Wastaua INTENET LAIBRERI
Wastaua
INTENET LAIBRERI
Tok Pisin
  • BAIBEL
  • Ol PABLIKESEN
  • Ol MITING
  • km 11/98 p. 3-6
  • Mekim Gut Wok Autim Tok

No gat vidio bilong dispela seksen.

Sori, popaia kamap long lodim vidio.

  • Mekim Gut Wok Autim Tok
  • 1998 Wok Kingdom Bilong Yumi
  • Wankain Infomesen
  • Ol Pasin Bilong Autim Gutnius
    Oganaisesen Bilong Mekim Laik Bilong Jehova
  • Pasin Bilong Kisim Teritori Bilong Yu Yet Bai Helpim Yu Olsem Wanem?
    2013 Wok Kingdom Bilong Yumi
  • Mekim Gutpela Wok Long Taim Bilong Yu
    1999 Wok Kingdom Bilong Yumi
  • Bihainim Gutpela Lo Tru Taim Yu Autim Tok
    Wastaua i Tokaut Long Kingdom Bilong Jehova—2014
Lukim Moa
1998 Wok Kingdom Bilong Yumi
km 11/98 p. 3-6

Mekim Gut Wok Autim Tok

1 Skai i go tudak, na wanpela narapela kain pairap i wok long i go bikpela moa. Wanpela klaut olsem smok i kam daun. Em wanem samting? Em wanpela bikpela lain grasopa inap planti milion. Ol i kam bilong pinisim tru ol samting bilong graun! Ol dispela samting profet Joel i bin toktok long en i gat truim bilong en i wok long kamap nau long wok autim tok em lain wokboi God i makim long spirit na ol poroman bilong ol, em planti tumas manmeri, ol i wok long mekim.

2 Wastaua bilong Me 1, 1998, pes 12, paragraf 19, i tok: “Lain grasopa bilong God long nau ol i bin autim tok long olgeta hap insait long ‘taun’ bilong ol lain i holim nating nem Kristen. (Joel 2:⁠9) . . . Ol i wok yet long kalapim olgeta samting i laik pasim rot bilong ol na ol i go insait long haus bilong planti milion manmeri, na ol i sanap long ol rot na toktok wantaim ol man, na ol i toktok wantaim ol long telefon, na ol i wok long painim kain kain rot bilong bungim ol na autim tok bilong God.” Em gutpela tru long insait long dispela wok God i givim long yumi, a?

3 Yumi no olsem ol grasopa tru tru em ol i tingting tasol long painim kaikai bilong ol yet, yumi ol wokboi bilong Jehova i tingim laip bilong ol narapela em yumi autim tok long ol. Yumi laik helpim ol narapela long kisim save long gutpela tok i tru bilong Baibel na dispela i ken kirapim ol long mekim sampela samting bilong helpim ol long kisim laip oltaim. (Jo 17:3; 1 Ti 4:​16) Olsem na yumi laik mekim gut wok bilong yumi long autim tok. Maski wanem wanem rot bilong wok autim tok yumi bihainim, yumi mas skelim pasin bilong yumi​—⁠yumi mekim dispela wok long pasin na long kain taim bai gutpela samting i kamap long en o nogat. ‘Pasin bilong dispela graun i senis,’ olsem na i gutpela yumi skelim pasin bilong yumi long mekim wok bambai hatwok bilong yumi i karim kaikai.​—⁠1 Ko 7:⁠31.

4 Yumi save wok long painim ol man long kain kain rot, tasol wok bilong autim tok long ol haus bilong ol man, dispela i stap yet olsem nambawan rot bilong yumi long mekim wok. Olsem wanem? Taim yu go long haus bilong ol man planti taim i no gat man long haus o ol i slip samting? Yu no amamas, long wanem, yu no inap toktok wantaim ol long gutnius, a? Sapos dispela samting i kamap, yu ken mekim wanem?

