守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 约翰福音 5
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

约翰福音内容概要

    • F. 耶稣的传道职务,时间大约从公元31年犹太人的一个节期(很可能是逾越节)开始(5:1-47)

      • 在安息日,耶稣在毕士特池治好一个生病的人(5:1-18)

      • 耶稣提到天父赐给他的权力(5:19-24)

      • 上帝眼中的死人会听到耶稣的声音,听从的人就会活过来(5:25-27)

      • 那些在坟墓里的人将会复活过来(5:28-30)

      • 施浸者约翰、耶稣成就的事、天父以及圣经都为耶稣作见证(5:31-47)

约翰福音 5:1

  • 犹太人的一个节期 虽然约翰没有具体说这是哪个节期,但我们有充分理由相信,他说的就是公元31年的逾越节。约翰的记载大致是按照时间顺序编排的。从这里的上下文可以看出,耶稣说了“还有四个月才到收割的时候”(约4:35)这句话之后不久,这个节期就到了。既然“收割的时候”,也就是收割大麦的时候,大约是从逾越节(尼散月十四日)开始的,那么耶稣看来是在基斯流月(公历11~12月间)说出那句话的。在基斯流月到尼散月之间,其实还有两个节期,也就是献殿节和普珥节。不过,上帝给以色列人的法典并没有要求他们“上耶路撒冷去”守这两个节期。既然本节经文提到耶稣为了过节,特地去了耶路撒冷,这里说的“犹太人的一个节期”最有可能指逾越节。(申16:16;路22:1)在提及下一个逾越节之前(约6:4),约翰确实只记录了几件事,但只要分析一下附录A7就能看出,他只是简略地记录耶稣早期的传道活动,其余三卷福音书的执笔者已经提过的许多事,他都省略了。根据其他三卷福音书的记载,耶稣在那段时间其实做了很多事,这正好跟以下结论相吻合:在约翰福音2:13和6:4提及的两个逾越节之间,还有另一个逾越节。(另见附录A7以及约2:13的注释)

参考经文

  • +出 12:14; 申 16:1, 16; 约 2:13; 6:4

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1267页

    《洞悉圣经》(下册)836页

    《感示》194-195页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1267;《洞悉下》 836;《感示》 194-195;

    w82 1/1 30; w78 7/15 25; w76 10/15 631; w69 2/15 124; w62 9/15 573

约翰福音 5:2

  • 希伯来语 在《希腊语经卷》中,圣经执笔者用“希伯来语”一词指犹太人所说的语言(约19:13,17,20;徒21:40;22:2;启9:11;16:16),以及复活后得到荣耀的耶稣跟大数城的扫罗说话时所用的语言(徒26:14,15)。使徒行传6:1表明,“说希伯来语的犹太人”和“说希腊语的犹太人”是两群不同的人。尽管有些学者认为这些经文里译作“希伯来语”的词都应该译作“阿拉米语”,但我们有充分理由相信,这个词指的就是希伯来语。在使徒行传21:40;22:2记载的事件里,保罗是“用希伯来语”对耶路撒冷的民众讲话的,而那些人常常都要学习用希伯来语写的摩西法典。此外,在通称为“死海古卷”的大量残片和抄本中,无论是圣经书卷还是其他书卷,都是用希伯来语写的,这表明希伯来语是当时人们日常生活中常用的语言。死海古卷中也有少量阿拉米语残片,这说明这两种语言当时都有人使用。因此,如果圣经执笔者用的是“希伯来语”一词,他们应该不可能是指阿拉米语或叙利亚语。《希伯来语经卷》之前也把“阿拉米语”跟“犹太人说的语言”区别开来(王下18:26),而公元1世纪的犹太历史学家约瑟夫斯在谈到这段记载时,同样把“阿拉米语”和“希伯来语”视为两种独立的语言。(《犹太古史》第10卷8节[1章2段])阿拉米语和希伯来语中的一些词语确实很相似,而且希伯来语中的有些词也源自阿拉米语。尽管如此,《希腊语经卷》的执笔者看来没有理由要用“希伯来语”一词来指阿拉米语。

    毕士特 这个希伯来语名字的意思是“橄榄之家”。在有些抄本里,这个池子被称为“毕士大”,意思可能是“怜悯之家”。另外一些抄本写的是“伯赛大”,意思是“猎人(或渔夫)之家”。现在很多学者都认为这个池子的名字是毕士特。

