守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 路加福音 12
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

路加福音内容概要

    • H.耶稣前往耶路撒冷;耶稣后期的传道活动,范围主要在犹地亚和比利阿(9:51-19:27)

      • 撒马利亚人的一个村庄不接待耶稣(9:51-56)

      • 跟随耶稣的人必须怎么做(9:57-62)

      • 耶稣派70个人出去(10:1-12)

      • 宣告不肯悔改的哥拉逊、伯赛大和迦百农有祸了(10:13-16)

      • 那70个人回来(10:17-20)

      • 耶稣赞美天父,因为他特别恩待谦卑的人(10:21-24)

      • 有爱心的撒马利亚人的比喻(10:25-37)

      • 耶稣到马大和马利亚家里作客(10:38-42)

      • 耶稣用模范祷告教门徒怎样祈祷(11:1-4)

      • 坚持不懈的朋友的比喻(11:5-13)

      • 耶稣说明他驱逐邪灵是靠着上帝的手指(11:14-23)

      • 耶稣描述邪灵回来的情形(11:24-26)

      • 怎样的人才真的有福(11:27,28)

      • 约拿的神迹(11:29-32)

      • 眼睛是身体的灯(11:33-36)

      • 耶稣跟法利赛派的人一起吃饭;宣告虚伪的宗教领袖有祸了(11:37-54)

      • “要提防法利赛派的酵”(12:1-3)

      • 敬畏上帝,不要畏惧人(12:4-7)

      • 在别人面前承认基督(12:8-12)

      • 愚蠢的富翁的比喻(12:13-21)

      • “不要再为生命忧虑”(12:22-31)

      • “小群羊啊,不要害怕”(12:32-34)

      • 警醒守望(12:35-40)

      • 认出谁是忠信的管家;不忠的奴隶的特征(12:41-48)

      • 不是带来和睦,而是带来分裂(12:49-53)

      • 要观察这个时代(12:54-56)

      • 解决争端(12:57-59)

      • 不悔改就会灭亡(13:1-5)

      • 不结果实的无花果树的比喻(13:6-9)

      • 耶稣在安息日治好一个有残疾的妇人(13:10-17)

      • 芥籽的比喻;酵的比喻(13:18-21)

      • 要竭尽全力,穿过窄门(13:22-30)

      • 希律“那只狐狸”(13:31-33)

      • 耶稣为耶路撒冷哀叹(13:34,35)

      • 耶稣在安息日治好一个患水肿的人(14:1-6)

      • 要做个谦卑的客人(14:7-11)

      • 要邀请那些不能回报你的人(14:12-14)

      • 找借口推辞的客人的比喻(14:15-24)

      • 做门徒的代价(14:25-33)

      • 失去咸味的盐(14:34,35)

      • 丢失的绵羊的比喻(15:1-7)

      • 丢失的银币的比喻(15:8-10)

      • 浪子的比喻(15:11-32)

      • 不义的管家的比喻(16:1-13)

      • 法典和上帝的王国(16:14-18)

      • 富翁和拉撒路的比喻(16:19-31)

      • 耶稣教导人关于绊脚石、宽恕和信心的事(17:1-6)

      • 服侍主人的奴隶的比喻(17:7-10)

      • 耶稣治好十个麻风病人(17:11-19)

      • 上帝的王国来到(17:20-37)

      • 坚持不懈的寡妇的比喻(18:1-8)

      • 法利赛派的人和收税人的比喻(18:9-14)

      • 耶稣和小孩(18:15-17)

      • 一个富有的民间首领提出关于永生的问题(18:18-30)

      • 耶稣再次预告自己的死亡和复活(18:31-34)

      • 耶稣在耶利哥附近治好讨饭的盲人(18:35-43)

      • 耶稣到收税人撒该的家作客(19:1-10)

      • 1000银元的比喻(19:11-27)

路加福音 12:1

  • 成千上万 希腊语原文是“一万”的复数,也可以用来指一个没有具体说明的巨大数目。

    酵 又译“酵母”。在圣经里,酵常常用来代表罪和腐败,在这里指错误的教义和不良的影响。(太16:6,11,12;林前5:6-8)

参考经文

  • +太 16:6, 11; 可 8:15

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》180页

    《守望台》

    1988/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 180;《人物》 77;《守》88 12/15 8;

    w77 1/15 62

路加福音 12:2

参考经文

  • +太 10:26, 27; 可 4:22; 路 8:17

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》180页

    《守望台》

    1988/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 180;《人物》 77;《守》88 12/15 8

路加福音 12:3

  • 在明处 意思是在众人面前或公开地。

    在房顶上广传开去 见太10:27的注释。

脚注

  • *

    低声说,直译“耳语”。

路加福音 12:4

参考经文

  • +约 15:14
  • +徒 20:24

索引

  • 检索手册

    《聚会手册》

    2018/7刊5页

  • 出版物索引

    《聚会手册》18.07 5;

    w65 5/1 271

路加福音 12:5

  • 欣嫩谷 见太5:22的注释。

多媒体资料

  • 现代的欣嫩谷

参考经文

  • +赛 66:24; 太 10:28
  • +诗 119:120; 赛 8:13; 来 10:31; 彼前 2:17; 启 14:7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)607页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 607;

    g77 7/8 4; ts 111; w65 5/1 271; w65 8/15 493

路加福音 12:6

  • 麻雀 见太10:29的注释。

    两个小钱 直译“两枚阿沙利安”。一枚阿沙利安是当时一个人工作45分钟的工资。(另见附录B14)之前,耶稣第三次在加利利进行传道之旅期间说过,两只麻雀的售价是一枚阿沙利安。(太10:29)现在看来是一年后,耶稣正在犹地亚传道。根据路加的记载,耶稣这次说两枚阿沙利安可以买到“五只”麻雀。比较这两个记载就能看出,麻雀对商人来说没什么价值,第五只可以免费赠送。