5 Redi Long Senisim Taim na Isi Long Man: Long Israel long taim bilong ol aposel, ol man i save painim pis long nait. Bilong wanem ol i mekim long nait? Nait em i no gutpela taim bilong raun, tasol em i gutpela taim tru bilong kisim planti pis. Wastaua bilong Jun 15, 1992 i stori long dispela pasin bilong kisim pis long nait na i tok: “Yumi tu i mas tingim wanem taim i gutpela bilong bungim ol man taim i gat planti i stap long haus bilong ol na ol inap harim tok.” Mipela i skelim gut pasin bilong ol man long planti hap bilong taun na mipela i kisim save olsem, taim yumi autim tok long moningtaim long Sarere na Sande, maski ol man i stap long haus, planti taim ol i no amamas long harim tok bilong yumi long dispela taim. Sapos i gat dispela hevi long teritori bilong yupela, yupela inap autim tok long moningtaim olsem 10 klok samting o long apinun? Dispela em i wanpela gutpela rot yumi ken bihainim bambai wok autim tok bilong yumi i ken kamap gutpela moa, na tu, yumi bai tingim ol man, na dispela i makim olsem yumi sori long ol man.​—⁠Mt 7:​12.

6 Long Filipai 4:​5, aposel Pol i tok yumi ‘mas isi long ol man na larim ol i lukim dispela gutpela pasin bilong yumi.’ Bilong bihainim dispela gutpela tok, taim yumi wok strong long mekim wok autim tok yumi mas i gat stretpela tingting na isi long ol man. Yumi no laik ‘surik long autim tok long ol haus,’ tasol yumi laik autim tok long ol haus long ol taim i gutpela long ol man bilong haus na wok bilong yumi i ken kamapim gutpela kaikai. (Ap 20:20) Wankain olsem ol dispela man bilong painim pis long taim bilong ol aposel, yumi laik ‘painim ol pis’ long ol taim i stret bambai wok bilong yumi i kamapim gutpela kaikai, i no long ol taim i gutpela long yumi yet.

7 Wanem sampela samting yumi ken senisim? Long Sarere na Sande, planti i save mekim bung bilong wok autim tok long 8:30 o 9 klok long moningtaim, na bihain ol brata sista i save go stret na autim tok long haus bilong ol man. Tasol sampela lain elda ol i bin stretim ol samting bambai grup i ken insait long kain kain rot bilong wok autim tok, olsem autim tok long rot, long ol ples bisnis, o mekim ol gobek, na bihain ol i go autim tok long ol haus. Sampela kongrigesen moa i save mekim bung bilong autim tok long 10 klok, 11 klok o 12 klok. Bihain, ol i go stret na autim tok long ol haus na wok i go inap 1 klok o 2 klok samting long belo bek. Long sampela hap, i gutpela long mekim bung bilong wok autim tok long 1 klok o 2 klok samting​—⁠moningtaim i no gutpela tumas. Ol kain senis olsem inap mekim na bai yumi inap helpim planti man moa long rot bilong wok autim tok long ol haus.

8 Gutpela Tingting na Mekim Gutpela Tok: Taim yumi autim tok long ol man long ol haus, yumi bungim ol man i gat kain kain tingting long tok yumi autim. Sampela i harim gut tok, sampela i no laikim, na sampela i save tok kros o tok pait long yumi. Long pes 7 bilong buk Toktok Gut Wantaim Ol Man Long Baibel, buk i tok, ‘yumi no laik tok pait wantaim ol man i no laik harim tok i tru bai yumi “winim tok.” ’ Sapos man bilong haus i kros, i gutpela yumi lusim em. Yumi no ken strong long ol manmeri i mas harim tok bilong yumi, olsem na yumi skrapim bel bilong ol, o ol i mas orait long tingting bilong yumi. Yumi no save subim ol man long harim tok bilong yumi. Dispela i no pasin bilong isi long ol man, na dispela inap givim hevi long ol narapela Witnes na long wok autim tok.

9 Taim yumi no kirap yet long mekim wok long wanpela teritori, em i bikpela samting long skelim wanem ol haus ol man i no laik yumi autim tok long ol. Yumi mas raitim namba bilong ol dispela haus na putim wantaim mep bilong teritori. Sapos i gat ol kain haus olsem, orait toksave long ol pablisa i wok long dispela blok o strit long wanem ol haus ol i no ken autim tok long en. I no stret wanpela i autim tok long ol dispela haus long laik bilong em yet sapos wasman bilong wok autim tok i no tokim em long mekim olsem.​—⁠Lukim Askim long Wok Kingdom, Jun 1994.

10 Sapos yumi gat gutpela tingting taim yumi autim tok long ol haus, wok bilong yumi bai kamapim gutpela kaikai. Taim yu go klostu long wanpela haus, skelim gut ol samting. Olsem wanem? Ol laplap bilong windo samting i pas? Yu inap harim ol man i toktok o nogat? Sapos nogat, ating ol man i slip. Ating taim yumi kam bek bihain, yumi inap toktok gut wantaim man bilong haus. Ating i gutpela yumi lusim dispela haus, na raitim namba bilong haus. Taim yumi no lusim teritori yet, go bek gen na lukim dispela haus o go bek gen long apinun samting.

