守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 路加福音 2
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

路加福音内容概要

    • C.耶稣的出生以及童年生活(2:1-52)

      • 约瑟和马利亚去伯利恒;耶稣出生(2:1-7)

      • 天使在野外向牧人显现(2:8-20)

      • 耶稣接受割礼,被带到圣殿呈献给耶和华(2:21-24)

      • 西缅有幸见到基督(2:25-35)

      • 安娜谈论这个孩子的事(2:36-38)

      • 返回拿撒勒(2:39,40)

      • 12岁的耶稣在圣殿里(2:41-50)

      • 耶稣跟父母一起返回拿撒勒(2:51,52)

路加福音 2:1

  • 凯撒 又译“皇帝”,希腊语是Kaiʹsar。(另见词语解释)“奥古斯都”这个名字(拉丁语原文的意思是“至尊者”)原本是罗马元老院在公元前27年授予盖乌斯·屋大维乌斯(即屋大维)的头衔。他是罗马的第一个皇帝,后来常被称为“凯撒奥古斯都”。他颁布的“法令”促成了耶稣在伯利恒出生一事,从而应验了圣经的预言。(但11:20;弥5:2)

    帝国全境 直译“全地”,又译“天下”。希腊语是oi·kou·meʹne,这个词在广义上指地球这个人类居住的地方。(路4:5;徒17:31;罗10:18;启12:9;16:14)在公元1世纪,这个词也指幅员辽阔的罗马帝国,犹太人散居其中。(徒24:5)

    进行户口登记 奥古斯都颁布法令进行人口调查,可能是为了收税和征兵。他这样做看来应验了但以理书的预言,经文说有一个统治者会“使横征暴敛的人走遍辉煌的王国”。经文接着说,在这个统治者的继位者(“一个受藐视的人”)执政期间,将会发生一件影响深远的大事:“誓约的领袖”,也就是弥赛亚,会“被消灭”。(但11:20-22)耶稣正是在奥古斯都的继位者提比略执政期间被处死的。

多媒体资料

  • 凯撒奥古斯都

  • 约瑟和马利亚去伯利恒;耶稣出生(gnj 1 35:30-39:53)

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第36篇

    《洞悉圣经》(上册)61,1210页

    《耶稣是道路》18页

    《守望台》

    2009/12/1刊16页

    1998/12/15刊7页

    《感示》188页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 36;《道路》 18;《洞悉上》 61, 1210;《守》09 12/1 16;《守》98 12/15 7;《人物》 5;《感示》 188;

    w84 10/1 16; w65 3/1 135; w63 6/15 361

路加福音 2:2

  • 居里纽……叙利亚总督 圣经只有一次提到居里纽,他是罗马元老院一个很有声望的议员。学者们起初认为,居里纽只在大约公元6年在罗马行省叙利亚做过一任总督,当时进行了一次人口登记,结果触发了叛乱。于是他们抨击这段经文说,既然居里纽做总督的时间是公元6或7年,而耶稣在更早的时候已经出生了,那么路加的记载就是不可靠的。但是,1764年发现的一段铭文表明,居里纽曾做过两任叙利亚总督。根据另外一些铭文,一些历史学家也认为,居里纽确实在公元前某个时候做过一任叙利亚总督。本节经文提到的“第一次登记”,显然发生在居里纽的这一个任期内。其实,提出质疑的人还忽略了三个重要的事实。第一,路加把这次人口调查称为“第一次”登记,这说明他显然知道后来还有一次登记,也就是大约公元6年的那次。至于那次户口登记,路加执笔的使徒行传(5:37)和约瑟夫斯的著作都曾提到。第二,根据圣经年代学,耶稣不可能出生在居里纽的第二个任期内。但如果说耶稣出生在居里纽的第一个任期内(大约在公元前4年到公元前1年之间),却是符合圣经年代学的。第三,路加在记述历史方面以一丝不苟著称,而且他记录的很多事件都发生在他生活的年代。(路1:3)还有一点不可忽略,路加福音是在神圣力量的指引下写成的。(提后3:16)

参考经文

  • +徒 5:37

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)816-818,1210页

    《洞悉圣经》(下册)53-54,621页

    《守望台》

    2008/3/15刊30-31页

    1998/12/15刊7页

    《感示》188页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 816-818, 1210;《洞悉下》 53-54, 621;《守》08 3/15 30-31;《守》98 12/15 7;《感示》 188

路加福音 2:3

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第36篇

    《洞悉圣经》(下册)248页

    《守望台》

    2009/12/1刊16页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 36;《洞悉下》 248;《守》09 12/1 16;

    g65 12/8 7

路加福音 2:4

  • 从加利利……上犹地亚去 在距离拿撒勒只有11公里的地方就有一座小城叫伯利恒,但圣经的预言清楚表明,弥赛亚会来自另一个又称为“以法他”的伯利恒。(弥5:2及脚注)那座“伯利恒城”是“大卫的故乡”,位于南方的犹地亚。(撒上16:1,11,13)从拿撒勒到那个伯利恒的直线距离大约110公里,但是经撒马利亚过去(按照现今的道路计算)实际可能要走150公里。这条路线穿过山区,旅程应该非常艰辛,而且要走好几天。

多媒体资料

  • 伯利恒的冬天

参考经文

  • +太 1:16
  • +撒上 16:1; 弥 5:2; 太 2:6; 约 7:42

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2023/10刊9页

    《洞悉圣经》(上册)174,223页

    《榜样》153-155页

    《守望台》

    2008/10/1刊22页

    《知识》34-36页

  • 出版物索引

    《守》23.10 9;《榜样》 153-155;《洞悉上》 174, 223;《守》08 10/1 22;《知识》 34, 36;《人物》 5;

    w64 4/15 231; w63 6/15 361

路加福音 2:5

参考经文

  • +路 1:26, 27
  • +太 1:18

索引

  • 检索手册

    《榜样》153,155页

    《守望台》

    2008/10/1刊22-23页

  • 出版物索引

    《榜样》 153, 155;《守》08 10/1 22-23

路加福音 2:7

  • 长子 这个词暗示,马利亚后来还生了其他孩子。(太13:55,56;可6:3)