脚注

  • *

    又译“忽视”。

参考经文

  • +申 22:6, 7; 太 10:29

索引

  • 检索手册

    《亲近》241-242页

    《洞悉圣经》(上册)1018-1019页

    《洞悉圣经》(下册)21页

    《守望台》

    2008/4/1刊9页

    2008/3/1刊12页

    1995/4/1刊11-12页

    《警醒!》

    1999/6/8刊13页

  • 出版物索引

    《亲近》 241-242;《洞悉上》 1018-1019;《洞悉下》 21;《守》08 3/1 12;《守》08 4/1 9;《警》99 6/8 13;《守》95 4/1 11-12

路加福音 12:7

  • 就连你们的头发也全都数过了 见太10:30的注释。

参考经文

  • +太 10:30; 路 21:18
  • +太 10:31; 路 12:24

索引

  • 检索手册

    《亲近》241-242页

    《洞悉圣经》(下册)419页

    《聚会手册》

    2018/7刊5页

    《警醒!》

    1999/6/8刊12-13页

    《守望台》

    1995/4/1刊11-12页

  • 出版物索引

    《亲近》 241-242;《聚会手册》18.07 5;《洞悉下》 419;《警》99 6/8 12-13;《守》95 4/1 11-12

路加福音 12:8

参考经文

  • +罗 10:9
  • +太 10:32, 33

索引

  • 出版物索引

    w65 11/1 652; w63 2/1 83

路加福音 12:9

参考经文

  • +可 8:38; 路 9:26; 提后 2:12; 约一 2:23

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/2/1刊13-14页

  • 出版物索引

    《守》90 2/1 13-14

路加福音 12:10

参考经文

  • +太 12:31, 32; 可 3:28, 29; 来 6:4, 6; 10:26; 约一 5:16

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)601页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 601;

    w70 3/1 159

路加福音 12:11

  • 公众集会 也可译作“会堂”。希腊语是sy·na·go·geʹ,这个名词的字面意思是“集会”或“会众”。在《希腊语经卷》中,这个词通常用来指一个建筑物或地方,犹太人会在那里聚集起来朗读经文、施行教导、传道和祷告。(另见词语解释“会堂”)根据这里的上下文,这个词可以指“会堂”,而各地的犹太法庭就在这些会堂里运作(另见太10:17的注释),但在本节经文里,这个词看来泛指犹太人和非犹太人都可以参加的公众集会。召开这样的集会是为了起诉某个基督徒,也许还会因为他的信仰判处某种刑罚。

参考经文

  • +太 10:19, 20; 可 13:11; 路 21:14, 15; 彼前 5:6, 7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)986-987页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 986-987;

    w63 6/15 363, 371

路加福音 12:12

参考经文

  • +出 4:12; 徒 6:8, 10

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)986-987页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 986-987;

    w72 3/1 151

路加福音 12:13

  • 跟我分家业 关于怎样分家业,摩西法典有非常明确的规定。长子会得到双倍的财产,因为他要负起一家之主的责任。(申21:17)剩下的财产则会分配给其他继承人。看来,本节经文提到的人有贪婪的想法,他想得到的比法律规定的更多。也许因为这个原因,这个人才会在耶稣谈论跟崇拜上帝有关的事时贸然打断他,请求他帮忙处理世俗的事务。耶稣明智地拒绝插手这件事,然后警告人要提防贪婪。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《耶稣是道路》180页

    《守望台》

    2007/8/1刊21-22页

    1988/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 180;《洞悉上》 129;《守》07 8/1 21-22;《人物》 77;《守》88 12/15 8;

    w79 5/15 17; w78 3/1 30-1; w67 8/1 458

路加福音 12:14

  • 仲裁人 又译“分家业的人”。耶稣在这里表明,他没必要插手一件摩西法典有明文规定的事。况且,法典还规定,金钱方面的纠纷应该由长老仲裁。耶稣也清楚明白,他被派到地上来是要宣扬上帝王国的好消息,而不是要卷入世俗事务。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2015/10/15刊21页

    2007/8/1刊22页

    1988/12/15刊8-9页

    《耶稣是道路》180页

  • 出版物索引

    《道路》 180;《守》15 10/15 21;《守》07 8/1 22;《人物》 77;《守》88 12/15 8;

    w73 9/15 574; w67 8/1 458

路加福音 12:15

  • 贪婪 又译“贪心”。希腊语是ple·o·ne·xiʹa,字面意思是“得到更多”,形容贪得无厌的心态。这个希腊语词也出现在以弗所书4:19;5:3。在歌罗西书3:5,保罗提到“贪婪”后紧接着说,“贪婪就等于拜偶像”。

