, winim 40 man long lain bilong ol i wetim em long rot bilong kilim em i dai. Ol i mekim tok tru antap olsem ol i no ken kaikai o dring inap long ol i kilim Pol i dai, na long ol i ken bagarap sapos ol i no mekim olsem.+ Na nau ol i redi i stap, ol i wetim tasol tok orait bilong yu.” 22 Olsem na komanda bilong ami i salim yangpela man i go na em i tokim em: “Yu no ken tokim wanpela man olsem yu bin kamapim dispela tok long mi.”
23 Na em i singautim tupela ofisa bilong ami na tokim ol: “Redim 200 soldia long mats i go olgeta long Sisaria, na redim tu 70 soldia bilong raun long hos na 200 man i holim spia. Bai ol i go long namba 3 aua* bilong nait. 24 Na yupela i mas redim ol hos tu bilong Pol i ken sindaun long en na ol i ken bringim em i go gut long Gavana Feliks.” 25 Na komanda i raitim wanpela pas i tok olsem:
26 “Mi Klodius Lisias, mi raitim pas long yu, Bikman, Gavana Feliks: Gude! 27 Ol Juda i holimpas dispela man na ol i laik kilim em i dai. Tasol mi harim olsem em man Rom,+ olsem na kwiktaim mi kam wantaim lain soldia na kisim bek em+ long han bilong ol. 28 Mi laik kisim save long as na ol i sutim tok long em, olsem na mi bringim em i go daun long Sanhedrin bilong ol.+ 29 Mi lukim olsem ol i sutim tok long em long sampela tok bilong Lo bilong ol.+ Tasol ol i no kotim em long wanpela samting we i stret long em i mas dai o i go long kalabus. 30 Tasol tok i kamap long mi olsem sampela i pasim tok pinis long bagarapim dispela man,+ olsem na kwiktaim mi salim em i go long yu. Na mi tokim ol man i sutim tok long em long ol i mas kamapim rong bilong em long ai bilong yu.”
31 Orait ol soldia i bihainim tok na ol i bringim Pol i go+ long Antipatris long nait. 32 Long de bihain ol soldia i sindaun long ol hos ol i go yet wantaim Pol, na ol arapela soldia i go bek long bareks bilong ol. 33 Ol man i sindaun long ol hos i go kamap long Sisaria na ol i givim pas long gavana, na ol i bringim Pol i kam sanap long ai bilong em. 34 Gavana i ritim pas pinis na em i askim Pol olsem em i bilong wanem provins, na em i kisim save olsem Pol em i bilong Silisia.+ 35 Orait gavana i tok: “Taim ol man i sutim tok long yu i kam kamap,+ orait mi bai putim yau long tok bilong yu.” Na em i tok ol i mas kalabusim Pol long haus gavana bilong Herot na putim was long em.
24 Orait 5-pela de bihain hetpris Ananaias+ i kam daun wantaim sampela hetman na wanpela loya, em Tertulus. Na ol i tokim gavana+ long rong bilong Pol. 2 Taim ol i singautim em, Tertulus i kirap sutim tok long Pol, na long ai bilong Feliks em i tok:
“Long rot bilong yu mipela i stap gut na i no gat pait, na ol gutpela senis i wok long kamap long dispela kantri, long wanem, yu save tingting gut pastaim. 3 Yes Bikman Feliks, long olgeta taim na long olgeta hap mipela i kisim ol dispela samting na mipela i tenkyu tru long en. 4 Tasol mi no laik pulim bikpela haptaim bilong yu. Mi laik askim yu long mekim pasin helpim na putim yau long sotpela tok bilong mipela. 5 Mipela i lukim olsem man hia em i man bilong kamapim trabel+ na em i save kirapim ol Juda long olgeta hap bilong graun long bikhet long gavman.+ Na em i wanpela lida bilong dispela lotu lain bilong ol Nasarin.+ 6 Na tu, em i bin traim long mekim tempel i kamap ples i no holi moa, olsem na mipela i holim em.+ 7* —— 8 Taim yu skelim tok bilong em, yu bai kisim save long ol samting mipela i kotim em long en.”