    饲槽 希腊语是phatʹne,意思是“喂食的地方”,很可能指喂牲畜的某种饲料槽。尽管这个词也可以用来指牲畜棚(参看路13:15,希腊语词phatʹne在那里译作“棚”),但看来在本节经文里是指喂食的地方。至于这个饲槽是在室内、室外还是在棚子里,圣经并没有具体说明。

    住宿的地方 原文用的希腊语词也可以翻译为“客房”。(可14:14;路22:11)

多媒体资料

  • 饲槽里的耶稣

参考经文

  • +太 1:25; 可 6:3
  • +赛 53:2

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第84篇

    《守望台》(研读版)

    2018/11刊24页

    《洞悉圣经》(上册)241页

    《洞悉圣经》(下册)341,617页

    《耶稣是道路》18页

    《榜样》156-157页

    《守望台》

    2008/10/1刊23-24页

    1991/1/15刊5页

    1989/11/15刊21-22页

    《知识》34-36页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 84;《道路》 18;《守》18.11 24;《榜样》 156-157;《洞悉上》 241;《洞悉下》 341, 617;《守》08 10/1 23-24;《知识》 34, 36;《守》91 1/15 5;《守》89 11/15 21-22;

    w73 6/15 359; w63 6/15 361

路加福音 2:8

  • 牧人 耶路撒冷的圣殿常常需要用大量的羊来献祭,因此伯利恒附近的一些羊很可能就是为了这个目的而饲养的。

    露宿野外 这里的希腊语原文源自一个动词,后者由a·grosʹ(意思是“野地”)和au·leʹ(意思是“露天的地方”)两部分组成,因此这个词的意思是“住在野地或露天的地方”,暗示在户外过夜。一年四季,牧人都可以在白天到野外牧放羊群。但经文说,牧人是在晚上跟羊群一起在野外过夜。关于耶稣在什么时候出生,这就提供了一个线索。在以色列,雨季开始于10月中,并会延续好几个月。到了12月,伯利恒跟耶路撒冷一样,夜间时常出现霜冻。既然伯利恒的牧人在野外过夜,这就说明当时是雨季开始前的某个时候。(另见附录B15)

多媒体资料

  • 天使在野外向牧人显现(gnj 1 39:54-41:40)

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第36篇

    《洞悉圣经》(上册)174页

    《洞悉圣经》(下册)837页

    《警醒!》

    2013/12刊11页

    《守望台》

    1991/1/15刊5页

    《推理》120页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 36;《警》 12/13 11;《洞悉上》 174;《洞悉下》 837;《推理》 120;《守》91 1/15 5;

    w72 12/15 753; w70 6/1 351-2; im 208; w64 4/1 201

路加福音 2:9

  • 耶和华的天使 见路1:11的注释以及附录C3的简介和路2:9。

    耶和华荣耀的光辉 又译“耶和华的荣耀”。路加福音的头两章多次直接或间接引用了《希伯来语经卷》中包含上帝名字的经文,或者这些经文中的词语。在《希伯来语经卷》里,跟“荣耀”一词对应的希伯来语词有30多次是跟代表上帝名字的四个希伯来字母一起出现的。以下是一些例子:出埃及记16:7;40:34;利未记9:6,23;民数记14:10;16:19;20:6;列王纪上8:11;历代志下5:14;7:1;诗篇104:31;138:5;以赛亚书35:2;40:5;60:1;以西结书1:28;3:12;10:4;43:4;哈巴谷书2:14。(另见路1:6;1:9的注释以及附录C3的简介和路2:9)

索引

  • 出版物索引

    w76 12/1 728; w72 12/15 753; im 130; w66 7/1 413; w64 4/1 201

路加福音 2:10

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2006/12/15刊6页

    1991/2/1刊15-16页

    1990/2/1刊3页

  • 出版物索引

    《守》06 12/15 6;《守》91 2/1 15-16;《守》90 2/1 3;

    w78 12/1 21; w73 5/15 302; kj 312; w72 12/15 753; w71 4/15 246; w62 4/15 234

路加福音 2:11

  • 他就是……基督 天使用这个头衔称呼耶稣,看来是在预告将来的事。神圣力量在耶稣受浸时降在他身上,这标志着他从那时起正式成为弥赛亚,也就是基督。(太3:16,17;可1:9-11;路3:21,22)

    主基督 希腊语是khri·stosʹ kyʹri·os,直译“基督主”。在《希腊语经卷》中,这个词组只在这里出现过一次。天使用这两个头衔称呼耶稣,看来是在预告将来的事,因此“他就是主基督”也可以翻译为“他就是将来的主基督”。(另见本节经文的注释:他就是……基督)在使徒行传2:36,彼得在神圣力量的指引下说,上帝已经委任耶稣“做基督,成为我们的主”。不过,学者对译作“主基督”的词组也有其他理解。一些学者认为,这个词组应该译作“受任命的主”。另一些学者则认为,这两个头衔合在一起的意思是“主的基督”,少数拉丁语译本和古叙利亚语译本的路加福音2:11就采用了这个译法。根据这个理解,有些《希腊语经卷》的希伯来语译本(即附录C中的J5-8,10)把这个词组译作ma·shiʹach Yeho·wahʹ,意思是“耶和华的基督”。基于这些以及其他理由,有些学者认为路加福音2:11的这个词组跟路加福音2:26中译作“耶和华选立的基督”的希腊语词组意思类似。