多媒体资料

  • 毕士特池

参考经文

  • +尼 3:1

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)144,1065页

    《洞悉圣经》(下册)542页

    《美好的土地》31页

    《守望台》

    1989/2/15刊30页

  • 出版物索引

    《美好的土地》 30-31;《洞悉上》 144, 1065;《洞悉下》 542;《守》89 2/15 30

约翰福音 5:3

  • 躺着……患病的人 当时很多人相信,患病的人如果在水动的时候进入毕士特池就能痊愈。(约5:7)因此,有很多想要得到医治的人都聚集在那里。不过,圣经并没有说曾有天使在毕士特池施行过神迹(另见约5:4的注释),倒是记载了耶稣在那里施行的一个神迹。值得留意的是,当时那个患病的人根本没有进入池子,耶稣一瞬间就把他治好了。

脚注

  • *

    又译“瘫痪”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)144页

约翰福音 5:4

  • 有些抄本给第3节加了个结尾,有的还加了第4节的内容,即:“……等候水动。4 因为主[耶和华]的一个天使会按时下到池子里去搅动池水;水动之后,最先下去的人,无论患什么病都会痊愈。”不过,这些话并没有出现在最早期的权威抄本里,很可能不是约翰福音原文的一部分。(另见附录A3)《圣经希腊语经卷》的一些希伯来语译本(即附录C4里的J9, 22, 23)写的是“耶和华的一个天使”而不是“主的一个天使”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)144页

    《守望台》(研读版)

    2016/5刊32页

    《守望台》

    1989/2/15刊30页

  • 出版物索引

    《守》16.05 32;《洞悉上》 144;《守》89 2/15 30

约翰福音 5:5

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1986/12/15刊8-9页

  • 出版物索引

    《守》86 12/15 8-9

约翰福音 5:6

参考经文

  • +诗 72:13; 赛 53:3

约翰福音 5:7

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2016/5刊32页

  • 出版物索引

    《守》16.05 32

约翰福音 5:8

  • 垫子 又译“床”,希腊语是kraʹbat·tos。在圣经地区,床常常只是用麦秆或灯芯草制成的简单的垫子,也许会铺上被褥或某种软垫,好让人睡得舒服一点,不用时就卷起来收好。在本节经文,kraʹbat·tos显然是指穷人的床。在马可福音2:4-12,同一个希腊语词指的是用来抬那个瘫痪的人的某种“担架”。

参考经文

  • +太 9:6; 可 2:10, 11; 路 5:24, 25; 徒 3:7

约翰福音 5:9

参考经文

  • +约 9:14

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1995/3/1刊6-7页

  • 出版物索引

    《守》95 3/1 6-7

约翰福音 5:10

  • 犹太人 在约翰福音,这个词在不同的语境里意思稍有不同。“犹太人”可以泛指属于犹太民族的人、住在犹地亚的人,以及在耶路撒冷城里或附近居住的人。这个词还可以用来指一群特定的犹太人,他们固守由人添加在摩西法典之上的传统,并且仇视耶稣。在本节经文,“犹太人”可能指犹太宗教领袖,但也可能泛指包括他们在内的所有热衷于传统的犹太人。

参考经文

  • +出 20:9, 10; 太 12:2; 路 6:2

约翰福音 5:14

  • 不要再犯罪 耶稣的意思并不是说,这个人生病是因为他犯了什么罪。这个被耶稣治好的人病了38年,其实是因为遗传了亚当的罪。(约5:5-9;参看约9:1-3)现在这个人已经得到怜悯并被治好,耶稣接着勉励他要踏上通往拯救的道路,不要蓄意犯罪,免得遭遇比患病“更不好的事”,也就是永远的毁灭。(来10:26,27)