参考经文

  • +出 20:17; 申 5:21; 西 3:5
  • +提前 6:7

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第166篇

    《永远享受美好的生命》37课

    《洞悉圣经》(上册)129页

    《留在上帝的爱里》67-68页

    《耶稣是道路》180页

    《守望台》

    2007/8/1刊22-24页

    2001/6/15刊6页

    2001/3/1刊5-6页

    1991/9/15刊6页

    1988/12/15刊8-9页

    《警醒!》

    2007/9刊6页

    2006/4刊5页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 166;《美好生命》 37;《道路》 180;《留在爱里》 67-68;《洞悉上》 129;《守》07 8/1 22-24;《警》 9/07 6;《警》 4/06 5;《守》01 3/1 5-6;《守》01 6/15 6;《守》91 9/15 6;《人物》 77;《守》88 12/15 8-9;

    w85 10/1 16-20; w79 5/15 17; g79 6/8 28; w78 3/1 30; yy 171; g76 6/8 4; g75 9/8 4; w73 9/1 540; w72 11/1 644; w68 8/1 452; w67 8/1 458; w65 10/15 629; w64 11/1 649; w63 1/1 20-1; w60 10/15 319; w59 1/15 28; w57 5/1 71

路加福音 12:16

  • 比喻 见太13:3的注释。

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》180页

    《守望台》

    2007/8/1刊27页

    1988/12/15刊8-9页

  • 出版物索引

    《道路》 180;《守》07 8/1 27;《人物》 77;《守》88 12/15 8-9;

    w79 5/15 17; w67 8/1 458

路加福音 12:17

索引

  • 出版物索引

    w79 5/15 17

路加福音 12:18

参考经文

  • +雅 4:13-16

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1998/11/15刊19页

  • 出版物索引

    《守》98 11/15 19;

    g81 8/8 31; w79 5/15 17; w67 8/1 458

路加福音 12:19

  • 自己 直译“我的普绪克”。希腊语词psy·kheʹ(普绪克,有些中文译本译作“灵魂”)在第19和20节出现了三次。这个词的意思需要根据上下文来确定。(另见词语解释“尼发希;普绪克”)在这里,这个词指的就是那个人本身,是一个看得见、摸得着的人,而不是人体内某种看不见、摸不着的东西。因此,“我的普绪克”的意思基本上就是“自己”。(另见本节经文的注释:你……;路12:20的注释)

    你…… 直译“普绪克啊,你……”。那个愚蠢的人是在对自己说话。正如本节经文关于“自己”的注释提到,希腊语词psy·kheʹ(普绪克,有些中文译本译作“灵魂”)在这里指的就是那个人本身。(另见词语解释“尼发希;普绪克”)

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2007/8/1刊27-28页

  • 出版物索引

    《守》07 8/1 27-28;

    g81 8/8 31; w80 9/15 27; w79 5/15 17; w67 8/1 458; w63 1/1 20; w62 2/1 73

路加福音 12:20

  • 不明事理的人 又译“你这个蠢材”。在圣经里,“不明事理的人”或“蠢材”这类词通常不是指智力有问题的人,而是指那些不讲道理的人,他们漠视道德,行事跟上帝的正义标准背道而驰。

    你就会失去性命 按照希腊语原文,这句话可以直译为“他们就要取你的性命”,因为译作“取”的希腊语动词在这里是第三人称复数形式。不过,比喻并没有提到可以用“他们”来指代的任何一群人或天使。这里的动词形式只是表明那个人会有什么结局。耶稣没有说明比喻中的富翁会怎样死去,或谁会取他的性命。重点是那个人当天晚上就会死去,而不是他会怎样死去。

    性命 直译“普绪克”。正如路加福音12:19的注释提到,希腊语词psy·kheʹ(普绪克,有些中文译本译作“灵魂”)的意思需要根据上下文来确定。在本节经文里,这个词指的是一个人的生命。(另见词语解释“尼发希;普绪克”)

参考经文

  • +诗 39:6; 49:16-19; 箴 27:1

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2007/8/1刊27-28页

    1987/1/15刊31页

  • 出版物索引

    《守》07 8/1 28;《守》87 1/15 31;

    g81 8/8 31; w79 5/15 17; w67 8/1 458; w63 1/1 20; w62 2/1 73

路加福音 12:21

  • 在上帝眼中……富足 意思是在上帝看来重要的事上富足。

参考经文

  • +传 11:9; 太 6:20; 提前 6:17-19; 雅 2:5

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2008/7/1刊12-13页

    2007/8/1刊28-30页

    2005/10/1刊32页

    1998/11/15刊19页

    1993/7/1刊32页

    《向伟大的导师学习》90-91页

  • 出版物索引

    《守》08 7/1 12-13;《守》07 8/1 28-30;《守》05 10/1 32;《导师》 90-91;《守》98 11/15 19;《守》93 7/1 32;

    w85 10/1 20; g81 8/8 31; w80 9/15 27; w79 5/15 17; g77 4/8 15; te 92, 94; w71 4/15 232; w67 8/1 458; w63 1/1 29; w62 2/1 73