参考经文

  • +撒上 20:6
  • +赛 9:6
  • +徒 2:36; 腓 2:11

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)645页

    《洞悉圣经》(下册)838页

    《守望台》

    2011/8/15刊8页

    1991/2/1刊15-16页

    1990/2/1刊3页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 645;《洞悉下》 838;《守》11 8/15 8;《守》91 2/1 15-16;《守》90 2/1 3;

    w78 2/1 28-30; w73 5/15 302; kj 312; w72 12/15 753; w71 4/15 246; w71 10/15 625-6; w70 4/15 242; w66 4/15 233; w64 5/15 318; g63 11/8 30; w62 4/15 234; w62 7/1 397

路加福音 2:12

索引

  • 出版物索引

    kj 312; w72 12/15 753; w71 4/15 246; g63 12/8 6

路加福音 2:13

参考经文

  • +诗 103:20, 21; 但 7:10; 启 5:11

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1987/10/1刊13页

  • 出版物索引

    《守》87 10/1 13;

    kj 312; w72 12/15 753; im 130; w66 4/15 233; w62 8/1 462

路加福音 2:14

  • 在地上,平安临到他认可的人 有些抄本在这里写的是“在地上,平安、喜悦归于人”,有些圣经译本就是根据这些抄本翻译的。不过,《新世界译本》的译法根据的是一些更古老、更可靠的抄本。天使宣告的这个信息不是说,所有人都会得到上帝的喜悦,不管他们有怎样的态度和行为。经文谈到的是那些受上帝认可的人。他们之所以得到上帝的认可,是因为对上帝显出真正的信心,并且跟从他的儿子。(另见本节经文的注释:他认可的人;词语解释“安宁”)

    他认可的人 译作“认可”的希腊语词eu·do·kiʹa是个名词,相关的动词eu·do·keʹo出现在马太福音3:17、马可福音1:11和路加福音3:22(另见太3:17;可1:11的注释),这些经文记载了上帝在耶稣受浸后对他说的话。这个动词的基本意思是“认可”“喜悦”“喜爱”“悦纳”。虽然有译本把“临到他认可的人”翻译为“喜悦归与人”,但天使说的“人”不是世上的所有人,而是那些因为真心相信上帝并跟从他爱子而得到上帝认可的人。

参考经文

  • +太 10:13; 徒 10:36; 西 1:19, 20

索引

  • 检索手册

    《圣经经文选析》第37篇

    《洞悉圣经》(上册)1063-1064页

    《守望台》

    2006/12/15刊3,6页

    1997/1/15刊11页

    1995/5/15刊25页

    1991/2/1刊15-16页

    1989/11/15刊19-20页

    1989/2/15刊11,13页

    1987/10/1刊13页

  • 出版物索引

    《选析》 37;《洞悉上》 1063-1064;《守》06 12/15 3, 6;《守》97 1/15 11;《守》95 5/15 25;《守》91 2/1 15-16;《守》89 2/15 11, 13;《守》89 11/15 20;《守》87 10/1 13;《警》86 6/8 9;

    w77 6/1 348; kj 312; w71 5/1 272, 274; w71 10/15 620; im 394; w65 4/15 238, 245; w65 9/15 571; g63 10/8 5; w62 9/1 538; w60 4/1 101; w59 10/1 294

路加福音 2:15

  • 耶和华告诉我们 “告诉”,又译“让……知道”。尽管传达信息的是天使,但牧人知道他们听到的信息其实来自耶和华上帝。译作“告诉”的希腊语动词出现在《七十子译本》的一些经文中,用来翻译一个对应的希伯来语动词。那些经文说的是耶和华让人知道他的旨意,或者人想要认识他的旨意,而希伯来语原文通常都包含代表上帝名字的四个希伯来字母。(诗25:4;39:4;103:6,7)因此,上帝的名字出现在那些犹太牧羊人说的话里是顺理成章的。(另见路1:6的注释;附录C1;附录C3的简介和路2:15)

多媒体资料

  • 牧人找到饲槽里的婴儿(gnj 1 41:41-43:53)

路加福音 2:16

索引

  • 检索手册

    《榜样》157-158页

    《守望台》

    2008/10/1刊24页

  • 出版物索引

    《榜样》 157-158;《守》08 10/1 24;

    g63 12/8 6

路加福音 2:17

索引

  • 出版物索引

    w72 8/15 495

路加福音 2:19

参考经文

  • +路 2:33, 51

索引

  • 检索手册

    《榜样》158页

    《守望台》

    2009/1/1刊4-5页

    2008/10/1刊24-25页

    2003/12/15刊7页

  • 出版物索引

    《榜样》 158;《守》09 1/1 4-5;《守》08 10/1 24-25;《守》03 12/15 7

路加福音 2:20

脚注

  • *

    又译“荣耀”。

路加福音 2:21

  • 耶稣 见太1:21的注释。

多媒体资料

  • 耶稣被带到圣殿呈献给耶和华(gnj 1 43:56-45:02)

参考经文

  • +创 17:10, 12; 利 12:2, 3
  • +太 1:20, 21; 路 1:30, 31

索引

  • 出版物索引

    g66 11/8 30

路加福音 2:22

  • 他们……使自己洁净的时候 指他们使自己在礼仪上洁净的时候。按照摩西法典的规定,妇女生下男孩后有40天是不洁的。(利12:1-4)这个规定显然不是要贬低妇女或生育这件事,而是要让人明白一个重要的真理:通过生育,亚当的罪一代一代地传了下去。人人都有罪,马利亚也不例外,这跟一些宗教学者的主张不同。(罗5:12)路加在这里用的代词“他们”显然不包括耶稣。路加知道,由于神圣力量的保护,耶稣没有受到不完美的母亲的罪影响,所以不需要在礼仪上得到洁净。(路1:34,35)路加说的“他们”可能包括了耶稣的养父约瑟,因为这趟旅程是由他安排的,而且他是一家之主,要在献祭的事上带头。