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2008/4/15刊30页

  • 出版物索引

    《守》08 4/15 30;

    w83 2/15 30

约翰福音 5:16

  • 迫害 原文中希腊语动词的时态表示,“犹太人”(也许指犹太宗教领袖,或那些固守由人添加在摩西法典之上的传统的犹太人)开始迫害耶稣,并持续不断地这样做。

参考经文

  • +太 12:10, 14

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1995/3/1刊6-7页

  • 出版物索引

    《守》95 3/1 6-7

约翰福音 5:17

参考经文

  • +约 4:34; 5:36; 9:4; 10:25; 14:10

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第70篇

    《洞悉圣经》(上册)493,900页

    《留在上帝的爱里》201页

    《耶稣是道路》74页

    《常在上帝的爱里》172页

    《守望台》

    2011/7/15刊24-25页

    1995/3/1刊7页

    1988/6/1刊6页

    1987/1/1刊16页

    《警醒!》

    2006/11刊7-8页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 70;《道路》 74;《留在爱里》 201;《洞悉上》 493, 900;《守》11 7/15 24-25;《上帝的爱》 172;《警》 11/06 7-8;《守》95 3/1 7;《人物》 30;《守》88 6/1 6;《守》87 1/1 16;

    w83 2/1 14; w81 7/1 9; w78 12/1 13; w73 2/15 102; w65 5/1 287; w61 9/1 521; w58 7/1 100

约翰福音 5:18

  • 自命跟上帝平等 耶稣把上帝称为父亲是非常恰当的,但他从没有声称自己跟上帝平等。(约5:17)耶稣只是说上帝是自己的父亲,但那些犹太人因此就指控他自命跟上帝平等。正如那些犹太人曾错误地指控耶稣触犯了安息日的规定,他们这次的指控也是错的。耶稣在第19-24节说的话就有力地证明了这一点,因为他说自己做什么事都不能自作主张。很明显,耶稣并没有自命跟上帝平等。(约14:28)

参考经文

  • +约 10:33; 14:28; 腓 2:5, 6

索引

  • 检索手册

    《推理》358页

    《你应当相信三位一体吗?》24页

    《守望台》

    1988/9/1刊19-20页

  • 出版物索引

    《推理》 358;《三位一体》 24;《守》88 9/1 19-20;

    w84 8/1 6; w75 3/1 142; w65 7/1 390; w65 11/15 679

约翰福音 5:19

  • 自作主张 直译“出于他自己”。身为上帝的首要代表,耶稣总是听从耶和华的吩咐,按照耶和华的指示说话。

    父亲 指上帝。

参考经文

  • +约 5:30; 7:28; 8:28; 12:49

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》17课

    《守望台》

    1992/2/15刊12页

  • 出版物索引

    《美好生命》 17;《守》92 2/15 12;

    w65 7/1 390-1; w63 3/1 148; w61 12/15 760

约翰福音 5:20

  • 父亲对儿子的感情很深 耶稣在这里描述的是,从创造万物的起头,天父和他之间就有的那种和谐融洽的关系,以及深厚温暖的情谊。(箴8:30)约翰在记录耶稣的这句话时,用了希腊语动词phi·leʹo(菲莱奥,意思是“对……感情很深”)的一个词形。这个动词常用来描述真朋友之间那种紧密的关系,例如耶稣和拉撒路之间的友谊。(约11:3,36)这个词也用来描述父母和孩子之间的亲情。(太10:37)同一个词还用来描述耶和华对每个跟从他儿子的人怀有的深情厚爱,以及门徒对上帝儿子怀有的温暖感情。(约16:27)

参考经文

  • +太 3:17; 约 3:35; 10:17; 彼后 1:17
  • +路 8:25; 约 6:10, 11, 19

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2002/1/1刊29-31页

    1986/8/15刊11页

  • 出版物索引

    《守》02 1/1 29-31;《守》86 8/15 11;

    g73 5/8 4; w65 7/1 390-1

约翰福音 5:21

参考经文

  • +王下 4:32-34; 来 11:35
  • +路 7:12, 14; 8:52-54; 约 11:25

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》74页

    《守望台》

    1987/1/1刊17页

  • 出版物索引

    《道路》 74;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w79 3/1 14-5; gh 94; g67 5/8 7; w65 7/1 390-1; w63 4/1 197-8, 209

