המצפה ‏‎—‎‏ ספרייה אונליין
המצפה
ספרייה אונליין
עברית
  • מקרא
  • פרסומים
  • אסיפות
  • מ81 2/‏1 עמ׳ 10–12
  • המבול – מבט מארם־נהריים הקדומה

אין סרטון זמין לבחירה זו.

סליחה, אירעה תקלה בטעינת הווידיאו.

  • המבול – מבט מארם־נהריים הקדומה
  • המצפה מכריז על מלכות יהוה — 1981
  • כותרות משנה
  • חומר דומה
  • סיפורי המבול הבבליים
  • עלילות־גילגמש
  • חילוקי דעות
  • מספר קווי־דמיון
  • ההבדלים המהותיים
  • ‏’‏ההסתמכות איננה סבירה’‏
  • המבול באגדות העמים
    המצפה מכריז על מלכות יהוה — 1992
  • האם הסיפור של נוח והמבול הוא רק מיתוס?‏
    תשובות לשאלות מקראיות
  • יומן המסע של נוח — האם הוא נושא משמעות עבורנו?‏
    המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2003
  • נוח והמבול — עובדה ולא בדיה
    המצפה מכריז על מלכות יהוה — 2008
ראה עוד
המצפה מכריז על מלכות יהוה — 1981
מ81 2/‏1 עמ׳ 10–12

המבול – מבט מארם־נהריים הקדומה

בן–שיחי הצעיר היה סטודנט להיסטוריה.‏ כשסיפרתי לו על התעניינותי בהיסטוריה המקראית,‏ אמר לי משהו שעדיין לא מש מזכרוני:‏ ”‏וכי מה מצפה אתה ללמוד מן התנ״ך?‏ האינך יודע על קיומם של מיסמכים היסטוריים עתיקים בהרבה?‏”‏

‏”‏לאילו מיסמכים אתה מתכוון?‏”‏ שאלתי.‏ ”‏לעלילות גילגמש,‏”‏ השיב.‏ ”‏הלא הן קדומות בהרבה מן הסיפור המקראי.‏”‏

ידעתי שעלילות־גילגמש הכילו תיאור מליצי על מבול אדיר,‏ שהשמיד את האנושות כולה.‏ רבים גורסים,‏ שאגדת המבול הזאת מבוססת על היסטוריה עתיקה בהרבה מזו של פרשת המבול הקשורה בנוח,‏ המופיעה בבראשית פרקים ו׳ עד ח׳‏‏.‏

מאחר שנתעוררה סקרנותי,‏ גמרתי אומר לרדת לעובי הקורה.‏ הספרייה הלאומית הגדולה בוינה,‏ עיר מגורי,‏ העמידה לרשותי מספר ספרי מחקר על עלילת־גילגמש.‏ ברשותכם,‏ אחלוק עימכם כמה וכמה פרטים מתוצאות מחקרי.‏

סיפורי המבול הבבליים

גיליתי,‏ כי בראשית המאה התשע־עשרה היתה פרשת המבול העולמי,‏ ממנו ניצלו נוח ומשפחתו,‏ כמתואר במקרא,‏ נתונה לביקורת חריפה ורבים ביטלוה כאגדה גרידא.‏ אך,‏ בעקבות גילויים ארכיאולוגיים באביב של ,‏1850 שב והתעורר עניין נרחב במבול המקראי.‏ חפירות שנערכו בנינווה,‏ הובילו לחשיפת חדר מלא וגדוש לוחות־חרס.‏ ארכיאולוגים מצאו את ספריית לוחות־החרס הידועה של המלך אשורבניפל.‏

לאחר מכן,‏ כשהחל ג׳ורג׳ סמית מן המוזיאון הבריטי לפענח את הכתובות,‏ החקוקות בכתב–היתדות,‏ מתוך האוסף הזה,‏ הוא נתקל בסידרת לוחות הידועים בשם עלילות־גילגמש,‏ או ’‏אפוס’‏ גילגמש.‏ בשעה שטרח על פיענוח אחד הלוחות הללו,‏ נפעם סמית משמחה.‏ הוא צירף אות לאות,‏ והתוצאה היתה:‏