    把他呈献给耶和华 正如下一节经文表明,耶稣的父母在他出生后把他带到圣殿,跟耶和华通过摩西给父母的吩咐一致:“所有头生的男孩……都要献给耶和华”。(出13:1,2,12)此外,“把他呈献给耶和华”这句话描述的情况跟撒母耳记上1:22-28记载的类似,经文说小撒母耳被带到“耶和华面前”,从此开始为耶和华服务。(另见路1:6;2:23的注释以及附录C3的简介和路2:22)

参考经文

  • +利 12:2, 4, 6

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)34-35页

    《耶稣是道路》20页

    《榜样》160-161页

    《守望台》

    2008/10/1刊25页

  • 出版物索引

    《道路》 20;《榜样》 160-161;《洞悉下》 34-35;《守》08 10/1 25;《人物》 6;

    w82 10/1 30; im 82; w66 7/15 438

路加福音 2:23

  • 耶和华的法典 在《希伯来语经卷》里,“耶和华的法典”以及“耶和华的法律”出现了很多次,原文通常由两个部分组成,一个是意思为“法典”或“法律”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。(例如:出13:9;王下10:31;代上16:40;22:12;代下17:9;31:3;尼9:3;诗1:2;119:1;赛5:24;耶8:8;摩2:4)《希腊语经卷》引述《希伯来语经卷》的经文时,往往都会用“因为……写着”一类的话作为开头。(可1:2;徒7:42;15:15;罗1:17;10:15;另见路1:6的注释以及附录C3的简介和路2:23)

    所有头生的男孩 路加福音2:22-24不仅提到马利亚在使自己洁净时献上祭物(另见路2:22;2:24的注释),还提到法典关于头生子的一个规定。耶稣是头生子,要成圣归上帝所有。根据法典的要求,耶稣的父母必须付5舍客勒银子把他赎回。(出13:1,2及脚注;民18:15,16)这个赎价要在孩子“年龄满一个月”之后付出。所以,约瑟可以在马利亚使自己洁净、献上祭物的同时付出这笔钱,当时是耶稣出生40天后。

    成圣 见词语解释。

    耶和华 本节经文引用的内容来自出埃及记13:2,12,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)

参考经文

  • +出 13:2, 12; 22:29; 34:19; 民 3:13; 8:17

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)34-35页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 34-35;

    w82 10/1 30

路加福音 2:24

  • 他们还献上祭物 按照摩西法典的规定,妇女生下孩子后会在礼仪上不洁一段时间。那段时间结束后,要为她献上全烧祭和赎罪祭。(利12:1-8)

    耶和华的法典 见路2:23的注释以及附录C3的简介和路2:24。

    一对斑鸠或两只雏鸽 法典容许贫困的妇女用斑鸠或雏鸽作为祭物,代替价格高得多的绵羊。(利12:6,8)当时约瑟和马利亚显然家境贫寒,这表明那些占星术士来访的时间不是耶稣刚刚出生时,而是在他大一点的时候。(太2:9-11)如果约瑟和马利亚在去圣殿前已经收到那些人送来的厚礼,就肯定买得起一只绵羊献做祭物。

多媒体资料

  • 斑鸠和雏鸽

参考经文

  • +利 12:8

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)487-488,1029页

    《洞悉圣经》(下册)34-35页

    《耶稣是道路》20页

    《榜样》160页

    《守望台》

    2009/1/1刊5页

    2008/10/1刊25页

    2003/12/15刊4-5页

    2002/12/15刊6页

    2000/2/15刊12页

    1994/12/1刊14页

  • 出版物索引

    《道路》 20;《榜样》 160;《洞悉上》 487, 1029;《洞悉下》 34-35;《守》09 1/1 5;《守》08 10/1 25;《守》03 12/15 4-5;《守》02 12/15 6;《守》00 2/15 12;《守》94 12/1 14;《人物》 6;

    w85 12/15 18; w82 10/1 30; w76 10/15 632; w75 10/1 604; g64 5/8 3

路加福音 2:25

  • 西缅 这个名字源自一个意思为“听”的希伯来语动词。跟撒迦利亚和伊利莎白一样,西缅也被称为“正义”的人。(路1:5,6)经文还说他为人“虔诚”。译作“虔诚”的希腊语词是eu·la·besʹ,在《希腊语经卷》中用来形容人对崇拜的事十分认真、一丝不苟。(徒2:5;8:2;22:12)

多媒体资料

  • 西缅有幸见到基督(gnj 1 45:04-48:50)

参考经文

  • +赛 40:1; 49:13

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/3/15刊24页

  • 出版物索引

    《守》94 3/15 24;

    w74 6/15 381

路加福音 2:26

  • 耶和华选立的基督 尽管在现存的希腊语抄本中,这里写的是“主的基督”(希腊语ton khri·stonʹ Ky·riʹou)这个词组,但在本节经文的正文中使用上帝的名字是有充分理由的。在现存的《七十子译本》古卷中,这个词组用来对应希伯来语词组ma·shiʹach YHWH(指的是“耶和华任命的领袖”或“耶和华任命的人”),后者在《希伯来语经卷》中出现了11次。(撒上24:6[两次],10;26:9,11,16,23;撒下1:14,16;19:21;哀4:20;另见附录C3的简介和路2:26)

    基督 又译“受任命的人”或“弥赛亚”。基督是一个头衔,源自希腊语词Khri·stosʹ,相当于“弥赛亚”(源自希伯来语词ma·shiʹach),这两个头衔的意思都是“受任命的人”或“受膏者”。(另见太1:1的注释;本节经文的注释:耶和华选立的基督)

参考经文

  • +路 9:20

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)838页

    《守望台》

    1994/3/15刊24-25页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 838;《守》94 3/15 24-25