约翰福音 5:22

参考经文

  • +徒 10:42; 17:31; 林后 5:10; 提后 4:1

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1995/10/15刊21页

  • 出版物索引

    《守》95 10/15 21;

    w79 3/1 14; w78 6/15 7; im 364; w65 7/1 390-1; w63 4/1 208; w60 8/15 254

约翰福音 5:23

参考经文

  • +路 10:16; 约 15:23; 约一 2:23

索引

  • 出版物索引

    w65 7/1 390-1; w63 4/1 208

约翰福音 5:24

  • 定罪 直译“审判”,希腊语是kriʹsis。这个希腊语词可以用来表达几种不同的意思,至于是哪一种意思则需要根据上下文来判断。例如,这个词可以指进行审判或评估,或指审判或评估的过程(约5:22,27,29及注释),也可以指公正这种特质(太23:23;路11:42),还可以指法庭(太5:21)。这个词还用来指判决,既可以是有利的也可以是不利的,但在《希腊语经卷》里大都指定罪的判决。在本节经文,希腊语词kriʹsis跟“死亡”有关,跟“生命”和“永远的生命”形成对比,因此译作“定罪”,而被定罪的人将会失去生命。(彼后2:9;3:7)

    已经脱离死亡,归入生命了 耶稣在这里说的看来是这样的人:他们曾经在上帝眼中仿佛已经死去,但听到耶稣的话后就信从他,不再顺应罪性行事为人。(弗2:1,2,4-6)他们已经“脱离死亡,归入生命”,意思是被免除了死亡的刑罚,并且因为信从上帝和耶稣而有希望得到永远的生命。耶稣在另一个场合也谈到比喻意义上的死人,当时他对一个想要回家埋葬父亲的犹太人说:“让死人埋葬他们的死人好了。”(路9:60;另见路9:60;约5:25的注释)

参考经文

  • +约 3:16; 6:40; 8:51
  • +约一 3:14

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)459-460,585页

    《洞悉圣经》(下册)162,169页

    《耶稣是道路》74页

    《守望台》

    2009/8/15刊9页

    2008/4/15刊30页

    1991/9/1刊10-11页

    1986/8/15刊11页

  • 出版物索引

    《道路》 74;《洞悉上》 459-460, 585;《洞悉下》 162, 169;《守》09 8/15 9;《守》08 4/15 30;《守》91 9/1 11;《守》86 8/15 11;

    w79 3/1 14-5, 17; w79 6/15 27; w74 8/1 479; w65 7/1 390-1, 404; w62 9/15 565

约翰福音 5:25

  • 死人 既然耶稣说“现在”就是死人会听到上帝儿子声音的“时候”,他说的“死人”就只可能指那些虽然活着,却由于遗传了亚当的罪而难逃一死的人。(罗5:12)在上帝眼中,人类以整体而言都无权享有生命,因为罪给人的“报酬”就是死亡。(罗6:23)但个别来说,人如果听到耶稣的“话语”并照着去做,就可以在比喻的意义上“脱离死亡,归入生命”。(另见约5:24的注释)在圣经里,“听”常常有“照着去做”或“服从”的意思。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)458,459-460页

    《守望台》

    1987/1/1刊17页

    1986/8/15刊11-12页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 458-460;《人物》 30;《守》87 1/1 17;《守》86 8/15 11-12;

    w79 3/1 14-7; w65 7/1 392; w63 4/1 197-8

约翰福音 5:26

  • 自己里面有生命 又译“自己里面有生命的恩赐”。耶稣“里面有生命”,是因为天父耶和华把原本只属于自己的力量赐给了他,这无疑包括让他有权力给人机会得到上帝的认可而享有生命,还让他有能力使死人复活而重获生命。耶稣说了这句话之后大约一年,也表明跟随他的人里面可以有生命。(耶稣曾跟门徒提到“有生命在你们里面”。关于这句话的意思,请看约6:53的注释)

脚注

  • *

    又译“正如父亲是生命的源头,他也把赐生命的能力给了儿子”。

参考经文

  • +诗 36:9; 徒 17:28
  • +约 11:25

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2008/4/15刊31页

    2003/9/15刊30页

    1986/8/15刊11-12,18-19,31页

  • 出版物索引

    《守》08 4/15 31;《守》03 9/15 30;《守》86 8/15 11-12, 18-19, 31;