路加福音 12:22

  • 不要再……忧虑 又译“不要再……担心”。在这里,希腊语动词me·ri·mnaʹo的时态表示,这个劝诫的意思是要停止正在做的事。译作“忧虑”的希腊语词可以指因为担心而分了心,不能集中精神,结果失去喜乐。同一个希腊语词也出现在路加福音12:11,25,26。保罗在哥林多前书7:32-34和腓立比书4:6也用了这个动词。(另见太6:25的注释)

    生命 直译“普绪克”。在这里,希腊语词psy·kheʹ(普绪克,有些中文译本译作“灵魂”)指的是一个人的生命。(另见词语解释“尼发希;普绪克”)

参考经文

  • +太 6:25-30; 腓 4:6

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》180-181页

    《守望台》

    1988/12/15刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 180-181;《人物》 77;《守》88 12/15 9;

    w81 5/1 20; w79 5/15 18; w62 8/1 455

路加福音 12:23

  • 生命 直译“普绪克”。跟上一节经文一样,希腊语词psy·kheʹ(普绪克)在这里指的是一个人的生命。本节经文同时提到“生命”(普绪克)和“身体”,意思是指整个人。

索引

  • 出版物索引

    w65 10/15 629

路加福音 12:24

  • 渡鸦 这里是《希腊语经卷》唯一提到这种鸟的地方。耶稣在加利利发表登山宝训时也给出了类似的劝告,那次他没有具体提到某一种鸟。(太6:26)在这里,路加记载的是耶稣一年半后在犹地亚传道期间发生的事。这次耶稣为了强调要点用了渡鸦作为例子,而渡鸦是摩西法典定为不洁的鸟。(利11:13,15)从耶稣的话我们可以学到,如果上帝连不洁的渡鸦都会照顾,他一定不会撇下那些信赖他的人。

多媒体资料

  • 渡鸦

参考经文

  • +伯 38:41; 诗 147:9
  • +太 6:26; 路 12:7

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2023/3刊21页

    《守望台》

    2010/8/1刊29页

    《警醒!》

    1997/1/8刊25页

  • 出版物索引

    《守》23.03 21;《守》10 8/1 29;《警》97 1/8 25;

    w79 5/15 18; w63 5/1 263

路加福音 12:25

  • 叫寿命延长一点 见太6:27的注释。

索引

  • 出版物索引

    g78 4/8 11

路加福音 12:26

  • 这么小的事 又译“这极小的事”,直译“最小的事”。这看来是指上一节经文说的“叫寿命延长一点”这件事。既然人无法延长自己的寿命,连延长一点都做不到,又何必总想着要有更多的金钱、食物、衣服、房子,为这些事忧虑呢?

参考经文

  • +太 6:34

索引

  • 出版物索引

    w79 5/15 18

路加福音 12:27

  • 百合花 有人认为这种花是银莲花,但耶稣说的也可能是其他种类的花,例如郁金香、风信子、鸢尾花或剑兰。也有人认为耶稣说的只是当地的各种野花,所以一些译本在翻译这个希腊语词时用的是比较宽泛的词语,例如“花朵”或“野花”。这个理解看来是对的,因为在经文的下文,跟这个词对应的是“野地里的花草”。(路12:28;太6:28-30)

多媒体资料

  • 野地里的百合花

参考经文

  • +王上 10:4-7; 代下 9:3-6

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2023/3刊21页

  • 出版物索引

    《守》23.03 21;

    w79 5/15 18

路加福音 12:28

  • 信心不足的人 见太6:30的注释。

    花草……火炉 见太6:30的注释。

路加福音 12:29

  • 不要再忧虑不安 又译“不要再担心”。在《希腊语经卷》中,希腊语词me·te·o·riʹzo·mai只在这里出现过一次。在古典希腊语里,这个词有“使……升到高处”或“使……悬着”的意思,有时甚至用来形容船被海浪抛起,上下颠簸。但这个词在本节经文用作比喻,形容人忧心忡忡、忐忑不安,仿佛因为忧虑或怀疑而被抛来抛去。

参考经文

  • +太 6:31, 32

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2021/12刊17-19页

    《守望台》

    1986/12/15刊22-23页

  • 出版物索引

    《守》21.12 17-19;《守》86 12/15 22-23;

    w81 5/1 20; w79 5/15 18; w62 8/1 455

路加福音 12:30

脚注

  • *

    又译“世上列国的人”。

参考经文

  • +代下 16:9; 诗 145:15, 16; 赛 65:24; 太 6:7, 8; 腓 4:19

索引

  • 出版物索引

    w64 7/15 433; w62 8/1 455

路加福音 12:31

  • 不断追求 希腊语原文是一个动词,表示持续不断的行动,又译“继续寻求”。耶稣的真正门徒不会只是追求王国一段时间,然后去做其他的事。他们总是会把王国放在生活的首位。马太福音6:33记载了跟本节经文同样的劝告,那是耶稣在加利利发表登山宝训时提出的。路加在这里记载的事发生在一年半以后,当时耶稣很可能在犹地亚,他的传道职务已经接近尾声。看来耶稣觉得有必要再次提出这个劝告。