9 Ol Juda tu i helpim dispela tok na kamapim olsem ol dispela samting i tru. 10 Orait taim gavana i makim long het olsem Pol i ken toktok, Pol i tok:
“Mi save, planti yia yu bin stap jas bilong dispela kantri, olsem na mi amamas long kamapim sait bilong mi.+ 11 Sapos yu askim nabaut, yu inap painimaut olsem 12-pela de i go pinis mi bin go antap long Jerusalem bilong mekim lotu.+ 12 Na ol i no lukim mi tok pait wantaim wanpela man long tempel o kirapim bung bilong trabel insait long ol sinagog o long taun. 13 Na tu, ol dispela tok ol i sutim long mi nau, ol i no inap soim olsem em i tru. 14 Tasol mi ken tokim yu olsem, long rot bilong dispela samting ol i kolim olsem wanpela lotu lain, mi mekim wok bilong God bilong ol tumbuna bilong mi.+ Na mi bilipim olgeta tok bilong Lo na bilong ol Profet.+ 15 Mi bilip na wet long God, na ol dispela man tu i bilip, olsem bai i gat kirap bek+ bilong ol man i dai pinis, em ol stretpela man na ol man nogut wantaim.+ 16 Olsem na mi save wok strong bai maus bilong bel i no ken kotim mi long mi bin mekim wanpela rong long God o long ol man.+ 17 Inap planti yia i lus, na nau mi kam bek bilong givim mani bilong helpim+ lain bilong mi na givim ol ofa. 18 Mi mekim ol dispela samting i stap na ol i bungim mi long tempel taim mi kamap klin pinis olsem Lo i makim.+ Mi no stap wantaim bikpela lain o lain i singaut bikmaus. Tasol i gat sampela Juda bilong provins Esia* i bin i stap, 19 na i stret ol i kam sanap long ai bilong yu sapos ol i gat tok ol i laik sutim long mi.+ 20 O, larim ol dispela man hia i tokaut long wanem rong ol i painim long mi taim mi bin sanap long ai bilong Sanhedrin. 21 Mi bin mekim wanpela tok tasol ol i no amamas long en. Taim mi sanap namel long ol mi bin singaut olsem: ‘Dispela tok olsem ol man i dai pinis bai kirap bek em as na mi sanap long kot long ai bilong yupela tude!’”+
22 Feliks i save gut long ol samting bilong dispela Rot Bilong Bikpela,+ olsem na em i no mekim wanpela samting, em i tok: “Taim Lisias, komanda bilong ami i kam, bai mi stretim dispela tok bilong yupela.” 23 Na em i tokim ofisa bilong ami long putim Pol long kalabus, tasol em i ken stap fri liklik na lain bilong em i ken kam lukim em long helpim em long ol samting.
24 Sampela de bihain Feliks i kam wantaim meri bilong em Drusila, em wanpela meri Juda. Na Feliks i singautim Pol na putim yau long ol tok em i mekim long pasin bilong bilip long Krais Jisas.+ 25 Tasol taim Pol i stori long stretpela pasin, pasin bilong bosim bel, na kot bilong bihain,+ Feliks i pret na tok olsem: “Yu go nau, bihain, sapos mi gat taim, bai mi singautim yu gen.” 26 Na narapela samting tu, em i hop olsem Pol bai givim mani long em. Olsem na em i singautim em planti taim liklik na toktok wantaim em. 27 Tasol tupela yia bihain Porsius Festus i kisim ples bilong Feliks. Na Feliks i laik bai ol Juda i amamas long em,+ olsem na em i larim Pol i stap long kalabus.
25 Orait Festus+ i kam na kirap mekim wok bos long provins bilong em. Na 3-pela de bihain em i lusim Sisaria na go antap long Jerusalem. 2 Na ol bikpris na ol bikman bilong Juda i go long em na sutim sampela tok long Pol.+ Ol i askim Festus 3 long salim tok long Pol i mas i kam long Jerusalem. Ol i tok olsem, long wanem, ol i laik hait i stap long rot na kilim Pol i dai.+ 4 Tasol Festus i bekim tok long ol olsem Pol bai stap kalabus long Sisaria na liklik taim em yet bai go long hap. 5 Festus i tok: “Olsem na larim ol bikman bilong yupela i kam wantaim mi na sapos tru dispela man i bin mekim wanpela rong, orait ol i ken sutim tok long em.”+
6 Festus i stap wantaim ol inap 8-pela o 10-pela de samting na em i go daun long Sisaria. Long de bihain em i sindaun long ples kot na tokim ol man long bringim Pol i kam. 7 Taim em i kam pinis, ol Juda husat i bin lusim Jerusalem na i kam daun ol i raunim em na sutim planti bikpela tok long em. Tasol ol i no inap kamapim long ples klia olsem tok bilong ol i tru.+
8 Pol i kamapim sait bilong em na tok: “Mi no bin mekim wanpela sin long Lo bilong ol Juda o long tempel o long Sisar, nogat.”+ 9 Festus i laik bai ol Juda i amamas long em,+ na em i tokim Pol: “Olsem wanem? Yu laik i go antap long Jerusalem na sanap long ai bilong mi na kot long ol dispela samting?” 10 Tasol Pol i tok: “Mi sanap pinis long ples kot bilong Sisar we i stret long mi kisim kot. Mi no bin mekim wanpela rong long ol Juda, em samting nau yu wok long save gut long en. 11 Tasol sapos tru tru mi bin mekim wanpela rong we i stret mi mas i dai,+ orait mi no surik long dai. Tasol sapos ol dispela tok ol i sutim long mi em ol tok nating, orait i no gat wanpela man i ken putim mi long han bilong ol bilong amamasim ol. Mi apil long Sisar!”+ 12 Orait Festus i toktok wantaim ol man i save givim tingting long em na bihain em i tok: “Yu apil pinis long Sisar, olsem na bai yu go long Sisar.”
