2 КОРИНФЯНАМ
Комментарии к главе 10
кротостью и добротой, присущими Христу. Павел не был суровым, когда писал коринфским христианам об их ошибках. Подражая Христу, он был кротким и добрым. Греческое слово, переведённое здесь как «доброта», буквально означает «уступчивость», и его можно также перевести как «благоразумие». Это качество отличало Христа Иисуса. Находясь на земле, он совершенным образом подражал своему Отцу, который является эталоном в проявлении благоразумия (Ин 14:9). Хотя коринфян нужно было строго вразумить, Павел, подражая Иегове и Иисусу, обращался к ним по-доброму, а не приказывал им.
тем, кто считает, что мы руководствуемся человеческими взглядами. По-видимому, некоторые члены коринфского собрания утратили духовный взгляд на вещи и критично относились к Павлу и его сотрудникам. Возможно, они судили о них по внешности, способностям, чертам характера и так далее, тогда как им следовало обращать внимание на их духовность. Такие люди упускали из виду то, что в собрании действовал Божий дух и что Павел, Аполлос и другие совершали своё служение благодаря духу Бога и для Божьей славы.
хотя мы и живём как другие люди. Павел и его сотрудники, например Аполлос и Кифа (Пётр), были обычными людьми, и у них были такие же ограничения, как и у всех несовершенных людей (1Кр 1:11, 12; 3:4, 5). Но эти христиане воевали не так, как другие люди, — они не руководствовались человеческими желаниями, мотивами и рассуждениями.
мы воюем. Букв. «мы несём военную службу». Как и во многих других стихах, во 2Кр 10:3—6 Павел использует военную терминологию, чтобы описать духовную войну, которую он и его единоверцы вели, стремясь защитить собрание от разрушительного влияния ложных рассуждений и учений (1Кр 9:7; Эф 6:11—18; 2Тм 2:4). (См. комментарии ко 2Кр 10:4, 5.)
разрушить любую крепость. Греческое слово, переведённое здесь как «разрушить», встречается также во 2Кр 10:8; 13:10. В Септуагинте им переведено еврейское слово, означающее «уничтожить» (Исх 23:24). Словом «крепость» передано слово охи́рома, которое в Христианских Греческих Писаниях встречается только здесь. Оно также обозначает укреплённый город. Павел использует его в переносном значении. Это слово встречается в Септуагинте в Пр 21:22, и некоторые учёные полагают, что Павел думал об этом стихе, когда писал о разрушении крепости. В Септуагинте оно также применяется к известному укреплённому городу Тиру и другим крепостям (ИсН 19:29; Пл 2:5; Мх 5:11; Зх 9:3). Таким образом, слова Павла рисуют картину разрушения крепости или укреплённого города, например при их захвате.
мы опровергаем ошибочные рассуждения и разрушаем все преграды. Ведя духовную войну внутри собрания, христианам приходится опровергать ошибочные рассуждения и ложные учения, которые можно сравнить со стенами на пути тех, кто хочет узнать Бога. Даже у людей, принадлежащих к христианскому собранию, могут возникать «злые мысли», которые мешают приблизиться к Богу (Мк 7:21). Буквальные копья и мечи бесполезны в борьбе с такими рассуждениями, поэтому «оружие, которым мы воюем» — это, среди прочего, «духовный меч, то есть слово Бога» (2Кр 10:4; Эф 6:17). Этим мечом христиане могут разоблачать ложные учения, несущие вред обычаи и философии, отражающие мудрость несовершенных людей (1Кр 2:6—8; Эф 6:11—13).
Ведь некоторые говорят. Далее Павел приводит слова, которые, по-видимому, принадлежали некоторым критиковавшим его коринфянам — возможно, «„выдающимся“ апостолам» или тем, кто находился под их влиянием. (См. комментарий ко 2Кр 11:5.) Они заявляли: «Когда он здесь, он не производит впечатления и его слова не заслуживают внимания». Но когда Павел был в Листре, жители того города приняли его за Гермеса, греческого бога изящной словесности. (См. комментарий к Де 14:12.) К тому же речи Павла, записанные в книге Деяния, показывают, что он был выдающимся оратором (Де 13:15—43; 17:22—34; 26:1—29). Поэтому критика тех коринфян в адрес Павла, очевидно, была не только злой и неуважительной, но и необоснованной.
когда он здесь. Павел противопоставляет своё присутствие («когда он здесь», греч. паруси́а) своему отсутствию («в своих письмах») (2Кр 10:11). Здесь слово паруси́а указывает на его нахождение с братьями, а не на его приход к ним. В похожем смысле оно используется в Греческих Писаниях ещё несколько раз (2Кр 7:6, 7; Фп 2:12). Также оно применяется к невидимому присутствию Иисуса Христа (Мф 24:3; 1Кр 15:23). Хотя во многих переводах, когда речь идёт о присутствии Иисуса, слово паруси́а передаётся как «приход» или «пришествие», в пользу варианта «присутствие» говорит то, как это греческое слово использует Павел. (См. комментарии к 1Кр 15:23; 16:17.)
территории. Здесь словом «территория» переведено греческое слово кано́н. Оно происходит от еврейского слова кане́ («тростник»). Тростниковые палки, или трости, использовали как измерительный инструмент (Иез 40:3—8; 41:8; 42:16—19). (См. Словарь, статья «Канон».) В этом стихе Павел применяет слово кано́н к заданию, которое ему поручил, или «отмерил» (см. сноску), Бог. Павел хвалился лишь тем, чего он достиг в пределах этой «территории», то есть в рамках данного ему поручения.
пусть хвалится Иеговой. Глагол кауха́омай, переведённый здесь как «хвалится», в Греческих Писаниях может также переводиться как «гордиться; радоваться». Он используется как в отрицательном, так и в положительном смысле. Например, Павел говорит: «Будем радоваться [или «хвалиться»], ведь мы надеемся, что Бог нас прославит» (Рм 5:2). Хвалиться Иеговой означает гордиться тем, что он твой Бог, радоваться тому, что знаешь его имя и качества (Иер 9:23, 24).
Иеговой. В этом стихе цитируется Иер 9:24, где в оригинальном тексте стоит имя Бога, написанное четырьмя согласными буквами еврейского алфавита, которые транслитерируются как ЙХВХ. Павел цитирует тот же стих в 1Кр 1:31. (См. Приложения В1 и В2.)
Иегова одобряет... того, кого хвалит. Эти слова Павла — продолжение предыдущего стиха, где он цитирует Иер 9:24. В Иер 9:23 приводятся слова Иеговы о том, что человеку не следует гордиться (или хвалиться) своей мудростью, силой или богатством. А в стихе 24 сказано: «„Пусть человек гордится тем, что знает и понимает, какой я...“, — говорит Иегова». Процитировав эти слова, Павел говорит, что Бог одобряет, или признаёт, не тех, кто хвалит сам себя (Пр 27:2), а тех, кого хвалит сам Бог. Так как Божье имя встречается в оригинальном еврейском тексте Иер 9:24, оно используется в этом и предыдущем стихах. (См. вступление и 2Кр 10:18 в Приложении В3, где обсуждается использование имени Бога в этом стихе.)