参考经文

  • +诗 34:10; 赛 33:15, 16; 太 6:33; 提前 4:8

索引

  • 检索手册

    《崇拜》106-107页

    《守望台》

    1988/12/15刊9页

  • 出版物索引

    《崇拜》 106-107;《人物》 77;《守》88 12/15 9;

    w81 5/1 20; w74 9/15 574; w68 8/1 454; w67 8/1 460

路加福音 12:32

参考经文

  • +约 10:14
  • +但 7:27; 路 22:28-30; 来 12:28; 雅 2:5; 启 1:6

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》181-182页

    《守望台》

    1995/2/15刊18-22页

    1989/1/1刊8页

    《警醒!》

    1995/1/8刊27页

  • 出版物索引

    《道路》 181-182;《守》95 2/15 18-22;《警》95 1/8 27;《快乐》 157;《人物》 78;《守》89 1/1 8;

    w84 8/15 15, 18; w82 4/1 15; w81 7/15 29; w78 11/1 28; gh 122, 154; w74 3/1 154; w74 11/1 671; g74 5/8 25; kj 176; w68 11/15 686; w65 3/15 170; g65 10/8 30; w64 5/15 317; w63 3/1 139; w63 4/1 198; g63 7/8 31; w62 1/1 30; w61 1/1 10; w59 12/1 357

路加福音 12:33

  • 接济穷人 见太6:2的注释。

    虫 译作“虫”的希腊语词指一种会吃布的飞蛾。

参考经文

  • +太 19:21; 路 18:22; 徒 2:45; 4:34, 35
  • +太 6:20, 21; 路 16:9; 提前 6:18, 19

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)199页

    《洞悉圣经》(下册)22页

    《耶稣是道路》181页

    《守望台》

    1989/1/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 181;《洞悉上》 199;《洞悉下》 22;《人物》 78;《守》89 1/1 8;

    w79 5/15 21; w67 4/15 245

路加福音 12:34

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2017/6刊9-13页

  • 出版物索引

    《守》17.06 9-13;

    w79 5/15 16, 21

路加福音 12:35

  • 要束上腰带 又译“整理衣服,准备工作”。在原文里,这是个惯用语,指用腰带把宽松内袍的下襬束起来,为的是方便奔跑或做体力工作等事情,后来引申指做好准备从事任何活动。类似的说法也常出现在《希伯来语经卷》。(例如:出12:11;王上18:46;王下3:21及脚注;4:29;箴31:17及脚注;耶1:17及脚注)原文在这里使用的动词形态表明,这是一种持续不断的状态,意思是上帝的仆人要随时做好准备从事跟崇拜有关的活动。在路加福音12:37,同一个希腊语动词也可以翻译为“整理衣服,准备服侍人”。在彼得前书1:13,译作“振作精神,准备行动”的原文的字面意思是“让你的头脑束起腰带”。

参考经文

  • +弗 6:14; 彼前 1:13
  • +太 25:1; 腓 2:15

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)442页

    《洞悉圣经》(下册)771页

    《守望台》

    1989/1/1刊8-9页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 442;《洞悉下》 771;《人物》 78;《守》89 1/1 8-9;

    w79 5/15 24; w77 7/1 401

路加福音 12:36

脚注

  • *

    又译“婚宴”。

参考经文

  • +可 13:35
  • +太 25:5

索引

  • 出版物索引

    w79 5/15 24

路加福音 12:37

  • 主人会束上腰带 又译“整理衣服,准备服侍人”。(另见路12:35;17:8的注释)

脚注

  • *

    又译“快乐”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1211页

    《守望台》

    1989/1/1刊9页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1211;《人物》 78;《守》89 1/1 9;

    w85 6/1 9-19; w79 5/15 24; w76 6/1 330; w67 2/1 89

路加福音 12:38

  • 第二更 指大约晚上9点到午夜,根据的是希腊人和罗马人把夜晚划分为四更的方法。起初,希伯来人把夜晚划分为三更,每更大约四个小时。(出14:24;士7:19)不过到了公元1世纪,他们已经采用罗马人的方法。(另见太14:25;可13:35的注释)

    第三更 大约午夜到凌晨3点。(另见可13:35的注释)

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)859页

    《耶稣是道路》182页

    《守望台》

    1989/1/1刊8-9页

  • 出版物索引

    《道路》 182;《洞悉下》 859;《人物》 78;《守》89 1/1 9;

    w79 5/15 24; w77 7/1 401

路加福音 12:39

参考经文

  • +太 24:43; 帖前 5:2; 彼后 3:10; 启 16:15

索引

  • 出版物索引

    w79 5/15 24

路加福音 12:40

脚注

  • *

    又译“随时准备好”。

参考经文

  • +太 24:44; 25:13; 启 3:3

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2023/6刊8页

    《耶稣是道路》182页

    《守望台》

    2003/1/1刊18页

    《警醒!》

    1995/6/22刊13页

  • 出版物索引

    《守》23.06 8;《道路》 182;《守》03 1/1 18;《警》95 6/22 13;

    w85 6/1 14-9; w79 5/15 24; w77 1/15 54

路加福音 12:41

索引

  • 出版物索引

    w82 4/1 15

路加福音 12:42

  • 睿智 又译“精明”。希腊语是phroʹni·mos,用来形容人很有理解力,这种理解力跟洞察力、远见、辨识力、审慎精明、实用的智慧都有关。马太福音7:24和25:2,4,8,9都用了这个词。《七十子译本》在翻译创世记41:33,39中一个形容约瑟的词时,也用了同一个希腊语词,中文译作“精明”。这个希腊语词的另一种形式出现在路加福音16:8,译作“更有实用的智慧”。