13 Sampela de i go pinis na King Agripa wantaim Bernaisi i kam long Sisaria long givim gude na soim rispek long Festus. 14 Ol i stap inap planti de liklik, olsem na Festus i kamapim stori bilong Pol long king. Em i tok:
“I gat wanpela man em Feliks i bin lusim i stap long kalabus. 15 Na taim mi stap long Jerusalem, ol bikpris na ol hetman bilong Juda i kam na tokim mi long sampela samting bilong dispela man.+ Ol i askim mi long mekim save long em. 16 Tasol mi bekim tok long ol olsem, em i no pasin bilong ol Rom long putim man long han bilong sampela arapela man bilong amamasim ol tasol, nogat. Pastaim dispela man yet na ol man i sutim tok long em, ol i mas sanap wantaim na man i ken kamapim sait bilong em long ol samting ol i kotim em long en.+ 17 Olsem na taim ol i kam bung long hia, mi no wet. Long de bihain mi sindaun long ples kot na tokim ol man long bringim em i kam. 18 Ol man i kotim em ol i kam sanap na ol i no sutim tok long em long sampela pasin nogut olsem mi ting em i bin mekim, nogat.+ 19 Ol i gat sampela tok long em long pasin bilong ol long lotuim god bilong ol.*+ Na long wanpela Jisas husat i dai pinis, tasol Pol i wok long tok olsem em i stap laip.+ 20 Mi no klia long olsem wanem mi bai stretim tok bilong ol. Olsem na mi askim em long em i laik go long Jerusalem na kot long ol dispela samting long hap o nogat.+ 21 Tasol taim Pol i apil olsem em i laik stap kalabus na wetim disisen bilong Bikman Ogas,*+ mi bin tok em i mas kalabus i stap i go inap long mi salim em i go long Sisar.”
22 Orait Agripa i tokim Festus: “Mi tu mi laik harim tok bilong dispela man.”+ Na Festus i tok: “Tumora yu bai harim.” 23 Olsem na long de bihain Agripa wantaim Bernaisi i kam wantaim bikpela bilaspasin na ol i go insait long haus kibung wantaim ol komanda bilong ami na ol bikman bilong taun; na Festus i salim tok, na ol i bringim Pol i kam. 24 Festus i tok olsem: “King Agripa, na yupela olgeta man husat i bung wantaim mipela, dispela man yupela i lukim, em dispela man olgeta Juda long Jerusalem na long hia tu, ol i kam long mi na singaut bikmaus olsem i no stret long em i stap laip moa.+ 25 Tasol mi lukim olsem em i no bin mekim wanpela samting inap long em i mas i dai.+ Olsem na taim dispela man i apil long Bikman Ogas, mi tok long salim em i go. 26 Tasol mi no klia long wanem tok mi ken raitim long dispela man na salim i go long Bikman bilong mi. Olsem na mi bringim em i kam long ai bilong yupela, na moa yet long yu, King Agripa, bai mi ken save long wanem tok bai mi raitim taim yu skelim em pinis. 27 Long wanem, mi pilim olsem i no stret long salim wanpela kalabusman i go na mi no kamapim ol rong em i bin mekim.”
26 Agripa+ i tokim Pol: “Yu ken kamapim sait bilong yu.” Orait Pol i litimapim han na kirap kamapim sait bilong em na i tok:
2 “King Agripa, mi amamas mi inap sanap long ai bilong yu tude na mi ken bekim ol dispela tok ol Juda i sutim long mi.+ 3 Long wanem, yu save gut tru long ol kastam na ol tok pait bilong ol Juda. Olsem na plis, putim yau long tok bilong mi na no ken les.
4 “Tru tumas, pasin mi bihainim kirap long taim mi yangpela yet, em long taim mi stap namel long ol lain bilong mi, na bihain long taim mi stap long Jerusalem, olgeta Juda i save long en.+ 5 Em ol Juda husat i bin save long mi long pastaim tru. Ol i save olsem mi wanpela Farisi,+ em wanpela lain long lotu bilong mipela i save strik stret.+ Na sapos ol Juda i laik, ol i ken tokaut long dispela samting. 6 Mi bilip na wetim truim bilong dispela promis God i bin mekim long ol tumbuna bilong mipela,+ na long dispela as nau mi sanap long kot. 7 Na 12-pela traib bilong mipela ol tu i bilip na wet long lukim truim bilong dispela promis, olsem na ol i givim bel tru long mekim wok bilong God long san na nait. Yes King, dispela bilip tasol i as na ol Juda i kotim mi.+
8 “Bilong wanem yupela i no bilip olsem God i save kirapim bek ol man i dai pinis? 9 Mi bin ting mi mas mekim planti samting bilong birua long Jisas dispela Nasarin. 10 Mi bin mekim olsem long Jerusalem, na mi kalabusim planti manmeri bilong lain holi.+ Ol bikpris i givim namba long mi long mekim olsem.+ Na long taim bilong kilim ol i dai, mi wanbel long dispela. 11 Planti taim mi mekim save long ol insait long ol sinagog, long wanem, mi laik fosim ol long lusim bilip bilong ol. Mi belhat nogut tru long ol, olsem na mi mekim nogut long ol long ol arapela taun tu.