    w79 3/1 14-7, 25; g79 9/8 13; w73 10/15 624; w65 7/1 394; w63 4/1 208

约翰福音 5:27

  • 人子 见太8:20的注释。

参考经文

  • +约 5:22; 提后 4:1
  • +但 7:13

索引

  • 出版物索引

    w80 1/1 19; w79 3/1 14, 17; w73 10/15 624; w65 7/1 395; w60 8/15 254

约翰福音 5:28

  • 坟墓 又译“纪念墓”,希腊语是mne·meiʹon。这个词译自希腊语动词mi·mneʹsko·mai,后者的意思是“记得”“提醒(自己)”。因此,mne·meiʹon隐含了保留跟死者有关的记忆这一层意思。在本节经文,这个词表示所有在“纪念墓”里的人都留在上帝的记忆中。由于这个词有这层含意,路加福音23:42的用词就更有意义了。那节经文在记录跟耶稣一起被处死的罪犯提出的请求时,就用了动词mi·mneʹsko·mai的一个词形,译作“记得”。当时这个罪犯请求耶稣说:“你领受王权以后,求你记得我。”

脚注

  • *

    又译“在纪念墓里的人”。

参考经文

  • +伯 14:13; 赛 25:8; 26:19; 徒 24:15

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第157篇

    《永远享受美好的生命》30课

    《洞悉圣经》(上册)689页

    《守望台》

    2015/6/15刊12页

    2009/8/15刊9页

    2009/6/1刊30页

    1999/4/1刊18页

    1998/7/1刊11页

    1996/3/1刊6页

    1990/6/1刊4页

    1987/1/1刊17页

    《圣经学习》76页

    《耶稣是道路》74页

    《新世界译本》(修订版)1822页

    《警醒!》

    2012/5刊11页

    2010/1刊11页

    《造物主》160-161页

    《知识》85-87页

    《永远生活》167-168页

    《推理》89,90-91页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 157;《美好生命》 30;《道路》 74;《新世》 1822;《圣经学习》 76;《守》15 6/15 12;《洞悉上》 689;《警》 5/12 11;《警》 1/10 11;《守》09 6/1 30;《守》09 8/15 9;《推理》 89-91;《知识》 85, 87;《守》99 4/1 18;《造物主》 160-161;《守》98 7/1 11;《守》96 3/1 6;《人物》 30;《守》90 6/1 4;《永远生活》 167-168;《守》87 1/1 17;

    w79 3/1 14, 17-9, 25, 27; w78 5/15 29; w77 7/1 411; gh 186; w75 3/1 156; w73 10/15 624; kj 392; w72 12/1 712; w68 3/15 188; w68 10/15 615; w67 12/1 731; w66 2/15 127-8; w65 5/15 305; w65 7/1 396, 404; w64 4/15 239; w63 4/1 197-8; w63 7/1 409; w62 11/1 662; w61 2/1 69; w61 4/15 239; w61 11/1 663; pa 227; w59 8/15 250-1

约翰福音 5:29

  • 复活 见太22:23的注释。

    复活得到生命 将会“复活得到生命”的人,就是那些生前“行善”的人。尽管他们还没有复活,圣经却说他们在上帝眼中“都是活的”,因为上帝一定会使他们再次活过来。“从世界奠基以来”,这些人的名字就已经记在“生命册”上了。(另见路20:38的注释;启17:8;腓4:3的注释)看来,他们就是使徒行传24:15说的将会复活的“正义的人”。罗马书6:7说“人死了就获得释放,脱离罪了”,因此这些正义的人犯的罪在他们死去时就一笔勾销了,但他们忠贞的一生绝不会被遗忘。(来6:10)当然,这些正义的人复活后还是需要保持忠心,才能让自己的名字留在“生命册”上,并且最终得到“永远的生命”。(启20:12;约3:36)

    复活接受审判 那些生前“作恶的”,将会“复活接受审判”。这里译作“审判”的希腊语词kriʹsis可以用来表达几种不同的意思,至于是哪一种意思则需要根据上下文来判断。(另见约5:24的注释)看来,本节经文中的“审判”一词是指评估和观察的过程,或者像一本希腊语词典说的,指的是“审视一个人的行为”。那些“复活接受审判”的人,看来就是使徒行传24:15说的“不正义的人”。基督和跟他一起做君王的人将会审判这些不正义的人,而审判的依据就是他们在王国统治下的行为。(路22:30;罗6:7)在那段被审视的时期,不正义的人都会“按自己的行为接受审判”。(启20:12,13)这些不正义的人必须弃绝以往的生活方式,才能让自己的名字记在生命册上并得到“永远的生命”。(启20:15;约3:36)