‏”‏אתה,‏ איש שוריפאק,‏ בן אוברה־חותו!‏ הרוס ביתך,‏ בנה אוניה!‏ נטוש עושר!‏ דרוש (‏להציל)‏ חיים!‏ .‏.‏.‏ קח אל האוניה מזרע כל חי.‏ האוניה אשר תבנה,‏ מידותיה יימדדו (‏במדויק)‏ .‏.‏.‏”‏

עתה נתחוור לסמית,‏ כי לפניו מיסמך על המבול מנקודת־ראות אשורית־בבלית.‏

אף כי זמנו של הנוסח הזה נקבע למאה השביעית לפה״ס,‏ הגיעו הלמדנים לכלל מסקנה,‏ כי החומר המקורי ששימש יסוד לחיבורו היה עתיק בהרבה.‏ כיום נתגלו כמה מן הכתובות הקדומות יותר.‏ התיאור הלא־מקראי העתיק ביותר הידוע על המבול,‏ נמצא בסיפור־מעשה שומרי.‏ קטעים מתוכו,‏ על שבר לוח־חרס,‏ נתגלו בניפור שבדרום מסופוטמיה (‏ארם־נהריים)‏.‏ מספר מומחים סבורים,‏ שהוא נכתב בין המאה העשרים־ואחת והמאה השמונה־עשרה לפה״ס.‏ פיסקה אחת מתוך המיסמך השומרי אומרת:‏ ”‏[‏הטו]‏ אוזן למיצוותי:‏ .‏.‏.‏ מבול [‏ימחה]‏ את מרכזי־הפולחן:‏ להשמיד זרע אנוש .‏.‏.‏ יצאה ההחלטה,‏ דבר מועצת [‏האלים]‏.‏”‏

עלילות־גילגמש

אך,‏ הבה נחזור אל עלילות־גילגמש.‏ למדתי,‏ כי לדעת החוקרים היה גילגמש מלך קדום של העיר אורוק (‏הקרויה ארך בבראשית י׳:‏10‏)‏.‏ רשימת מלכים שומרית מציינת את שמו בשושלת הראשונה של אורוק.‏ אחד המילונים אומר עליו:‏ ”‏אוסף שירים עלילתיים־אגדיים שומריים חוברו על גילגמש,‏ ונמסרו לדורות הבאים מאז 1900 לפה״ס,‏ אם כי לא בשלימותם.‏”‏

עלילות־גילגמש עצמן מכילות כמה וכמה בתי־שיר,‏ שקובצו ליצירה אחת.‏ הן חקוקות על שנים–עשר לוחות־חרס גדולים,‏ והלוח האחד־עשר מגולל בפנינו את סיפור המבול,‏ שכה עניין אותי.‏ אביא בפניכם בקצרה את תוכנו:‏ לאזני גילגמש הגיעה השמועה כי ידידו,‏ אנקידו,‏ מת.‏ האימה מפני המוות מניעה את גילגמש לצאת למסע ארוך אל אותנפשתים,‏ האמור להיות בן־התמותה היחידי שזכה לאלמוות.‏ גילגמש חוצה את נהר המוות בעזרת איש־מעבורת ופוגש את אותנפשתים,‏ המספר לו על המבול וכיצד עלה בידו להינצל ממנו.‏ בסיפור בבלי עתיק יותר על המבול,‏ נקרא אותנפשתים בשם אתרהאסיס,‏ שמשמעו,‏ ”‏חכם ביותר”‏.‏

למידע זה,‏ החקוק על לוחות־חרס,‏ נודעת חשיבות רבה.‏ אף־על־פי שמרובים בו הפרטים הדמיוניים,‏ הוא מלמד כי מבול אדיר־ממדים נחקק בזכרונה של האנושות.‏