12 “Mi wok long mekim olsem na mi wokabaut i go long Damaskus, long wanem, ol bikpris i bin givim namba na wanpela wok long mi. 13 Yes King, long belo samting mi lukim wanpela lait long rot i winim lait bilong san. Dispela lait i sut i kam long skai na i lait long mi wantaim ol man i wokabaut wantaim mi.+ 14 Mipela olgeta i pundaun long graun na mi harim wanpela nek i mekim tok Hibru long mi olsem: ‘Sol, Sol, bilong wanem yu mekim nogut long mi? Yu wok long kikim stik i gat sap* na dispela i givim hevi long yu.’ 15 Na mi tok: ‘Bikpela, yu husat?’ Na Bikpela i tok: ‘Mi Jisas, dispela man yu wok long mekim nogut long em. 16 Tasol yu kirap sanap. Mi kamap long ai bilong yu bilong makim yu olsem wokman na witnes. Bai yu tokaut long ol samting yu lukim pinis na long ol samting bilong mi em mi bai soim yu long en.+ 17 Na mi bai kisim bek yu long ol dispela manmeri na long ol lain man em mi bai salim yu i go long ol.+ 18 Mi salim yu i go long ol bilong opim ai bilong ol,+ bai ol i ken lusim tudak+ na i kam long lait+ na lusim strong bilong Satan+ na i kam long God. Na long rot bilong bilip long mi, sin bilong ol i ken tekewe+ na ol i ken kisim ol samting God i makim bilong lain holi.’
19 “Olsem na King Agripa, mi no bikhet long samting mi lukim long skai, nogat. 20 Mi go long ol lain long Damaskus+ pastaim, na bihain mi go long ol lain i stap long Jerusalem+ na long olgeta hap bilong Judia, na long ol man bilong ol arapela lain tu. Mi go long ol na bringim tok olsem ol i mas tanim bel na baut i go long God long rot bilong mekim ol wok i stret long man i tanim bel pinis.+ 21 Dispela i as na ol Juda i holim mi long tempel na traim long kilim mi i dai.+ 22 Tasol mi kisim helpim i kam long God, olsem na inap long nau mi autim tok yet long ol man nating na long ol bikman wantaim. Mi tokaut tasol long ol samting ol Profet na Moses tu i bin tok bai kamap.+ 23 Olsem Krais bai karim pen+ na em bai namba 1 man long kirap bek long dai,+ na em bai autim tok na bringim lait long ol dispela manmeri na long ol manmeri bilong ol arapela lain tu.”+
24 Pol i wok long kamapim sait bilong em na Festus i singaut: “Pol, yu kamap longlong! Yu kisim bikpela skul tumas na dispela i mekim yu kamap longlong!” 25 Tasol Pol i tok: “Bikman Festus, mi no kamap longlong, mi mekim ol tok i tru na tok bilong man em tingting bilong em i klia. 26 Na mi no surik long toktok long dispela king hia, em i save gut long ol dispela samting. Mi save olsem i no gat wanpela bilong ol dispela samting i hait long ai bilong em, long wanem, dispela samting i no bin kamap long ples hait.+ 27 King Agripa, yu bilipim tok bilong ol Profet o nogat? Mi save olsem yu bilip.” 28 Na Agripa i tokim Pol: “Insait long sotpela taim tasol yu bai kirapim mi long kamap wanpela Kristen.” 29 Na Pol i tok: “Mi beten long God olsem maski em sotpela taim o longpela taim, yu yet wantaim olgeta arapela husat i harim tok bilong mi tude i ken kamap wankain olsem mi, tasol ol sen i no ken stap long yupela.”
30 Orait king i sanap, na gavana wantaim Bernaisi na ol man i sindaun wantaim ol, ol tu i sanap. 31 Na taim ol i lusim dispela hap ol i toktok namel long ol yet olsem: “Dispela man i no mekim wanpela samting inap long em i mas i dai o stap kalabus.”+ 32 Na Agripa i tokim Festus olsem: “Sapos dispela man i no bin apil long Sisar,+ em inap long i go fri.”