参考经文

  • +启 20:12, 15

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第77,157篇

    《守望台》(研读版)

    2022/12刊15页

    2022/9刊14,18,22,26页

    《永远享受美好的生命》30课

    《洞悉圣经》(上册)457-458页

    《洞悉圣经》(下册)162页

    《耶稣是道路》74页

    《警醒!》

    2012/5刊11页

    2010/1刊11页

    《守望台》

    2009/8/15刊9页

    2005/5/1刊19-20页

    1998/7/1刊11页

    1990/6/1刊4页

    1987/1/1刊17页

    《启示录高潮》300页

    《崇拜》87页

    《知识》85-87页

    《永远生活》167-168,180页

    《推理》89,90-91页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 77, 157;《守》22.09 14, 18, 22, 26;《守》22.12 15;《美好生命》 30;《道路》 74;《洞悉上》 457-458;《洞悉下》 162;《警》 5/12 11;《警》 1/10 11;《守》09 8/15 9;《启示录高潮》 300;《守》05 5/1 19-20;《推理》 89-91;《知识》 85, 87;《崇拜》 87;《守》98 7/1 11;《人物》 30;《守》90 6/1 4;《永远生活》 167-168, 180;《守》87 1/1 17;

    w82 10/1 23; w79 3/1 14, 17-9, 25, 27; w78 5/15 29; gh 186; ts 182; w73 10/15 624; kj 392; w72 12/1 712; w68 3/15 188; w68 10/15 615; w67 12/1 731; im 372; w66 2/15 127; w65 5/15 306; w65 7/1 399-405; w65 9/15 563-4; w64 4/15 239; g64 3/8 30; w63 4/1 199; w63 7/1 409; w63 12/1 710; w62 11/1 662; w61 2/1 70; w61 4/15 239; w61 11/1 663; pa 227

约翰福音 5:30

  • 自作主张 直译“出于我自己”。身为上帝的首要代表,耶稣总是听从耶和华的吩咐,按照耶和华的指示说话。

    我……听见 指耶稣从至高的审判官天父那里听见。

脚注

  • *

    又译“正义的”。

参考经文

  • +赛 11:4
  • +太 26:39; 约 4:34; 6:38

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 14, 17-9; lp 110; w77 3/15 176; w74 11/1 662; w63 3/1 148; w63 4/1 202; w63 12/1 716

约翰福音 5:31

脚注

  • *

    直译“就不是真的”。

参考经文

  • +申 19:15

约翰福音 5:32

  • 另一位 指的无疑是天父。(约5:34,37)

参考经文

  • +太 3:17; 可 9:7; 约 12:28-30; 约一 5:9

约翰福音 5:33

参考经文

  • +约 1:15, 32

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》74页

    《守望台》

    2005/1/15刊11页

    1987/1/1刊17页

  • 出版物索引

    《道路》 74;《守》05 1/15 11;《人物》 30;《守》87 1/1 17

约翰福音 5:34

脚注

  • *

    又译“接受”。

约翰福音 5:35

参考经文

  • +太 3:1, 5, 6; 可 6:20

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)349-350页

    《守望台》

    2005/1/15刊11页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 349-350;《守》05 1/15 11

约翰福音 5:36

参考经文

  • +太 11:5; 约 3:2; 7:31; 10:25

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》16课

    《守望台》

    2005/1/15刊11页

    1987/1/1刊17页

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《守》05 1/15 11;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w81 9/15 19; w67 5/15 293

约翰福音 5:37

参考经文

  • +可 1:11; 约 8:18
  • +申 4:11, 12; 约 1:18; 6:46

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)173页

    《耶稣是道路》74页

    《守望台》

    1987/1/1刊17页

  • 出版物索引

    《道路》 74;《洞悉下》 173;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w67 11/15 698; w63 4/1 206; w63 10/15 624; w61 7/15 448