11 Ating wan wan taim wanpela man i slip i stap na yumi kirapim em na yumi no tingting long mekim olsem. Ating man inap bel hevi o kros long yumi. Yumi ken mekim wanem? Sindaun 17:​27, i tokim yumi: “Man i gat gutpela tingting, em i no save belhat kwik.” Yumi no save tok sori long wok yumi mekim, tasol yumi ken tok sori long yumi bin kirapim em long slip samting. Long gutpela pasin yumi ken askim em wanem taim i gutpela long yumi kam lukim em gen. Sapos long pasin isi yu tok sori, dispela inap mekim na man i no inap tingting planti. (Snd 15:⁠1) Sapos wanpela man i tokim yumi olsem em i save wok nait, yumi ken raitim wanpela toksave na putim wantaim mep bilong teritori bambai narapela taim ol Witnes i go lukim em, ol i ken go long taim stret.

12 Na yumi mas i gat gutpela tingting tu taim yumi wok strong long mekim gut wok autim tok long teritori. Ating namba wan taim yumi go long haus bilong ol man, planti bilong ol i no stap, olsem na yumi mas wok strong moa long i go lukim ol na autim gutpela tok bilong helpim ol long kisim laip. (Ro 10:13) Sampela ripot i kamapim klia olsem, sampela taim ol pablisa i save go bek planti taim insait long wanpela de bilong save ol man i kam bek pinis long haus o nogat. Ol man i stap klostu ol i lukim ol i mekim olsem. Ol inap kisim tingting kranki na ting olsem ‘oltaim’ ol Witnes i save go i kam long hap bilong ol. Yumi ken mekim wanem na bai ol i no ken kisim kain tingting olsem?

13 Bihainim gutpela tingting. Taim yu go bek bilong lukim haus em bipo i no gat man long en, skelim sampela samting i makim olsem man i kam bek pinis o em i no kam bek yet. Sapos yu go bek 2-pela o 3-pela taim long dispela de, olsem long 5 klok samting long apinun, tasol man i no kam yet long haus, ating long sampela hap yu inap toktok wantaim man bilong haus long rot bilong telefon. Sapos nogat, yu ken lusim long dua bilong haus wanpela liklik nius o pepa bilong singautim ol man i kam long ol miting, na i gutpela long mekim olsem sapos ol i save autim tok planti taim liklik long dispela hap. Ating long narapela taim ol i autim tok long dispela hap ol i ken bungim dispela man.

14 Long taim bilong bikpela ren samting, yumi no ken toktok longpela taim wantaim ol man bilong haus. Taim ol i singautim yumi long go insait, yumi mas was gut, nogut yumi bringim sampela graun malumalum i go insait long haus. Bihainim gutpela tingting taim ol dok i singaut long yumi. Taim yumi wok long ol flet samting, yumi mas toktok isi na yumi no ken mekim sampela kain pairap na ol man long ol narapela flet bai save yumi stap.

15 Stretim Gut Wok na Mekim Long Gutpela Pasin: Sapos yumi stretim gut ol samting, i no inap yumi planti tumas i bung long teritori na pulim ai bilong ol manmeri. Sampela man bilong haus inap pret taim ol i lukim planti pablisa i sanap long ai bilong haus bilong ol. Yumi no laik bai ol man i ting yumi olsem ol soldia i kam long haus bilong holimpas ol. Long taim bilong bung bilong wok autim tok, em gutpela taim bilong stretim ol samting olsem husat bai wok wantaim husat na ol bai wok olsem wanem na kain samting olsem. Bilong lukautim yumi na ol raskol i no ken bagarapim yumi, long planti hap i mas i gat planti pablisa i wok. Taim yupela i skelim pinis dispela samting, no ken makim planti pablisa tumas long wok long wanpela teritori bambai ol i no ken sot long teritori na olgeta inap mekim bikpela wok. Sapos i gat liklik lain pablisa tasol, ol man bilong haus bai i no pret, na sapos i mas i gat sampela senis yupela i mas mekim taim yupela i wok long teritori, bai i no gat hatwok long mekim olsem.