27 Ol i pasim tok long mipela i mas kisim sip na i go long Itali,+ olsem na ol i putim Pol na sampela arapela kalabusman long han bilong wanpela ofisa bilong ami. Nem bilong em Julius, em i bilong lain soldia bilong Ogastus. 2 Mipela i kalap long wanpela sip i kam long Adramitium. Dispela sip i redi long go long ol haba i stap long nambis bilong provins Esia.* Orait mipela i luslain na i go; Aristarkus,+ em man Masedonia bilong Tesalonaika, i go wantaim mipela. 3 Long de bihain, mipela i anka long Saidon na Julius i mekim gutpela pasin long Pol na larim em i go long ol pren bilong em na kisim helpim long ol.
4 Orait mipela i lusim dispela hap na win i sakim mipela, olsem na mipela i seil i go baksait long Saiprus. 5 Na mipela i brukim solwara long hap bilong Silisia na Pamfilia na bihain mipela i anka long Maira bilong Lisia. 6 Long dispela hap ofisa bilong ami i lukim wanpela sip bilong Aleksandria i laik go long Itali, na em i tokim mipela long kalap long en. 7 Sip i ran isi isi inap planti de liklik na i hatwok, tasol mipela i kamap long Nidus. Na win i pasim rot mipela i laik bihainim, olsem na sip i mas ran baksait long Krit long hap bilong Salmone. 8 I hatwok, tasol sip i bihainim nambis bilong dispela hap. Na bihain mipela i kamap long hap ol i kolim Gutpela Pasis, em i stap klostu long taun Lasea.
9 Planti de i lus pinis na de bilong tambu long kaikai long De Bilong Karamapim Sin*+ i kam na i go pinis na i no gutpela taim long sip i raun long solwara. Olsem na Pol i givim sampela tingting long 10 ol olsem: “Yupela ol man, harim. Mi luksave olsem birua bai painim raun bilong sip na planti samting bai lus. I no ol kago na sip tasol bai lus, nogat, laip bilong yumi tu bai lus.” 11 Tasol ofisa bilong ami i bihainim tok bilong kepten bilong sip na papa bilong sip, na em i no bihainim tok bilong Pol. 12 Dispela haba i no gutpela long stap long en long taim bilong kol. Olsem na klostu olgeta man long sip i tok long luslain na traim long kamap long Finiks na stap long dispela hap inap long kol i pinis. Haba bilong Finiks i stap long ailan Krit na i lukluk i go long not-is na long saut-is.
13 Na taim win bilong hap saut i kamap na i no strong tumas, ol i ting ol inap tru long kamap long dispela hap ol i laik i go long en. Olsem na ol i pulim anka na kirap bihainim nambis bilong Krit. 14 Tasol i no longtaim na wanpela strongpela win ol i kolim Yuroakwilo* i kam stret long sip. 15 Na win i sakim strong sip na sip i no inap go het, olsem na mipela i larim win i karim sip i go. 16 Na sip i ran i go baksait long wanpela liklik ailan ol i kolim Kauda we em inap hait liklik long win. Maski i olsem, mipela i hatwok tru long kisim dingi* i stap long stan bilong sip. 17 Taim ol i pulim dingi i kam antap pinis, ol i kirap tromoi ol baklain i go aninit long sip na taitim strong ol baklain bilong strongim sip. Na ol i pret olsem sip bai pas long Sirtis,* em hip wesan i stap namel long solwara, olsem na ol i daunim rigin* na larim win i sakim sip i go. 18 Traipela win i sakim mipela nogut tru, olsem na long de bihain ol i kirap tromoi ol kago i go long solwara. 19 Na long namba 3 de, long han bilong ol yet, ol i kisim ol rop bilong apim seil na tromoi i go.