חילוקי דעות

לאחר שמומחים בדקו בקפידה את עלילת־גילגמש,‏ נחלקו דעותיהם באשר לשאלה,‏ איזה מהסיפורים על המבול עתיק יותר – זה מארם־נהריים המתואר בעלילה,‏ או זה המופיע במקרא?‏ רבים אימצו את ההשקפה,‏ שהסיפור הלא־מקראי הוא הראשון.‏ למשל,‏ בספר Gods, Graves, and Scholars (‏אלים,‏ קברים ולמדנים)‏,‏ טען ק.‏ וו.‏ סראם,‏ כי ”‏אין להטיל ספק בעובדה,‏ שנתגלה הנוסח הראשוני של אגדת המבול המקראית.‏”‏ יתכן שבן־שיחי הצעיר התבסס על הצהרה מעין זו.‏

אך,‏ האמנם נכון הדבר?‏ האם פרשת המבול שבספר בראשית נבעה,‏ במקורה,‏ מאגדות שומריות ובבליות?‏ נראה לי,‏ שכדי לקבל תשובה מניחה את הדעת,‏ כדאי לערוך השוואה בין סיפור המקרא על המבול,‏ לבין התיאור שבעלילת־גילגמש.‏

מספר קווי־דמיון

המבול הכלל־עולמי תופש מקום נכבד בתולדות עמי־קדם.‏ עד כה נתגלו למעלה ממאה סיפורי מבול נפרדים,‏ מכל רחבי העולם,‏ כולל זה שבעלילת־גילגמש.‏

כפי שהעלה מחקרי,‏ סיפור המבול מארם־נהריים דומה באי־אלו פרטים לזה המופיע במקרא.‏ שני המקורות מציינים,‏ שכל המין האנושי הושמד,‏ להוציא ניצולים אחדים.‏ אדם אחד מצטווה לבנות תיבה,‏ או כלי־שייט,‏ כדי להישאר בחיים.‏ מבול מים יורד ממרום במשך ימים רצופים.‏ לאחר־מכן,‏ נשלחים עופות מתוך כלי־השייט כדי לבדוק באם הופיעה היבשה.‏ בצאתם מכלי־השייט,‏ שהציל את נפשם,‏ מקריבים הניצולים קרבנות.‏

היש בקווי־דמיון אלה משום ראיה לכך,‏ שעלילת־גילגמש,‏ או אגדות עתיקות יותר על המבול מארם־נהריים,‏ קדמו לסיפור המקראי?‏ בטרם אסיק את מסקנותי,‏ מצאתי לנכון לעמוד על כמה מן.‏.‏.‏

ההבדלים המהותיים

ראשית,‏ הבה אתייחס לסיבת המבול.‏ על–פי עלילת־גילגמש,‏ גמרו האלים אומר להשמיד את האנושות על־ידי מבול.‏ אף כי החלטה זו צריכה היתה להישמר בסוד,‏ הזהיר האל ’‏אאה’‏ (‏בסיפור השומרי ’‏אנקי’‏)‏ מפניו את מעריצו,‏ אותנפשתים.‏ אגדת אתרהאסיס הבבלית,‏ העתיקה יותר,‏ מציינת כי שנתו של אחד האלים (‏’‏אנליל’‏)‏ הופרעה על־ידי רעש שחוללו בני־האדם.‏ הוא פנה לעזרת מועצת ”‏האלים הגדולים”‏,‏ אשר שלחו רעב שנמשך שש שנים,‏ אך השקט המיוחל לא הושג.‏ כשהחליטו האלים להביא מבול,‏ גילה ’‏אאה’‏ את המזימה לאתהראסיס,‏ שבנה כלי־שייט שישאירנו בחיים,‏ על־פי מידות שהוכתבו לו ממעל.‏