路加福音 2:27

参考经文

  • +利 12:6, 7

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/3/15刊24-25页

  • 出版物索引

    《守》94 3/15 24-25

路加福音 2:28

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/3/15刊24-25页

  • 出版物索引

    《守》94 3/15 24-25

路加福音 2:29

  • 至高的主宰 希腊语是de·spoʹtes,其基本意思是“主”“主人”。(提前6:1;多2:9;彼前2:18)这个词用来直接称呼上帝时(例如在本节经文、徒4:24和启6:10),通常译作“至高的主宰”,表示上帝的地位至高无上。其他译本的译法包括“主”“主人”“主宰”“上主”或“至高的主”。很多《希腊语经卷》的希伯来语译本在这里用的是希伯来语词ʼAdho·naiʹ(至高的主宰),但至少有两个译本(即附录C中的J9,18)用了上帝的名字耶和华。

    让你的奴隶……离去吧 译作“让……离去”的希腊语词的字面意思是“释放”“让……离开”,在这里是“让……去世”的委婉说法。一个人“安然”去世,可以指一个人安享长寿或得偿所愿后平静安详地去世。(参看创15:15;王上2:6)耶和华给西缅的承诺已经实现,西缅亲眼看见了“耶和华选立的基督”,也就是上帝任用的救主。现在,西缅心满意足了,他可以安心地长眠,直到复活的那一天来到。(路2:26)

参考经文

  • +创 46:30

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/3/15刊24-25页

  • 出版物索引

    《守》94 3/15 25;

    w77 7/1 394; w66 11/1 671

路加福音 2:30

脚注

  • *

    又译“你将怎样施行拯救”或“你的拯救”。

参考经文

  • +赛 52:10; 路 3:4, 6; 徒 4:12

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/3/15刊25页

  • 出版物索引

    《守》94 3/15 25;

    w77 7/1 394; w71 8/1 475; w66 11/1 671

路加福音 2:31

参考经文

  • +赛 40:5

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/3/15刊25页

  • 出版物索引

    《守》94 3/15 25;

    w77 7/1 394

路加福音 2:32

  • 他是列国的启蒙之光 又译“他是光,可以揭开列国的帕子”。译作“启蒙”的希腊语词是a·po·kaʹly·psis,包含“揭开”“揭示”“披露”的意思,而揭示的内容常常跟上帝以及他的旨意有关。(罗16:25;弗3:3;启1:1)在这里,年迈的西缅把小耶稣称为“光”,还指出这道启蒙之光不但会照亮血统上的犹太人和归信犹太教的人,也会照亮“列国”,即非犹太人。西缅的预言跟《希伯来语经卷》中的预言一致,例如记载在以赛亚书42:6和49:6的预言。

参考经文

  • +赛 11:10; 25:7; 42:6; 49:6; 徒 13:47; 26:23
  • +赛 9:2; 太 4:16; 约 1:4-9; 8:12; 9:5; 12:46

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)360-361,518页

    《守望台》

    2009/1/15刊22页

    1994/3/15刊25页

    1993/4/1刊9-11页

    1993/1/15刊10页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 361, 518;《守》09 1/15 22;《守》94 3/15 25;《守》93 1/15 10;《守》93 4/1 10-11;

    w77 7/1 394; w66 11/1 671; w62 9/1 538

路加福音 2:34

  • 起来 希腊语是a·naʹsta·sis,在《希腊语经卷》中通常翻译为“复活”。(另见太22:23的注释)本节经文中西缅的话表明,人们会以不同的态度对待耶稣,结果显露出自己心里的想法。(路2:35)对不相信耶稣的人来说,耶稣会成为他们“抨击的目标”,也就是鄙视的对象。这些没有信心的人拒绝接受耶稣,因为他而失足跌倒。对很多犹太人来说,耶稣确实是使人绊倒的石头,就像圣经预告的一样。(赛8:14)不过,另外一些人却会信从耶稣。(赛28:16)这些人“以前因为过错,因为罪,本来是死的”,却会在比喻的意义上复活(“起来”),在上帝面前得到正义的地位。(弗2:1)

参考经文

  • +赛 8:14
  • +林前 1:23, 24
  • +徒 28:22; 彼前 2:7, 8

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1994/3/15刊25页

  • 出版物索引

    《守》94 3/15 25;

    w77 7/1 394-5; im 357; w66 11/1 671

路加福音 2:35

  • 利剑 既然圣经没有说马利亚的心实际被利剑刺透,这个词显然表示她会因儿子死在苦刑柱上而心如刀割、悲痛不已。(约19:25)

参考经文

  • +约 19:25

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)906,1029页

    《洞悉圣经》(下册)480页

    《耶稣是道路》300页

    《守望台》

    2014/5/1刊12,15页

    2008/3/15刊31页

    2003/12/15刊6-7页

    1994/3/15刊25页

  • 出版物索引

    《道路》 300;《守》14 5/1 12, 15;《洞悉上》 906, 1029;《洞悉下》 480;《守》08 3/15 31;《守》03 12/15 6-7;《守》94 3/15 25;

    w85 12/15 19; w77 2/15 116; w77 7/1 394-5; w66 11/1 671

路加福音 2:36

  • 安娜 这个希腊语名字跟希伯来语名字“哈拿”相对应,意思是“恩宠”“恩典”。安娜把小耶稣的事告诉所有期待耶路撒冷得救的人,在这个意义上她是个“女先知”,因为她传达来自上帝的信息,把上帝的旨意告诉人。(另见词语解释“先知”)

多媒体资料

  • 安娜谈论这个孩子的事(gnj 1 48:52-50:21)

脚注

  • *

    又译“她还是处女时嫁了人”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)53,1228-1229页

    《守望台》

    1994/5/15刊26页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 53, 1228-1229;《守》94 5/15 26;

    w77 11/1 651-2; kj 346; w58 1/1 15

路加福音 2:37

  • 从没有不上圣殿 安娜总是在圣殿里,可能从清早殿门打开到晚上关门都一直在那里。她“敬奉上帝,又禁食,又恳切祈求”,这表明她为当时社会的情况悲伤难过并热切期待改变,就像上帝在古代的其他忠仆一样。(拉10:1;尼1:4;哀1:16)当时犹太人受外族统治已有数百年,宗教方面的情况也越来越糟,甚至连圣殿和祭司都受到了影响。生活在这种情况下,难怪安娜和其他一些人都热切“期待耶路撒冷得救”。(路2:38)