20 Inap planti de mipela i no lukim san na ol sta, na traipela win na ren i mekim save yet long mipela, olsem na mipela i no gat tingting moa olsem mipela bai abrusim bagarap. 21 Longpela taim liklik ol i no kisim kaikai, na nau Pol i sanap namel long ol na tok: “Yupela ol man, i gutpela sapos yupela i bin harim tok bilong mi na yupela i no luslain long Krit na painim dispela bagarap na ol samting i lus.+ 22 Tasol nau mi tokim yupela long no ken pret, long wanem, i no gat wanpela bilong yupela bai lusim laip bilong em, nogat, sip tasol bai lus. 23 Long nait wanpela ensel+ bilong dispela God mi save aninit long em na mekim wok bilong em, em i kam sanap klostu long mi 24 na i tok: ‘Pol, yu no ken pret, yu mas sanap long ai bilong Sisar.+ Na harim! God bai lukautim laip bilong olgeta man i stap wantaim yu long sip.’ 25 Olsem na yupela i no ken pret, mi bilipim God na ol samting bai kamap wankain stret olsem mi bin harim. 26 Tasol win bai tromoi yumi i go long wanpela ailan.”+
27 Orait long namba 14 nait mipela i drip i go i kam long Solwara Edria na long biknait ol seila i pilim olsem mipela i kamap klostu long wanpela nambis. 28 Olsem na ol i sekim solwara na painimaut olsem wara i go daun inap 20 fatom.* Orait sip i go liklik moa na ol i sekim solwara gen na wara i go daun inap 15 fatom.* 29 Ol i pret long solwara bai tromoi sip i go long ples ston, olsem na ol i tromoi 4-pela anka long stan bilong sip na ol i hop olsem san bai kam antap kwiktaim. 30 Ol seila i wok long painim rot bilong lusim sip. Ol i slekim dingi i go daun long solwara na giaman olsem ol i laik tromoi ol anka long poret bilong sip. 31 Olsem na Pol i tokim ofisa bilong ami na ol soldia olsem: “Ol dispela man i mas stap long sip, sapos nogat, yupela i no inap abrusim bagarap.”+ 32 Orait ol soldia i katim ol rop bilong dingi na larim dingi i pundaun i go.
33 Klostu san i laik kam antap na Pol i kirapim olgeta long kisim kaikai, em i tok: “Nau em namba 14 de yupela i was i stap na yupela i no kaikai, yupela i stap nating tasol. 34 Olsem na mi laik kirapim yupela long kisim kaikai; dispela em bilong lukautim yupela. I no gat wanpela gras long het bilong yupela bai lus, nogat tru.” 35 Em i tok olsem na em i kisim wanpela bret na i tenkyu long God long ai bilong ol na em i brukim bret na stat long kaikai. 36 Olsem na olgeta i no pret moa na ol i kirap kisim sampela kaikai. 37 Namba bilong mipela ol man i stap long sip em 276. 38 Ol i kaikai inap pinis na ol i kirap tromoi ol wit i go long solwara na bai sip i no ken hevi tumas.+
39 Taim san i kam antap pinis ol i no luksave long dispela ples,+ tasol ol i lukluk long wanpela pasis i gat nambis long en, na sapos ol inap, ol i laik stiaim sip i go stret na pas long nambis. 40 Olsem na ol i katim baklain bilong ol anka na larim i go daun long solwara. Long seim taim ol i slekim ol baklain bilong tupela stia bilong sip; na ol i apim ol seil bilong kisim win na stiaim sip i go long nambis. 41 Na sip i go antap long hip wesan i stap namel long solwara na i pas long en. Poret bilong sip i pas long wesan na ol i no inap rausim, na si i wok long paitim stan bilong sip na i brukim olgeta.+ 42 Taim dispela samting i kamap, ol soldia i laik kilim i dai ol kalabusman na bai i no gat wanpela i swim i go na ranawe. 43 Tasol ofisa bilong ami i laik lukautim Pol na kisim em i go kamap gut, olsem na em i pasim ol long mekim olsem. Na em i tokim ol man husat inap long swim long kalap long solwara na i go sua paslain. 44 Na em i tokim ol arapela olsem ol i ken holim ol plang na sampela samting bilong sip na drip i go sua. Olsem na long dispela rot olgeta i kamap gut long nambis.+
28 Mipela i abrusim bagarap na kam sua na mipela i kisim save olsem ol i kolim dispela ailan Malta.+ 2 Na ol man bilong dispela ailan* i mekim gutpela pasin tru long mipela. Ol i wokim paia na helpim mipela, long wanem, ples i kol na ren tu i wok long pundaun. 3 Pol i bungim ol liklik han diwai na putim long paia. Paia i hat, olsem na wanpela posin snek i lusim ol han diwai na kamaut na planim tit long han bilong Pol. 4 Taim ol asples i lukim posin snek i hangamap long han bilong Pol, ol i toktok namel long ol yet olsem: “Em mas wanpela kilman, maski em i no i dai long solwara, em i kisim pe i stret* long em na em i no inap stap laip.” 5 Tasol Pol i seksekim han na posin snek i pundaun long paia, na Pol i no kisim bagarap. 6 Ol i ting bodi bilong en bai solap o em bai dai wantu tasol. Ol i wet longpela taim na ol i no lukim wanpela hevi i kamap long em, olsem na ol i senisim tingting bilong ol na tok em i wanpela god.
7 Namba 1 hetman bilong ailan, nem bilong em Publius, em i gat ol hap graun klostu long dispela hap. Em i kisim mipela na lukautim mipela gut tru inap 3-pela de. 8 Na papa bilong Publius i sik na em i slip long bet. Em i skin hat na pekpek wara. Orait Pol i go long em na beten na putim han antap long papa bilong Publius na oraitim em.+ 9 Bihain long dispela, ol arapela manmeri long ailan husat i gat sik, ol i kirap i kam long em na em i oraitim ol.+ 10 Na ol i givim planti presen long mipela. Na taim mipela i redi long seil, ol i givim planti samting em mipela i mas i gat.
