Askim
◼ Long Baibel New World Translation of the Holy Scriptures, bilong wanem Aisaia 11:6 i tok, “wel dok bai stap wantaim pikinini sipsip man inap liklik taim” ? Dispela pasin bilong stap gut wantaim i mas i stap oltaim, a?
Aisaia 11:6-9 i tok, ol animal bai stap gut wantaim, na dispela gutpela pasin i bilong i stap oltaim. Tasol long Baibel New World Translation ol i tanim stret tok bilong Aisaia 11:6 na i makim klia olsem ol kain animal olsem weldok na sipsip i no ken poroman wantaim long olgeta taim.
Long Baibel New World Translation, ol i tanim tok bilong Aisaia 11:6 olsem: “Wel dok bai stap wantaim pikinini sipsip man inap liklik taim, na lepat yet bai i slip klostu long pikinini meme, na pikinini bulmakau na yangpela laion na patpela animal, olgeta bai stap wantaim; na liklik manki bai i bosim ol.”
Sampela Baibel i tanim dispela tok olsem: “Na wel dok bai stap wantaim pikinini sipsip.” Tasol dispela tok inap givim tingting long man i kaunim olsem bihain bai ol wel dok na sipsip i poroman wantaim long olgeta taim, olsem wanpela nupela kain famili.
Tasol wanpela man (William Gesenius) i stori long insait bilong hap tok Hibru (gur) ol i tanim olsem “stap wantaim,” na em i tok, dispela tok i makim olsem man i go i stap liklik taim long narapela ples, i no ples bilong em, olsem dripman; em i stap long haus bilong narapela man, olsem man bilong narapela ples. (Buk A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, em Edward Robinson i tanim tok bilong en.) Na wanpela buk i tok, insait bilong dispela tok i olsem “go sindaun liklik taim long narapela hap, olsem nupela man i kam . . . na em i no inap kisim o mekim ol samting ol as ples inap kisim o mekim.”—Buk bilong F. Brown, na S. Driver, na C. Briggs i tok olsem.
Taim God i tokim Abraham long i “go sindaun” long graun bilong Kenan olsem man bilong narapela kantri, God i kolim dispela hap tok Hibru (gur). Dispela graun i no bilong Abraham, tasol em inap i go sindaun long en na lo bilong ples i lukautim em. (Stat 26:3; Kisim Bek 6:2-4; Hibru 11:9, 13) Olsem tasol taim Jekop i go i stap long Haran, em i stap olsem man bilong narapela kantri, long wanem, bihain em i laik go bek long Kenan.—Stat 29:4; 32:4.
Long Paradais klostu nau bai God i kamapim, bai ol animal na ol man i stap gut wantaim. Wel dok i no ken bagarapim pikinini sipsip, na lepat i no ken bagarapim pikinini bulmakau. Stori bilong dispela long tok Hibru i olsem i laik kamapim klia dispela nupela pasin em bai kamap long bihain, olsem na dispela tok Hibru i givim tingting long yumi olsem: Bai wel dok inap i stap olsem long graun bilong sipsip na sipsip bai lukautim em.—Aisaia 35:9; 65:25.a
Tasol ating ol dispela kain animal bai i stap yet long narapela narapela kain ples. Sampela ol i animal bilong i stap long bus, na sampela ol i bilong ples kunai, na sampela ol i save stap long nambis o long ples maunten. Taim God i wokim Paradais bilong pastaim, i gat “ol animal bilong ples na ol bikpela na liklik animal bilong bus.” (Stat 1:24) Ol animal bilong ples em ol animal i save stap klostu long ol man na long haus bilong ol man. Tasol ol wel animal o animal bilong bus, ol i laik i stap longwe long ol man, maski ol i no animal nogut. Olsem na tok profet bilong Aisaia i tok, wel dok “bai stap wantaim pikinini sipsip man inap liklik taim”—bai em i no stap klostu long ol animal bilong ples long olgeta taim.
[Ol Futnot]
a Wanpela Baibel (The Bible in Living English) i tanim tok bilong Aisaia 11:6 olsem: “Na wel dok bai stap long graun bilong sipsip.”
[Piksa Kredit Lain long pes 31]
Zoological Research Center, Tel-Aviv Hebrew University