    敬奉 又译“崇拜”。(另见路1:74的注释)

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)53页

    《守望台》

    2000/11/15刊12页

    1994/5/15刊26-27页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 53;《守》00 11/15 12;《守》94 5/15 26-27;

    km 3/78 2; w77 11/1 651-2; kj 346; w58 1/1 15

路加福音 2:38

  • 上帝 最早期的希腊语抄本在这里写的都是The·osʹ(上帝)。不过,其他一些希腊语抄本以及拉丁语译本和古叙利亚语译本用的是“主”一词。不少《希腊语经卷》的希伯来语译本(即附录C中的J5,7-17,28)用了上帝的名字,因此“感谢上帝”也可以翻译为“感谢耶和华”。

参考经文

  • +赛 52:9; 可 15:43; 路 2:25; 3:15

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)53,1080页

    《守望台》

    1994/5/15刊27页

    1990/11/15刊14页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 53, 1080;《守》94 5/15 27;《守》90 11/15 14;

    w74 6/15 381; kj 346; g62 5/8 29

路加福音 2:39

  • 耶和华的法典 在《希伯来语经卷》里,“耶和华的法典”以及“耶和华的法律”出现了很多次,原文通常由两个部分组成,一个是意思为“法典”或“法律”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。(出13:9;王下10:31;代上16:40;22:12;代下17:9;31:3;尼9:3;诗1:2;119:1;赛5:24;耶8:8;摩2:4;另见路1:6;2:23的注释以及附录C3的简介和路2:39)

    就返回加利利 虽然这句话看来表明,约瑟和马利亚到圣殿把耶稣呈献给上帝之后就直接回到拿撒勒,但其实路加的记载省略了不少细节。马太的记载(2:1-23)提供了额外的资料,包括占星术士来访、约瑟和马利亚为逃出希律王的毒手而前往埃及、希律去世,以及约瑟一家返回拿撒勒。

多媒体资料

  • 耶稣一家在拿撒勒定居(gnj 1 59:34-1:03:55)

参考经文

  • +利 12:6
  • +太 2:23; 路 1:26

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1081页

    《守望台》

    1995/1/15刊30页

    1990/5/1刊24页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1081;《守》95 1/15 30;《守》90 5/1 24;

    w80 6/15 31

路加福音 2:40

参考经文

  • +路 2:52

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1987/8/15刊4-5页

  • 出版物索引

    《守》87 8/15 4-5;

    fl 152

路加福音 2:41

  • 耶稣的父母……按惯例 虽然法典没有要求妇女去守逾越节,但马利亚年年都会跟约瑟一起上耶路撒冷过节。(出23:17;34:23)尽管家里的孩子越来越多,但他们每年都会带着孩子一起上路,而来回的路程可能将近300公里,途中还要翻山越岭。

多媒体资料

  • 12岁的耶稣在圣殿里(gnj 1 1:04:00-1:09:40)

参考经文

  • +出 23:14, 15; 申 16:16

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》10课

    《聚会手册》

    2018/6刊8页

    《耶稣是道路》28页

    《守望台》

    2009/1/1刊6页

    2003/12/15刊6页

    1987/8/15刊5页

  • 出版物索引

    《美好生命》 10;《道路》 28;《聚会手册》18.06 8;《守》09 1/1 6;《守》03 12/15 6;《人物》 10;《守》87 8/15 5

路加福音 2:42

  • 上去 指的是上地势较高的耶路撒冷去,途中需要翻山越岭。(另见路2:4的注释)

参考经文

  • +出 34:23

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》10课

  • 出版物索引

    《美好生命》 10

路加福音 2:43

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》28页

    《守望台》

    1987/8/15刊5-6页

  • 出版物索引

    《道路》 28;《人物》 10;《守》87 8/15 5-6;

    fl 153; g69 10/8 31

路加福音 2:44

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)786页

    《守望台》

    1987/8/15刊5-6页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 786;《守》87 8/15 6;

    fl 153

路加福音 2:46

  • 边听边问 从那些听见耶稣说话的人的反应来看,他的问题不只是小孩为了满足好奇心而提出的那种问题。(路2:47)译作“问”的希腊语词有时指司法过程中的讯问和反问。(太27:11;可14:60,61;15:2,4;徒5:27)历史学家说,当时一些著名的宗教领袖习惯在节期后留在圣殿,在其中一个大厅里教导人。民众会坐在这些宗教领袖的脚前,听他们说话,向他们提问。

索引

  • 检索手册

    《跟随》36-37页

    《守望台》

    2015/2/15刊11页

    2007/2/15刊24-25页

    2005/9/15刊5页

    1994/10/15刊19页

    1987/8/15刊6页

    《耶稣是道路》28页

  • 出版物索引

    《跟随》 36-37;《道路》 28;《守》15 2/15 11;《守》07 2/15 25;《守》05 9/15 5;《守》94 10/15 19;《人物》 10;《守》87 8/15 6;

    fl 153; w61 9/1 534

路加福音 2:47

  • 惊叹不已 译自一个基本意思为“惊叹”的希腊语动词,原文这个词的形态可能表示一种持续不断的状态。

参考经文

  • +诗 119:99; 太 7:28; 可 1:22; 约 7:15

索引

  • 检索手册

    《跟随》37页

    《洞悉圣经》(上册)1029页

    《守望台》

    2005/9/15刊5页

    1994/10/15刊19页

  • 出版物索引

    《跟随》 37;《洞悉上》 1029;《守》05 9/15 5;《守》94 10/15 19;