11 Orait 3-pela mun bihain mipela i kalap long wanpela sip bilong Aleksandria na seil i go. Dispela sip i gat piksa bilong “Ol Pikinini Man Bilong Sus” i stap long poret bilong en. Em i bin stap long ailan inap long taim bilong kol i pinis. 12 Mipela i sua long Sirakyus na stap 3-pela de; 13 bihain mipela i luslain na raunim wanpela sait bilong dispela ples na kamap long Regium. Na de bihain wanpela win bilong hap saut i kirap na mipela i kamap long Puteoli long namba 2 de. 14 Long dispela hap mipela i bungim ol brata na ol i askim mipela long stap wantaim ol inap 7-pela de. Na bihain mipela i kam kamap long Rom. 15 Na taim ol brata long Rom i harim olsem mipela i wokabaut i kam, ol i kam bungim mipela long Maketples Bilong Apius na long Tripela Haus Pasindia. Taim Pol i lukim ol em i tenkyu long God na em i kisim strong.+ 16 Taim mipela i kamap pinis long Rom, Pol i kisim tok orait long stap em yet wantaim wanpela soldia bilong was long em.
17 Na long 3-pela de bihain em i singautim ol bikman bilong ol Juda. Taim ol i bung pinis em i tokim ol: “Ol brata, mi no bin mekim wanpela rong long ol manmeri o long ol kastam bilong ol tumbuna bilong yumi.+ Tasol long Jerusalem ol i putim mi long han bilong ol Rom olsem wanpela kalabusman.+ 18 Na taim ol Rom i skelim ol samting,+ ol i laik larim mi i go, long wanem, mi no gat wanpela rong we ol inap kilim mi i dai long en.+ 19 Tasol ol Juda i toktok planti long dispela samting, olsem na mi mas apil long Sisar.+ Tasol i no olsem mi laik kotim lain bilong mi long wanpela samting. 20 Em long dispela as na mi laik lukim yupela na toktok wantaim yupela, long wanem, samting ol Israel i wet long en i as na dispela sen i stap long mi.”+ 21 Ol i tokim em: “Mipela i no bin kisim ol pas i kam long Judia i stori long yu, na ol brata i bin kam, ol tu i no kamapim wanpela stori nogut long yu o sutim tok long yu. 22 Tasol mipela i ting i stret long harim yu yet i autim tingting bilong yu, long wanem, mipela i save olsem long olgeta hap ol man i mekim tok i daunim+ dispela lotu lain.”+
23 Orait ol i makim wanpela de bilong bung wantaim em. Na bikpela lain i kam lukim em long haus, winim long bipo. Na long moning i go inap long apinun em i stori gut long ol. Em i autim gut tru ol tok bilong Kingdom Bilong God. Na em i mekim wok long ol tok long Lo Bilong Moses+ na tok bilong ol Profet+ na stori long Jisas long pasin we inap kirapim tingting bilong ol.+ 24 Na sampela i kirap bilipim ol tok Pol i mekim na sampela i no laik bilipim. 25 Ol i gat narapela narapela tingting, olsem na taim ol i laik i go, Pol i mekim dispela wanpela tok:
“Long maus bilong profet Aisaia, holi spirit i mekim tok i makim stret ol tumbuna bilong yumi. 26 Olsem, ‘Go long ol dispela manmeri na tok: “Yau bilong yupela bai harim tok, tasol yupela bai i no kisimgut mining bilong en. Na ai bilong yupela bai lukluk, tasol yupela bai i no lukim ol samting.+ 27 Long wanem, bel bilong ol dispela manmeri i pas, na long yau ol i harim tok, tasol ol i no mekim wanpela samting. Na ol i pasim pinis ai bilong ol, nogut ai bilong ol i lukim samting na yau bilong ol i harim tok na bel bilong ol i kisimgut tok na ol i tanim i kam bek, na mi mekim ol i kamap orait.”’+ 28 Olsem na yupela i ken save olsem dispela tok i stori long rot bilong God long kisim bek ol manmeri,+ dispela tok i go pinis long ol arapela lain, na tru tumas ol bai putim yau long en.”+ 29* ——
30 Pol i stap 2-pela yia olgeta long haus em yet i rentim,+ na em i amamas long ol man i kam lukim em. 31 Em i autim tok long ol long Kingdom Bilong God na em i skulim ol long ol samting bilong Bikpela Jisas Krais. Em i no surik long toktok+ na i no gat wanpela samting i pasim em.
Grik, sab·baʹtou . . . odon, mining bilong en, longpela bilong rot em wanpela Juda i ken wokabaut long en long de Sabat.
O, “em i bruk long namel.”
Lukim Apd. A5.