    管家 希腊语是oi·ko·noʹmos,指仆人的总管,不过他自己也是个仆人。在古代,管家一般都由一个忠信的仆人担任,负责管理主人家里的事务,深受主人信任。“管理[亚伯拉罕]所有财产”的仆人,就是这样的一位管家。(创24:2)创世记39:4说,约瑟也被委以管家的重任。在耶稣的这个比喻里,“管家”一词的原文是单数,但这不一定表示这个管家就是指一个特定的人。圣经有些例子表明,一个单数名词也可以用来指一个群体,例如耶和华曾对以色列国族说:“你们是我的见证人[原文是复数],是我挑选的仆人[原文是单数]。”(赛43:10)类似地,比喻中的“管家”也是一个群体。在马太福音24:45记载的一个类似的比喻里,这个管家被称为“忠信睿智的奴隶”。

    全体家仆 又译“他家里的仆人”。跟马太福音24:45用的“仆役”(希腊语oi·ke·teiʹa)一词类似,“全体家仆”(希腊语the·ra·peiʹa)指的是所有在主人家里工作的人。路加用的是古典希腊语中一个常见的词,其基本意思跟马太用的词一样。路加使用这个词也许跟他的背景和教育程度有关。

参考经文

  • +太 24:45-47

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1179页

    《耶稣是道路》182页

    《守望台》

    2013/7/15刊20页

    2011/4/15刊4页

    2009/6/15刊20-21页

    2007/4/1刊22-23页

    1990/4/15刊10-11,15-16页

    1989/1/1刊9页

    《月报》

    1998/6刊3-4页

  • 出版物索引

    《道路》 182;《守》13 7/15 20;《洞悉下》 1179;《守》11 4/15 4;《守》09 6/15 20-21;《守》07 4/1 22-23;《月报》 6/98 3-4;《人物》 78;《守》90 4/15 10-11, 15-16;《守》89 1/1 9;

    w84 3/15 18-9; w82 4/1 14-26; w81 2/1 14; w79 7/1 7; w73 6/1 346; w73 6/15 370; w73 12/15 756; w72 5/15 301

路加福音 12:43

  • 奴隶 第42节说的“管家”在这里被称为“奴隶”。(另见路12:42的注释)如果“奴隶”保持忠信,就会得到奖赏。(路12:44)在马太福音24:45-47记载的一个类似的比喻里,这个管家被称为“忠信睿智的奴隶”。(另见路12:45的注释)

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》182页

    《守望台》

    1990/4/15刊13-14页

  • 出版物索引

    《道路》 182;《守》90 4/15 13-14;

    w82 4/1 15, 22; w73 6/15 370; w72 5/15 301

路加福音 12:44

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1179页

    《守望台》

    2007/4/1刊22-23页

    1990/4/15刊15-16页

    1989/1/1刊9页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1179;《守》07 4/1 23;《人物》 78;《守》90 4/15 15-16;《守》89 1/1 9;

    w84 3/15 19; w82 4/1 15, 17-8, 22; w72 5/15 301

路加福音 12:45

  • 奴隶 这里的奴隶指的是路加福音12:42说的管家。如果这个奴隶为人忠信,就会得到奖赏。(路12:43,44)但如果这个奴隶不忠,就会受到“最严厉的惩罚”。(路12:46)在这里,耶稣是在告诫这个忠信的管家。同样,在马太福音24:45-51一个类似的比喻中,当耶稣说“如果那个奴隶是邪恶的,在心里说”这句话时,他既不是预告将会有一个邪恶的奴隶出现,也不是说他会委派一个邪恶的人做奴隶,而是在警告那个忠信的奴隶,如果对方开始显出邪恶奴隶的特质就会有什么下场。

参考经文

  • +彼后 3:3, 4
  • +太 24:48-51

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》182,259页

    《守望台》

    1989/1/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 182, 259;《人物》 78;《守》89 1/1 9;

    w75 8/15 494; w65 9/1 526

路加福音 12:46

  • 给他最严厉的惩罚 见太24:51的注释。

索引

  • 出版物索引

    w75 8/15 494; w65 9/1 526

路加福音 12:47

参考经文

  • +雅 1:22; 4:17

索引

  • 出版物索引

    w64 3/1 134-5

路加福音 12:48

参考经文

  • +太 25:29; 约 15:2

索引

  • 出版物索引

    w72 10/1 585; w65 2/1 84; w65 12/1 727; g65 12/8 8; w64 3/1 134-5; w63 8/15 493; w63 12/15 752; w62 10/15 624

路加福音 12:49

  • 点起火来 耶稣来到地上的那段时期,仿佛给犹太人带来了一场大火。他引起激烈的争论,就好像点起火来,这火最终把错误的道理和传统都烧成灰烬。一个例子是,跟民族情绪高涨的犹太人对弥赛亚的期待相反,耶稣在地上时不但没有解救他们脱离罗马人的统治,反而受尽折磨和羞辱而死。耶稣热心传道,使上帝的王国成为大众注意的焦点,结果就像点火一样在各地的犹太人当中引发了激烈的辩论。(林前1:23)