    w74 3/1 147; g62 4/8 31

路加福音 2:48

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2023/10刊7页

    《榜样》169-170页

    《守望台》

    2012/4/1刊27页

    1994/10/15刊19页

    1987/8/15刊6页

  • 出版物索引

    《守》23.10 7;《榜样》 169-170;《守》12 4/1 27;《青年》 27-28;《守》94 10/15 19;《守》87 8/15 6

路加福音 2:49

  • 他回答说 这里是圣经记录的耶稣说过的第一段话。耶稣当时还是个孩子,看来并不完全知道自己降世为人之前的事。(另见太3:16;路3:21的注释)不过按理来说,他的母亲和养父应该告诉过他天使传达的信息。此外,他们应该也跟他说过,在他出生40天后、一家人去耶路撒冷时,上帝通过西缅和安娜透露的事。(太1:20-25;2:13,14,19-21;路1:26-38;2:8-38)从耶稣回答父母的话可以看出,他多多少少知道自己的出生是个奇迹,也知道自己跟天父耶和华的关系非常特别。

    我一定在我父亲家里 译作“在我父亲家里”的希腊语词组的字面意思是“在我父亲的[事物]里”。既然经文说之前约瑟和马利亚到处找耶稣,那么耶稣在这里说的自然是个地方,也就是“我父亲的家[又译‘居所’或‘院子’]”。(路2:44-46)后来,在执行传道职务期间,耶稣也把圣殿称为“我父亲的家”。(约2:16及脚注)不过,有些学者认为这句话的意思更广,可以理解为“我必须以我父亲的事为念”。

参考经文

  • +约 2:16

索引

  • 检索手册

    《跟随》133页

    《洞悉圣经》(上册)1029页

    《洞悉圣经》(下册)131,837页

    《榜样》170页

    《守望台》

    2012/4/1刊27页

    2010/8/15刊9页

    2010/4/1刊30-31页

    2000/2/15刊12页

    1987/8/15刊6页

  • 出版物索引

    《跟随》 133;《榜样》 170;《守》12 4/1 27;《洞悉上》 1029;《洞悉下》 131, 837;《守》10 4/1 30-31;《守》10 8/15 9;《青年》 29-30;《守》00 2/15 12;《守》87 8/15 6;

    fl 153; w63 2/1 73

路加福音 2:50

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)131页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 131

路加福音 2:51

  • 耶稣……下去 耶路撒冷城位于海平面以上约750米。这里说的“下去”指的是离开耶路撒冷。(路10:30,31;徒24:1;25:7;参看太20:17;路2:4,42的注释)

    仍旧顺服 原文使用的动词形态显示这是持续不断的行动。耶稣对上帝的话语非常熟悉,这让圣殿里的导师印象深刻,但他回家后还是像以前一样谦卑地顺服父母。跟一般孩子相比,耶稣的顺服有更重大的意义。他这样做就表明,他在每一个细节上都遵照摩西法典去做。(出20:12;加4:4)

    一切 又译“一切话”或“一切事”。(另见路1:37的注释)

多媒体资料

  • 耶斯列谷的景色

  • 耶稣跟父母一起返回拿撒勒(gnj 1 1:09:41-1:10:27)

参考经文

  • +出 20:12; 申 5:16; 弗 6:1; 西 3:20
  • +路 2:19

索引

  • 检索手册

    《跟随》62页

    《永远享受美好的生命》50课

    《榜样》171页

    《守望台》

    2012/4/1刊28页

    2009/1/1刊6-7页

    2007/2/15刊25页

    2002/3/15刊11页

    1994/7/1刊21-22页

    1992/10/1刊27页

    《向伟大的导师学习》212-213页

    《指南》75-76页

  • 出版物索引

    《跟随》 62;《美好生命》 50;《榜样》 171;《守》12 4/1 28;《守》09 1/1 6-7;《守》07 2/15 25;《导师》 212-213;《守》02 3/15 11;《守》94 7/1 21-22;《守》92 10/1 27;《指南》 75;

    fl 153; sg 75; w69 10/15 637; w63 6/15 365; w62 10/1 595

路加福音 2:52

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》50课

    《榜样》171页

    《守望台》

    2012/4/1刊28页

    1989/2/15刊10-11页

  • 出版物索引

    《美好生命》 50;《榜样》 171;《守》12 4/1 28;《守》89 2/15 11;

    w62 10/1 586; w58 6/1 94

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

平行记载

路 2:7太 1:25
路 2:39太 2:23

引文

路 2:23出 13:2, 12
路 2:24利 12:8

总类

路 2:2徒 5:37
路 2:4太 1:16
路 2:4撒上 16:1; 弥 5:2; 太 2:6; 约 7:42
路 2:5路 1:26, 27
路 2:5太 1:18
路 2:7可 6:3
路 2:7赛 53:2
路 2:11撒上 20:6
路 2:11赛 9:6
路 2:11徒 2:36; 腓 2:11
路 2:13诗 103:20, 21; 但 7:10; 启 5:11
路 2:14太 10:13; 徒 10:36; 西 1:19, 20
路 2:19路 2:33, 51
路 2:21创 17:10, 12; 利 12:2, 3
路 2:21太 1:20, 21; 路 1:30, 31
路 2:22利 12:2, 4, 6
路 2:23出 22:29; 34:19; 民 3:13; 8:17
路 2:25赛 40:1; 49:13
路 2:26路 9:20
路 2:27利 12:6, 7
路 2:29创 46:30
路 2:30赛 52:10; 路 3:4, 6; 徒 4:12
路 2:31赛 40:5
路 2:32赛 11:10; 25:7; 42:6; 49:6; 徒 13:47; 26:23
路 2:32赛 9:2; 太 4:16; 约 1:4-9; 8:12; 9:5; 12:46
路 2:34赛 8:14
路 2:34林前 1:23, 24
路 2:34徒 28:22; 彼前 2:7, 8
路 2:35约 19:25
路 2:38赛 52:9; 可 15:43; 路 2:25; 3:15
路 2:39路 1:26
路 2:39利 12:6
路 2:40路 2:52
路 2:41出 23:14, 15; 申 16:16
路 2:42出 34:23
路 2:47诗 119:99; 太 7:28; 可 1:22; 约 7:15
路 2:49约 2:16
路 2:51出 20:12; 申 5:16; 弗 6:1; 西 3:20
路 2:51路 2:19
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
圣经新世界译本(精读本)
路加福音 2:1-52