Lukim “Satu” long Dikseneri.
O, “bungim,” dispela i makim olsem ol i tingim em wankain olsem ol 11-pela aposel.
Lukim “Pentikos” long Dikseneri.
Grk., “ol liklik hap paia i luk olsem ol tang.”
O, “tokples yumi kamap bikpela long en.”
Lukim “Esia” long Dikseneri.
Em klostu long 9:00 a.m.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O ating, “ol rop.” Hib., “pen.”
Lukim Apd. A5.
O, “Hades,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Hades” long Dikseneri.
O, “Hades,” em matmat we olgeta man bai go long en. Lukim “Hades” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O, “long helpim narapela narapela.”
Lukim Apd. A5.
Em klostu long 3:00 p.m.
Grk., “baut.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O, “arestim.”
Grk., “ston i stap antap long kona bilong haus.”
Dispela i makim olsem ol i no bin skul long ol skul bilong ol rabai; dispela i no makim olsem ol i no inap rit na rait.
Lukim Apd. A5.
O, “Krais bilong em.” Lukim “Anointim” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O, “arestim.”
Lukim Apd. A5.
Grk., “hangamapim.”
O, “diwai.”
O, “paitim.”
Lukim “Sinagog” long Dikseneri.
Lukim “Esia” long Dikseneri.
Lukim “Katim skin” long Dikseneri.
O ating, “mekim wankain pasin long.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Dispela i makim ol sta na planet samting.
Lukim Apd. A5.
O, “i no katim skin bilong bel na yau.”
Lukim Apd. A5.
Grk., “em i slip.”
O ating, “wanpela taun bilong.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O, “kliagut.”
Lukim Apd. A3.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Sinagog” long Dikseneri.
Grk., “pasim; putim long kalabus.”
Lukim Apd. A5.
Mining bilong nem Dorkas long tok Grik na nem Tabita long tok Arameik i makim animal “Gasel.”
O, “senturien,” em wanpela komanda bilong 100 soldia.
Wanpela lain ami bilong Rom i gat 600 soldia long en.
Em klostu long 3:00 p.m.
Em klostu long 12:00 belo.
Grk., “wanpela samting i kain olsem dis.”
Grk., “dis.”
Em klostu long 3:00 p.m.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Devil” long Dikseneri.
O, “diwai.”
Grk., “wanpela samting i kain olsem dis.”
Grk., “ol i no gat toktok long mekim.”
Lukim Apd. A5.
O, “bringim em i kam na kotim em.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Grk., “rum slip bilong king.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Devil” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
O, “diwai.”
Lukim “Gutpela pasin laikim” long Dikseneri.
O, “mekim laik bilong God.”
Grk., “em i slip.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Hap plang” long Dikseneri.
O, “haus win; haus.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
O, “ol animal ol i kilim i dai em ol i no bin rausim blut bilong ol.”
O, “ol animal ol i kilim i dai em ol i no bin rausim blut bilong ol.”
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
Lukim Apd. A3.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Esia” long Dikseneri.
O, “meri bilong maketim kala pepol.”
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Lain Epikurian” long Dikseneri.
Lukim “Lain Stoik” long Dikseneri.
O, “givim bel moa yet long lotu.”
O, “lotuim.”
O, “em i save toktok gut wantaim ol.”
Dispela i makim sinagog.
Lukim Apd. A5.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Esia” long Dikseneri.
Lukim Apd. A5.
Lukim “Esia” long Dikseneri.
Grk., “em ol i no bin slip wantaim man.”
Lukim Apd. A5.
O, “ol animal ol i kilim i dai em ol i no bin rausim blut bilong ol.”
Grik, por·neiʹa. Lukim “Porneia” long Dikseneri.
Lukim “Esia” long Dikseneri.
O, “wanpela sitisen bilong Rom.”
O, “yu banis ol i peintim long waitpela peint.”
Em klostu long 9:00 p.m.
Lukim Apd. A3.
Lukim “Esia” long Dikseneri.
O, “long pasin bilong ol long lotu.”
Em biknem bilong empera bilong Rom.
Em wanpela stik i gat sap ol i save yusim bilong stiaim ol animal.
Lukim “Esia” long Dikseneri.
Dispela de i kamap long mun Tisri, em makim Septemba/Oktoba, em kirap bilong taim bilong ren na biksi.
Em win i kam long not-is.
Wanpela liklik bot em ol i save yusim bilong seivim ol manmeri.
Lukim “Sirtis” long Dikseneri.
I luk olsem dispela i makim ol rop na pos i save holim seil.
Em inap olsem 36 mita. Lukim Apd. B14.
Em inap olsem 27 mita. Lukim Apd. B14.
O, “ol man i mekim narapela tokples.”
Grik, Diʹke, ating em makim god meri bilong mekim kot.
Lukim Apd. A3.