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》182-183页

    《守望台》

    1989/1/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 182-183;《人物》 78;《守》89 1/1 9;

    li 98

路加福音 12:50

参考经文

  • +可 10:38, 39
  • +约 12:27

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)797页

    《守望台》

    1993/6/15刊17-18页

    1989/1/1刊9页

    1987/8/15刊13页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 797;《敬拜》 97;《守》93 6/15 17-18;《人物》 78;《守》89 1/1 9;《守》87 8/15 13;

    li 98

路加福音 12:51

  • 和睦 见词语解释“安宁”。

参考经文

  • +太 10:34-36; 约 7:41, 43; 9:16

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)796页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 796

路加福音 12:52

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 4

路加福音 12:53

参考经文

  • +弥 7:6

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 4

路加福音 12:56

参考经文

  • +太 16:2, 3; 路 19:42

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1989/1/1刊9页

  • 出版物索引

    《人物》 78;《守》89 1/1 9;

    w85 8/1 10; w77 3/15 171

路加福音 12:58

参考经文

  • +太 5:25, 26

路加福音 12:59

  • 最后一分钱 直译“最后一枚雷普顿”。希腊语词le·ptonʹ(雷普顿)的意思是又小又薄的东西,看来是以色列地区价值最小的铜币或青铜币。1雷普顿的价值是1第纳流斯的1/128。(另见词语解释“雷普顿”以及附录B14)

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

总类

路 12:1太 16:6, 11; 可 8:15
路 12:2太 10:26, 27; 可 4:22; 路 8:17
路 12:4约 15:14
路 12:4徒 20:24
路 12:5赛 66:24; 太 10:28
路 12:5诗 119:120; 赛 8:13; 来 10:31; 彼前 2:17; 启 14:7
路 12:6申 22:6, 7; 太 10:29
路 12:7太 10:30; 路 21:18
路 12:7太 10:31; 路 12:24
路 12:8罗 10:9
路 12:8太 10:32, 33
路 12:9可 8:38; 路 9:26; 提后 2:12; 约一 2:23
路 12:10太 12:31, 32; 可 3:28, 29; 来 6:4, 6; 10:26; 约一 5:16
路 12:11太 10:19, 20; 可 13:11; 路 21:14, 15; 彼前 5:6, 7
路 12:12出 4:12; 徒 6:8, 10
路 12:15出 20:17; 申 5:21; 西 3:5
路 12:15提前 6:7
路 12:18雅 4:13-16
路 12:20诗 39:6; 49:16-19; 箴 27:1
路 12:21传 11:9; 太 6:20; 提前 6:17-19; 雅 2:5
路 12:22太 6:25-30; 腓 4:6
路 12:24伯 38:41; 诗 147:9
路 12:24太 6:26; 路 12:7
路 12:26太 6:34
路 12:27王上 10:4-7; 代下 9:3-6
路 12:29太 6:31, 32
路 12:30代下 16:9; 诗 145:15, 16; 赛 65:24; 太 6:7, 8; 腓 4:19
路 12:31诗 34:10; 赛 33:15, 16; 太 6:33; 提前 4:8
路 12:32约 10:14
路 12:32但 7:27; 路 22:28-30; 来 12:28; 雅 2:5; 启 1:6
路 12:33太 19:21; 路 18:22; 徒 2:45; 4:34, 35
路 12:33太 6:20, 21; 路 16:9; 提前 6:18, 19
路 12:35弗 6:14; 彼前 1:13
路 12:35太 25:1; 腓 2:15
路 12:36可 13:35
路 12:36太 25:5
路 12:39太 24:43; 帖前 5:2; 彼后 3:10; 启 16:15
路 12:40太 24:44; 25:13; 启 3:3
路 12:42太 24:45-47
路 12:45彼后 3:3, 4
路 12:45太 24:48-51
路 12:47雅 1:22; 4:17
路 12:48太 25:29; 约 15:2
路 12:50可 10:38, 39
路 12:50约 12:27
路 12:51太 10:34-36; 约 7:41, 43; 9:16
路 12:53弥 7:6
路 12:56太 16:2, 3; 路 19:42
路 12:58太 5:25, 26
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
圣经新世界译本(精读本)
路加福音 12:1-59

路加福音

12 那时候,聚集的民众成千上万,他们都挤在一起,甚至踩到别人。耶稣先对门徒说:“要提防法利赛派的酵,就是虚伪+。2 小心掩盖的事没有不显露的,秘密也没有不被人知道的+。3 所以你们在暗处说的,会在明处被人听到;你们在自己房间里低声说*的,会在房顶上广传开去。4 我的朋友+,我告诉你们,不要畏惧那些杀身体以后,不能再做什么的+。5 我要告诉你们该畏惧的是谁,就是杀了人以后还有权把人扔进欣嫩谷的+。我告诉你们,当敬畏这一位+。6 五只麻雀不是卖两个小钱吗?可是上帝一只也不遗忘*+。7 其实,就连你们的头发也全都数过了+。不要害怕,你们比许多麻雀贵重得多呢!+

8 “我告诉你们,在别人面前认我的+,人子在上帝的天使面前也会认他+。9 但谁在别人面前不认我,人子在上帝的天使面前也会不认他+。10 说话冒犯人子的,都可以得到宽恕;可是亵渎神圣力量的,不会得到宽恕+。11 人们把你们带到公众集会上,带到政府官员或掌权的人面前时,你们不要忧虑怎样申辩,申辩什么,或说什么话+,12 因为在那时候,神圣力量会教你们该说的话+。”