מאידך גיסא,‏ פרשת המבול במקרא שונה בתכלית.‏ היא מביאה סיבה מוסרית מוצדקת למבול:‏

‏”‏וירא יהוה כי רבה רעת האדם בארץ וכל יצר מחשבות לבו רק רע כל היום.‏ ותישחת הארץ לפני האלהים ותימלא הארץ חמס.‏ וירא אלהים את הארץ והנה נשחתה,‏ כי השחית כל בשר דרכו על הארץ.‏ ויאמר אלהים לנח:‏ ’‏קץ כל בשר בא לפני,‏ כי מלאה הארץ חמס מפניהם;‏ והנני משחיתם את הארץ.‏’‏”‏ – בראשית ו׳:‏5,‏ 11–13‏.‏

באשר לברירה באם להישמד במבול,‏ או להינצל ממנו,‏ מציינים כתבי־הקודש כי בני־האדם מתו,‏ משום ש’‏לא שמו לב’‏ לעבודה הכבירה שביצעו נוח ובני־משפחתו בבניית התיבה המצילה,‏ וגם לא לדברי נוח כ”‏מטיף הצדק”‏.‏ (‏מתי כ״ד:‏39;‏ פטרוס ב׳.‏ ב׳:‏5‏)‏ אילו היטו אוזן לאזהרת נוח,‏ ולדוגמתו האישית,‏ היו הם ניצלים.‏

כמו־כן,‏ לא נאמר במקרא שנוח נצטווה לשמור בסוד את העובדה,‏ שאלהים אמר להביא מבול עולמי.‏ לעומת זאת,‏ האגדה שהתהלכה בארם־נהריים ציינה,‏ שהאל ’‏אאה’‏ הרחיק לכת עד כדי כך שהציע לאותנפשתים להונות את בני־דורו ולהעלים מהם כליל את השואה העומדת להתחולל.‏

יש לתת את הדעת גם להבדלים חשובים בנוגע להשפעת המבול.‏ עלילת־גילגמש מספרת,‏ שהאלים נחרדו מן המבול ונמלטו אל מרומי הרקיע של האל ’‏אנו’‏.‏ בטרם נכנסו לשם,‏ הם רבצו בעצב,‏ נלחצים אל הקיר,‏ ”‏מפוחדים ככלבים”‏.‏ הם מחו על כך,‏ כשהם רכונים ובוכים.‏ אפילו האלה ’‏אישתר’‏ קוננה מרות על שנתנה את הסכמתה להשמדת האנושות,‏ בהתכנסות מועצת האלים.‏

ועדיין לא תמו ההבדלים.‏ עלילת־גילגמש יודעת לספר,‏ כי בעקבות המבול,‏ כאשר אותנפשתים עמד להקריב קרבן,‏ ”‏עטו האלים כזבובים על המקריב”‏.‏ אישתר,‏ ”‏האלה הגדולה”‏,‏ ביקשה למנוע את אנליל מליטול חלק בקרבן,‏ ונזפה בו על שגרם את השואה.‏ המיסמך של ארם־נהריים מתאר את אנליל כמי שנתמלא כעס על שבן־אנוש אחד ניצל.‏

השוואה זו בין המשותף והשונה בין השניים,‏ סייעה לי רבות לקבוע מי מהם היה הראשון,‏ וספרי עזר נוספים בספרייה הלאומית אישרו את מסקנותי.‏

‏’‏ההסתמכות איננה סבירה’‏

לאחר שהצביע על ההבדלים שבין סיפור המבול במקרא,‏ ובבבל הקדומה,‏ כותב פ.‏ י.‏ וייסמן בספר New Discoveries in Babylonia About Genesis (‏גילויים חדשים בבבל על בראשית)‏:‏ ”‏הרעיונות בתנ״ך מובעים בפשטות,‏ ומלמדים על אלהים בצורה נקייה מדופי,‏ בשעה שלוחות־החרס הבבליים מסובכים ודוגלים בריבוי־אלים.‏ ניתן להשוות זאת להבדל שבין מי המעיינות הצלולים של מקורות נהר־התמזה,‏ לבין המים העכורים של נמל לונדון.‏ יש קווי־דמיון בין המקורות לבין שפך הנהר,‏ שהרי שניהם מהווים את אותו הנהר עצמו:‏ בדומה לכך,‏ אנו מוצאים בבראשית את הסיפור במקורו הצלול,‏ בעוד שאצל הבבלים הוא מתגלה בהתפתחותו העכורה.‏”‏