路加福音

2 在那段时期,凯撒奥古斯都颁布法令,要在帝国全境进行户口登记。2 这第一次登记+,是在居里纽做叙利亚总督的时候进行的。3 人人都回自己的城去登记。4 于是约瑟+就从加利利的拿撒勒城出来,上犹地亚去,前往大卫的故乡伯利恒城+,因为他是大卫家族的人。5 他带着马利亚一起去登记户口。当时马利亚已经照婚约嫁给了约瑟+,而且她怀的孩子快要出生了+。6 他们到达那里以后,马利亚的产期到了。7 她生了一个儿子,就是她的长子+。她用布带把儿子裹起来,放在饲槽里+,因为住宿的地方已经满了,没有地方给他们住。

8 那一带有牧人露宿野外,整晚守护羊群。9 突然,耶和华的天使站在他们面前,耶和华荣耀的光辉四面照着他们,他们就非常害怕。10 天使对他们说:“不要怕,我有好消息告诉你们,这好消息会为所有人带来极大的喜乐。11 今天在大卫的故乡+,你们的救主+诞生了,他就是主基督+。12 你们会找到一个用布带裹着的婴儿,躺在饲槽里,凭着这个特征你们就可以认出他来。”13 忽然有一大队天军+,跟那个天使一起赞美上帝,说:14 “在高天,荣耀归于上帝;在地上,平安+临到他认可的人。”

15 那些天使离开他们回到天上去了,牧人彼此说:“我们一定要到伯利恒去,看看耶和华告诉我们已经发生的那件事。”16 他们急忙去了,果然找到马利亚、约瑟和躺在饲槽里的婴儿。17 他们看到这一切,就把他们听到的关于孩子的信息告诉大家。18 听到的人都对牧人说的感到惊讶。19 马利亚却记住这一切,在心里反复思量+。20 牧人回去,因为听见和看见的跟天使说的全都一样,就尊崇*和赞美上帝。

21 在第八天,也就是孩子接受割礼的时候+,就给他取名叫耶稣。这是在马利亚怀孕前,天使给他的那个名字+。

22 他们按照摩西法典使自己洁净的时候到了+,就带孩子上耶路撒冷去,把他呈献给耶和华,23 因为耶和华的法典上写着:“所有头生的男孩和公畜都要成圣,归耶和华所有+。”24 他们还献上祭物,就是耶和华的法典所说的“一对斑鸠或两只雏鸽+”。

25 在耶路撒冷有一个人,名叫西缅。这个人又正义又虔诚,一直期待以色列得到安慰+,神圣力量也在他身上。26 此外,上帝通过神圣力量让他知道,他去世以前会看见耶和华选立的基督+。27 他在神圣力量的引领下进了圣殿。耶稣的父母刚巧抱着孩子耶稣进来,要为他履行法典规定的事+,28 西缅就把孩子接过来,抱在怀里,赞美上帝说:29 “至高的主宰啊,现在照你的话,让你的奴隶安然离去吧+,30 因为我亲眼看见了你任用的救主*+,31 就是你在万族的人眼前赐下的+。32 他是列国+的启蒙之光+,也是你子民以色列人的荣耀。”33 孩子的父母听见这一切,就很惊奇。34 西缅祝福他们,并对孩子的母亲马利亚说:“看!这个孩子被任用,是要使以色列中许多人跌倒+,许多人起来+;又要成为别人抨击的目标+,35 使很多人心里的想法显露出来。你也会像被利剑刺透一样+。”

36 有一个女先知安娜,是亚设部族法内勒的女儿,已经上了年纪。她结婚后*跟丈夫一起生活了七年,37 就成了寡妇,现在84岁了。她从没有不上圣殿,日夜都敬奉上帝,又禁食,又恳切祈求。38 就在那时候,她前来感谢上帝,把孩子的事告诉所有期待耶路撒冷得救的人+。

39 耶稣的父母照耶和华的法典办妥了一切后+,就返回加利利,到他们的家乡拿撒勒+去。40 孩子渐渐长大,越来越强壮,充满智慧,上帝的恩典常在他身上+。

41 耶稣的父母每年都按惯例到耶路撒冷守逾越节+。42 耶稣12岁那年,他们按照节期的惯例上去+。43 节期结束了,大家回去的时候,孩子耶稣还留在耶路撒冷,他的父母却没有察觉。44 他们以为耶稣在同行的人群中,所以走了一天的路程后,才在亲戚和认识的人当中找他。45 但他们找不到,就返回耶路撒冷再仔细寻找。46 过了三天,他们发现耶稣在圣殿里,坐在老师中间,边听边问。47 所有听见他说话的人,都对他的理解力和对答惊叹不已+。48 他父母看到他,就非常惊讶。他母亲对他说:“孩子,为什么这样对待我们呢?你爸爸和我很着急,到处找你啊!”49 他回答说:“你们为什么要到处找我呢?你们不知道我一定在我父亲家里+吗?”50 可是他们没有领会耶稣说的话的意思。

51 耶稣跟父母一起下去,回到拿撒勒,仍旧顺服他们+。他母亲把这一切都谨记在心+。52 耶稣渐渐长大,智慧不断增多,越来越受到上帝和人的喜爱。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享