13 人群中有一个人对耶稣说:“老师,请吩咐我的兄弟跟我分家业。”14 耶稣对他说:“朋友,谁委任我做你们两人的审判官或仲裁人呢?”15 然后耶稣对众人说:“要小心提防各种贪婪+,因为人不管多么富有,他拥有的东西也不能给他生命+。”16 耶稣就对他们说了个比喻:“有一个富翁,田产丰饶,17 就在心里盘算说:‘我的收成没有地方储存了,怎么办呢?’18 他说:‘这样吧+,我要把我这些仓房拆掉,建造更大的。我要把我的谷物和财物全都放在里面。19 然后我会对自己说:“你积蓄了许多财物,够多年享用,只管轻轻松松,吃喝快乐吧!”’20 可是上帝对他说:‘不明事理的人,今天晚上你就会失去性命,你积存的要归谁呢?+’21 谁为自己积蓄财宝,在上帝眼中却不富足,也是这样+。”

22 耶稣又对门徒说:“所以我告诉你们,不要再为生命忧虑吃什么,为身体忧虑穿什么+。23 生命比食物宝贵得多,身体也比衣服宝贵得多。24 想想看,渡鸦不撒种也不收割,没有粮仓也没有库房,上帝还是养活它们+。你们不是比飞鸟宝贵得多吗?+ 25 你们谁能靠忧虑叫寿命延长一点呢?26 你们连这么小的事也办不到,为什么还忧虑其余的事呢?+ 27 你们想想百合花怎样生长。百合花不劳碌,不纺纱,可是我告诉你们,就是所罗门最荣耀的时候,他穿戴的还不如这些花中的一朵呢!+ 28 信心不足的人啊!野地里的花草,今天还在,明天就扔进火炉里,上帝尚且赐它们这样的衣服,何况你们呢?29 你们不要再老是关心吃什么、喝什么,也不要再忧虑不安+。30 这一切都是世人*努力追求的,而你们的天父知道你们需要这些东西+。31 你们只要不断追求他的王国,这些东西就会赐给你们了+。

32 “小群羊+啊,不要害怕,你们的天父乐意把王国赐给你们+。33 你们要卖掉财物,接济穷人+。要为自己做永不破损的钱袋,在天上积存取之不尽的财宝+。在那里贼不能接近,虫不能蛀蚀。34 你们的财宝在哪里,你们的心也在哪里。

35 “你们要束上腰带+,点上灯+,36 像奴隶等候主人+参加完婚礼*回来一样+。主人来到敲门,他们就马上给主人开门。37 主人来到,看见奴隶警醒守望,那些奴隶就有福*了!我实在告诉你们,主人会束上腰带,叫奴隶坐下吃饭,还会到旁边服侍他们。38 主人如果在第二更,甚至第三更才来到,看见奴隶准备好了,那些奴隶就有福了!39 你们要知道,一家的主人如果早知道贼什么时候来,就不会让贼挖洞进家里来+。40 你们也要做好准备*,因为在你们认为不大可能的时刻,人子就来了+。”

41 彼得说:“主啊,你这个比喻是只对我们说的,还是也对其他人说的?”42 主说:“谁是忠信睿智的管家,受主人委派管理全体家仆,在适当的时候把需要的食物分配给各人呢?+ 43 他的主人来到,看见奴隶正这样做,奴隶就有福了!44 我实在告诉你们,主人会委派他管理所有财物。45 可是奴隶如果心里说,‘主人不会这么快回来+’,还动手打其他的奴仆,又吃喝醉酒+,46 奴隶的主人就会在他意料不到的日子,在他不知道的时刻来到,给他最严厉的惩罚,使他跟不忠的人有同样的下场。47 奴隶明白主人的意思,却不去准备,也不照他的意思办事,就会多受责打+。48 可是那不明白的,尽管做了该受责打的事,也会少受责打。多给谁,就向谁多取;多托付谁,就向谁格外多要+。

49 “我来是要在地上点起火来。火已经点着了,我还求什么呢?50 我有该受的浸礼+,浸礼完成之前,我是多么痛苦!+ 51 你们以为我来是要给地上带来和睦吗?我告诉你们,不是和睦,而是分裂+。52 从今以后,一家五口要分裂,三个对抗两个,两个对抗三个。53 他们要分裂,父亲对抗儿子,儿子对抗父亲;母亲对抗女儿,女儿对抗母亲;婆婆对抗儿媳,儿媳对抗婆婆+。”

54 耶稣也对民众说:“你们看见西方有云升起,就马上说‘暴风雨要来了’,结果真的是这样。55 你们看见南风吹来,就说‘热浪要来了’,结果也真的是这样。56 虚伪的人,你们知道怎样观察天地气象,怎么不知道观察这个时代呢?+ 57 你们为什么不也自己判断一下,怎样做才是对的呢?58 举例说,你跟控告你的人一起去见地方官,就该趁还在路上,尽力跟他解决争端,免得他把你拉到审判官面前,审判官把你交给法庭的差役,差役就把你关进监狱里+。59 我告诉你,你不还清最后一分钱,就绝不能从监狱里出来。”

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享