16 Bilong bihainim stret ol samting, ol papamama i mas was gut long pasin ol pikinini bilong ol i save mekim long teritori. Ol pikinini i mas bihainim gutpela pasin taim ol i go long haus bilong ol man long autim tok. Yumi no ken larim ol pikinini i pilai nabaut o long wokabaut wanpela tasol, dispela bai pulim ai bilong ol man bilong haus o ol man i wokabaut long rot.

17 Taim yumi laik kisim liklik malolo, ating bilong dring kolwara o sanap long ples kol samting, long dispela samting tu yumi mas i gat stretpela tingting. Wok Kingdom bilong Jun 1995, pes 3 i tok, sapos yumi malolo longpela taim tumas, yumi inap lusim nating taim bilong autim tok. Sapos wanpela i laik malolo liklik bilong baim koldring samting, em samting bilong em yet long skelim. Sampela pablisa i no laik lusim nating taim na mani, olsem na ol i save bringim kolwara na dring taim nek i drai.

18 Ol gutpela samting i bin kamap long wok bilong planti pablisa taim ol i autim tok long ol hap i gat man long en​—⁠olsem long ol rot, ples bilong putim ol ka, klostu long ol maket, na long sampela narapela hap em ol manmeri i save bung long en. Long ol dispela hap tu, yumi laik mekim gutpela pasin​—⁠yumi laik autim gut tok, na tu, yumi laik tingim gut ol man. Ol pablisa long olgeta wan wan kongrigesen ol i mas tingim gut ol hap ol i save autim tok long en, nogut ol i pasim rot bilong ol man i go i kam long ol stua samting o pasim wok bilong ol wokman long ol ples bisnis samting. Bilong mekim stret na mekim gut wok autim tok bilong yumi, yumi mas wok long teritori bilong kongrigesen bilong yumi yet. Sapos yumi laik helpim narapela kongrigesen, yumi mas stretim tok wantaim Komiti Bilong Lukautim Wok Bilong Kongrigesen bilong dispela kongrigesen.​—⁠Skelim wantaim 2 Korin 10:​13-15.

19 Long sampela bikpela taun, i gat planti hap olsem maket na hap i gat ol stua samting bilong autim tok long en, olsem na ol i ken brukim ol dispela hap na makim i kamap narapela narapela teritori. Orait ol i ken givim long wanpela pablisa o grup bilong ol i wok long en. Long dispela rot, ol i ken mekim gut wok na bai i no gat planti tumas pablisa i mekim wok long wanpela hap tasol. Dispela i stret wantaim lo i stap long 1 Korin 14:40: “Yupela i mas bihainim stret ol gutpela pasin.”

20 Long olgeta taim, ol klos na bilas bilong yumi i mas gutpela na stret na makim olsem yumi ol wokman i holim nem bilong Jehova. Na i wankain tu long ol buk na paus samting yumi mekim wok long en. Sapos ol dispela samting i bruk bruk na i doti, dispela i no helpim tok bilong Kingdom yumi autim. Ol i tok olsem, ‘pasin bilong bilas na mekim gut skin em wanpela gutpela rot bilong ol man i ken save hariap long yumi husat na yumi wanem kain man, na yu save mekim wanem wok samting.’ Olsem na yumi no laik bai bilas bilong yumi i doti na bruk bruk o i mas i gat bikpela pe na i narakain, tasol long olgeta taim yumi laik bai bilas bilong yumi i stret na i “kirapim ol manmeri long bilip long gutnius.”​—⁠Fl 1:27; skelim wantaim 1 Timoti 2:​9, 10.

21 Long 1 Korin 9:​26, aposel Pol i tok: “Mi mekim olsem man i ran strong, na i no save lukluk nabaut. Na mi mekim olsem man i boksen gut, na i no tromoi han nabaut na paitim win nating.” Yumi laik bihainim pasin bilong Pol na wok strong long mekim gutpela wok autim tok na wok i ken kamapim gutpela kaikai. Taim yumi givim bel long mekim wok autim tok olsem “lain grasopa” bilong Jehova long nau, yumi mas tingim ol man na isi long ol na bihainim gutpela tingting taim yumi bringim tok i go long ol bilong helpim ol long abrusim bagarap.

    Tok Pisin Pablikesen (1983-2025)
    Log Aut
    Log In
    • Tok Pisin
    • Serim
    • Preferens
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Ol Lo Bilong Yusim
    • Privacy Policy
    • Ol Praivesi Seting
    • JW.ORG
    • Log In
    Serim