СЕПТУАГІНТА
1 Самуїла:
частини тексту, відсутні в Септуагінті: it 1119
важливість для світу: w08 1.12 19
використання євреями та ранніми християнами: wp17.6 13; bsi05 15; w97 15.8 9
використання у східному християнстві: w99 1.1 28, 29
Даниїла:
зміни: w97 1.10 13
коли і за яких обставин здійснювався переклад: it 3124; w17.09 20; w15 15.12 5; w13 15.2 6; w09 1.4 13; w08 1.12 19; bsi05 15; w02 15.9 27; sh 213; w98 15.9 28, 29; w97 15.8 9; w96 15.1 27; w95 15.5 27
мова: it 1098
назва: w02 15.9 27
обговорення: wp17.6 13; w15 15.12 5; w09 1.11 22; bsi05 15, 18; w02 15.9 26—29; w98 15.9 28—31
перекладачі: w09 1.11 22; bsi05 15; w98 15.9 28, 31
перший переклад Біблії: it 1098; g 11.07 13; bsi04 11
рукописи: w02 15.9 28, 29
папірус з Оксиринха, який містить Буття (Єгипет): w92 15.2 28
папірус Фуада 266: mrt стаття 6; nwt 1738; w08 1.8 18; bi7 471, 472, 474, 475; bsi05 15
Сінайський кодекс: g 2.08 19, 22; w05 15.7 10—13; g99 22.4 18
ставлення палестинських євреїв до: it 1098
тетраграма: it 1462; wp17.6 13; nwt 1736—1738; w10 1.7 6; w09 1.4 30; bi7 471, 472; w02 1.6 30; w02 15.9 28, 29; sh 258, 259; w90 15.2 21; na 24—26
«Гексапла» Орігена: it 1462; bsi05 15
папірус з Оксиринха, який містить Йова: w02 1.6 30
папірус Фуада 266: it 646, 1462; mrt стаття 6; nwt 1738; w08 1.8 18; bi7 471, 472, 474, 475; bsi05 15
усунено: it 646; nwt 1739; w08 1.8 18, 19; na 25, 26
цитати в Християнських Писаннях: w15 15.12 6; w09 1.11 22; w02 15.9 27, 28
чи натхнена: w98 15.9 28, 29, 31