约翰福音 5:38

索引

  • 出版物索引

    w61 7/15 448

约翰福音 5:39

  • 圣经 这个词常用来指整部《希伯来语经卷》。犹太人只要仔细“查看”圣经,把耶稣的经历、他做的事和他施行的教导跟圣经的预言相对照,就很容易看出耶稣是弥赛亚。圣经中有充足的证据证明耶稣就是上帝承诺派来的弥赛亚,但这些犹太人却不肯用认真恳切的态度查考圣经。尽管他们认为“通过圣经就可以有永远的生命”,却拒绝接受耶稣,而圣经清楚表明人只有通过耶稣才能得到真正的生命。(申18:15;路11:52;约7:47,48)

脚注

  • *

    直译“这些”。

参考经文

  • +路 11:52
  • +申 18:15

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2005/1/15刊11页

    2002/6/15刊13页

  • 出版物索引

    《守》05 1/15 11;《守》02 6/15 13;

    w74 9/15 560

约翰福音 5:40

参考经文

  • +赛 53:3; 约 1:11

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 12

约翰福音 5:41

索引

  • 出版物索引

    w61 12/15 743

约翰福音 5:42

索引

  • 出版物索引

    w74 9/15 560

约翰福音 5:43

索引

  • 出版物索引

    w78 6/15 12; im 214; g67 4/8 30; w63 10/1 606

约翰福音 5:44

  • 独一的上帝 有些早期抄本没有“上帝”一词,因此这里也可以译作“独一的那位”。不过,其他早期的权威抄本都支持现在正文的译法。

参考经文

  • +太 6:5; 路 11:43
  • +约 12:42, 43

索引

  • 出版物索引

    w80 3/15 3; w71 12/1 707; w66 10/1 605; w63 9/15 561; w61 12/15 743

约翰福音 5:45

参考经文

  • +申 31:26, 27; 约 7:19

约翰福音 5:46

参考经文

  • +申 18:15; 路 24:44; 约 1:45; 徒 26:22, 23

约翰福音 5:47

参考经文

  • +路 16:31

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

总类

约 5:1出 12:14; 申 16:1, 16; 约 2:13; 6:4
约 5:2尼 3:1
约 5:6诗 72:13; 赛 53:3
约 5:8太 9:6; 可 2:10, 11; 路 5:24, 25; 徒 3:7
约 5:9约 9:14
约 5:10出 20:9, 10; 太 12:2; 路 6:2
约 5:16太 12:10, 14
约 5:17约 4:34; 5:36; 9:4; 10:25; 14:10
约 5:18约 10:33; 14:28; 腓 2:5, 6
约 5:19约 5:30; 7:28; 8:28; 12:49
约 5:20太 3:17; 约 3:35; 10:17; 彼后 1:17
约 5:20路 8:25; 约 6:10, 11, 19
约 5:21王下 4:32-34; 来 11:35
约 5:21路 7:12, 14; 8:52-54; 约 11:25
约 5:22徒 10:42; 17:31; 林后 5:10; 提后 4:1
约 5:23路 10:16; 约 15:23; 约一 2:23
约 5:24约 3:16; 6:40; 8:51
约 5:24约一 3:14
约 5:26诗 36:9; 徒 17:28
约 5:26约 11:25
约 5:27约 5:22; 提后 4:1
约 5:27但 7:13
约 5:28伯 14:13; 赛 25:8; 26:19; 徒 24:15
约 5:29启 20:12, 15
约 5:30赛 11:4
约 5:30太 26:39; 约 4:34; 6:38
约 5:31申 19:15
约 5:32太 3:17; 可 9:7; 约 12:28-30; 约一 5:9
约 5:33约 1:15, 32
约 5:35太 3:1, 5, 6; 可 6:20
约 5:36太 11:5; 约 3:2; 7:31; 10:25
约 5:37可 1:11; 约 8:18
约 5:37申 4:11, 12; 约 1:18; 6:46
约 5:39路 11:52
约 5:39申 18:15
约 5:40赛 53:3; 约 1:11
约 5:44太 6:5; 路 11:43
约 5:44约 12:42, 43
约 5:45申 31:26, 27; 约 7:19
约 5:46申 18:15; 路 24:44; 约 1:45; 徒 26:22, 23
约 5:47路 16:31
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
圣经新世界译本(精读本)
约翰福音 5:1-47