באשר לטענה,‏ שהמקרא הסתמך על מיסמכים בבליים קדומים בנושא המבול,‏ מציין Lexicon zur Bibel (‏מילון התנ״ך)‏,‏ מאת פריץ ריינקר:‏ ”‏נראה שאין זה סביר כלל,‏ שסיפור המבול המקראי,‏ שאין בו דבר מרוח האגדה,‏ הסתמך על סיפורים בבליים,‏ בגלל ההבדלים שבין שני הנוסחים הן באופי והן בתוכן.‏”‏

מידיעותי על לוח־הזמנים המקראי,‏ היה ברור לי שכותב ספר בראשית לא נצטרך לשאוב חומר מאגדה בבלית כלשהי.‏ לאור חייהם החופפים של האנשים בתקופה ההיא,‏ יכולה היתה האמת על המבול להימסר בנקל על־ידי שם בן־נוח (‏שהיה עד־ראייה)‏,‏ למשה,‏ כותב בראשית,‏ באמצעות שלוש חוליות אנושיות בלבד.‏ אין זה מתקבל על הדעת שהעברים,‏ שעבדו את האל שעבד נוח,‏ לא כללו בתולדותיהם מאורע בעל חשיבות כה עליונה.‏

יתר על כן:‏ הייתי מודע לכך שספרים אחרים במקרא אישרו את הכתוב בבראשית.‏ למשל,‏ ישעיהו ויחזקאל הזכירו את פרשת נוח והמבול.‏ (‏ישעיהו נ״ד:‏9;‏ יחזקאל י״ד:‏14,‏ 18,‏ 20‏)‏ גם בכתבים המשיחיים קיימת התייחסות למבול.‏ (‏פטרוס א׳.‏ ג׳:‏20;‏ ב׳.‏ ב׳:‏5;‏ ג׳:‏5,‏ 6;‏ עברים י״א:‏7‏)‏ וכל כותבי המקרא,‏ כולל משה,‏ כתבו בהשראת ”‏רוח יהוה”‏,‏ דבר שחיזק את ביטחוני באמיתות המיסמך המקראי.‏ – שמואל ב׳.‏ כ״ג:‏2‏.‏

המשיח גם הוא הכיר בכך,‏ שהכתוב בבראשית הינו אמת לאמיתה.‏ בנבואתו על השמדת העולם המושחת הזה,‏ אמר:‏ ”‏כפי שבאותם ימים שלפני המבול,‏ היו אוכלים ושותים,‏ גברים מתחתנים ונשים נישאות,‏ עד לאותו יום שבו נכנס נוח אל התיבה;‏ ולא שמו־לב,‏ עד כי בא המבול וסחף את כולם,‏”‏ כך יהיה גם בקץ סדר־הדברים הזה.‏ – מתי כ״ד:‏37–39‏,‏ ע״ח.‏

ניתנת האמת להיאמר,‏ שהמחקר שערכתי חיזק את אמונתי במקוריותו ובמהימנותו של המיסמך המקראי על המבול.‏ אין הוא נשען על יצירות עממיות בעלות יסודות פרימיטיביים,‏ שיש בהן הרבה מן הדמיון.‏

    הפרסומים בעברית (‏1990–2024)‏
    יציאה
    כניסה
    • עברית
    • שתף
    • העדפות
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • תנאי שימוש
    • מדיניות פרטיות
    • הגדרות פרטיות
    • JW.ORG
    • כניסה
    שתף