约翰福音

5 后来,犹太人的一个节期到了+,耶稣就上耶路撒冷去。2 在耶路撒冷的羊门+附近有一个池子,希伯来语叫毕士特,那里有五个柱廊。3 柱廊里躺着许多患病的人,还有许多失明的、跛脚的和肢体萎缩*的人。4 --- 5 那里有一个人已经病了38年。6 耶稣看见这个人躺着,而且知道他病了很久,就对他说:“你想康复吗?+”7 病人回答说:“先生,水动的时候,没有人把我放进池里。我正要去的时候,别人却比我先下去了。”8 耶稣对他说:“起来!拿起垫子,走走吧+。”9 那个人立刻康复了,拿起垫子,开始走路。

那一天是安息日+。10 于是犹太人对那个被治好的人说:“今天是安息日,你搬垫子是不合法的+。”11 他却说:“使我康复的人对我说:‘拿起垫子,走走吧。’”12 他们问:“是谁叫你拿起垫子走的?”13 被治好的人却不知道那是谁,因为耶稣已经走开,到人群中去了。

14 后来耶稣在圣殿见到他,就对他说:“你看,你康复了。不要再犯罪,免得遭遇更不好的事。”15 那个人走了,就去告诉犹太人说,是耶稣使他康复的。16 于是,犹太人迫害耶稣,因为他在安息日做这些事+。17 耶稣回应他们,说:“我父亲不断工作直到现在,我也不断工作+。”18 于是犹太人更想要杀他,因为他不只触犯了安息日的规定,还把上帝称为自己的父亲,自命跟上帝平等+。

19 耶稣就对他们说:“我实实在在告诉你们,儿子做什么事都不能自作主张,只有看到父亲做什么,儿子才做什么+。无论父亲做什么,儿子都照样做。20 父亲对儿子的感情很深+,向他展示自己所做的一切,而且还要向他展示比这些更伟大的事,使你们惊讶+。21 正如父亲叫死人复活,使他们活过来+,照样,儿子愿意叫谁活过来,就使谁活过来+。22 父亲不审判任何人,倒把审判的事全都交给儿子+,23 使人人都尊重儿子,就像尊重父亲一样。谁不尊重儿子,就是不尊重派他来的父亲了+。24 我实实在在告诉你们,谁听见我的话语,又相信那位派我来的,谁就有永远的生命+,不被定罪,反而已经脱离死亡,归入生命了+。

25 “我实实在在告诉你们,时候快到,现在就是了,死人会听到上帝儿子的声音,听从的人就会活过来。26 父亲自己里面有生命+,他也让儿子里面有生命*+。27 父亲已经把审判权赐给他+,因为他是人子+。28 不要为这件事惊讶,因为时候会到,所有在坟墓里的人*都会听到他的声音+,29 就出来。行善的,复活得到生命;作恶的,复活接受审判+。30 我做任何事都不能自作主张,我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公正的*+,因为我不是要达成自己的意思,而是要执行派我来的那位的旨意+。

31 “如果只有我为自己作见证,我的见证就没有效力*+。32 有另一位为我作见证,我知道他为我作的见证是有效力的+。33 你们曾经派人去见约翰,他给真理作了见证+。34 其实我不需要*来自人的见证,我是为了让你们得救才说这些话的。35 这个人是一盏点亮照耀的灯。有一段短暂的时间,你们愿意欢欢喜喜地受他光照+。36 可是我拥有的见证比约翰提供的更有分量。我正在做我父亲派我去成就的事,这些事为我作见证,表明是父亲派我来的+。37 派我来的父亲也亲自为我作见证+。你们从没有听过他的声音,也没有看过他的形貌+。38 你们没有把他的话语留在心里,因为他派来的那个人,你们并不相信。

39 “你们查看圣经+,因为你们认为通过圣经就可以有永远的生命。其实为我作见证的,就是圣经*+。40 可是你们不想到我这里来得生命+。41 我不接受人给我的荣耀。42 我也清楚知道,你们没有爱上帝的心。43 我奉我父亲的名而来,你们却不接待我;如果别人奉自己的名而来,你们倒会接待他。44 你们互相接受荣耀+,不寻求独一的上帝赐下的荣耀,又怎能相信我呢?+ 45 别以为我要向父亲指控你们。有一位自然会指控你们,就是你们仰望的摩西+。46 其实,你们要是相信摩西,就会相信我,因为摩西的书上写着我的事+。47 你们要是不相信摩西写的话,又怎会相信我说的话?+”

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享