守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬可福音 12
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

馬可福音內容概要

    • G. 耶穌最後在耶路撒冷執行傳道職務(11:1-14:16)

      • 耶穌光榮地進入耶路撒冷城(11:1-11)

      • 在去耶路撒冷的路上,耶穌詛咒一棵無花果樹(11:12-14)

      • 耶穌使聖殿恢復潔淨(11:15-18)

      • 從枯萎的無花果樹學個道理(11:19-25)

      • 耶穌的權力受到質疑(11:27-33)

      • 殺人的葡萄園農戶的比喻(12:1-12)

      • 上帝和凱撒(12:13-17)

      • 關於復活的問題(12:18-27)

      • 兩條最大的誡命(12:28-34)

      • 基督是大衛的子孫嗎?(12:35-37上)

      • 要當心抄經士(12:37下-40)

      • 窮寡婦的兩文小錢(12:41-44)

      • 「這一切來到末期的時候,有什麼徵象呢?」(13:1-4)

      • 末世綜合徵象和前所未有的大患難(13:5-20)

      • 被假基督誤導的危險(13:21-23)

      • 人子來到(13:24-27)

      • 無花果樹的比喻(13:28,29)

      • 「這一切會先發生,這一代人才會消逝」(13:30,31)

      • 人和天使不知道那個日子和時刻(13:32)

      • 不斷守望(13:33-37)

      • 祭司長密謀殺死耶穌(14:1,2)

      • 一個女人把馨香油倒在耶穌頭上(14:3-9)

      • 猶大出賣耶穌(14:10,11)

      • 為最後的逾越節做準備(14:12-16)

馬可福音 12:1

  • 比喻 見太13:3的注釋。

    塔樓 見太21:33的注釋。

    把……租給…… 見太21:33的注釋。

多媒體資料

  • 酒榨

參考經文

  • +賽 5:7
  • +賽 5:2
  • +太 21:33-41; 路 20:9-16

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24

馬可福音 12:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24

馬可福音 12:4

參考經文

  • +來 11:32, 37

馬可福音 12:6

參考經文

  • +詩 2:7; 加 4:4; 約一 4:9

馬可福音 12:7

參考經文

  • +詩 2:8; 來 1:2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    1990/3/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24-25

馬可福音 12:8

參考經文

  • +徒 2:23

馬可福音 12:9

參考經文

  • +太 21:41, 43

馬可福音 12:10

  • 聖經上的這段話 在這裡,希臘語詞gra·pheʹ是單數,指的是聖經裡的一段經文,即詩篇118:22,23。

    首要的房角石 見太21:42的注釋。

參考經文

  • +太 21:42; 路 20:17; 徒 4:10, 11; 弗 2:20; 彼前 2:7

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131,412頁

    《耶穌是道路》246-247頁

    《守望台》

    2011/8/15刊12-13頁

  • 出版物索引

    《道路》 247;《洞悉上》 131, 412;《守》11 8/15 13

馬可福音 12:11

  • 耶和華 這裡引用的是詩篇118:22,23,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)

參考經文

  • +詩 118:22, 23

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)131頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 131

馬可福音 12:12

參考經文

  • +太 21:45, 46; 可 11:18; 路 20:19

馬可福音 12:13

  • 希律黨徒 見詞語解釋。

參考經文

  • +太 22:15-22; 可 3:6; 路 20:20-26

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)528,547-548頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 528, 547-548

馬可福音 12:14

  • 人頭稅 見太22:17的注釋。

    凱撒 見太22:17的注釋。

腳注

  • *

    直譯「臉」。

  • *

    又譯「合法不合法」。

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》250頁

    《守望台》

    1990/4/1刊28頁

  • 出版物索引

    《道路》 250;《人物》 108;《守》90 4/1 28

馬可福音 12:15

  • 第納流斯 一種羅馬銀幣,上面有凱撒的頭像,是猶太人向羅馬政府繳納「人頭稅」時使用的錢幣。(可12:14)在耶穌的時代,工人每天做農業工作12個小時的工資,通常是一枚第納流斯錢幣,也就是一銀元。《希臘語經卷》的原文在描述金額或價值時,通常會用第納流斯作為單位。(太20:2;可6:37;14:5;啟6:6)在當時的以色列,人們會使用多種銅幣和銀幣,包括在泰爾鑄造、用於繳納聖殿稅的銀幣。但人們在向羅馬政府繳稅時,使用的看來是刻有凱撒頭像的第納流斯銀幣。(另見詞語解釋以及附錄B14)

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》250頁

    《守望台》

    1990/4/1刊28頁

  • 出版物索引

    《道路》 250;《人物》 108;《守》90 4/1 28

馬可福音 12:16

  • 誰的像,誰的名號 見太22:20的注釋。

參考經文

  • +路 3:1, 2

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)845頁

    《洞悉聖經》(下冊)544頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 845;《洞悉下》 544

馬可福音 12:17

  • 屬於凱撒的要給凱撒 根據聖經的記載,耶穌只在這個場合提到過羅馬皇帝。本節經文以及平行記載馬太福音22:21和路加福音20:25都記錄了這件事。「屬於凱撒的」既包括人民因政府提供的服務而繳納的費用,也包括人民應該向政府表現的尊重和適當的順服。(羅13:1-7)

    屬於上帝的要給上帝 見太22:21的注釋。

    給 見太22:21的注釋。

多媒體資料

  • 凱撒提比略

參考經文

  • +羅 13:7; 多 3:1; 彼前 2:13
  • +但 3:17, 18; 瑪 3:8; 太 22:21; 路 20:25; 23:2; 徒 5:29

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》45課

    《洞悉聖經》(上冊)833-834頁

    《留在上帝的愛裡》63頁

    《常在上帝的愛裡》53頁

    《新世界譯本》(修訂版)1825頁

    《守望台》

    2011/9/1刊22-23頁

    2011/7/1刊29頁

    1996/5/1刊7-8,9-14,15-20頁

    1987/4/1刊31頁

    《警醒!》

    2003/12/8刊18-19頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 45;《新世》 1825;《留在愛裡》 63;《洞悉上》 833-834;《守》11 7/1 29;《守》11 9/1 22-23;《上帝的愛》 53;《警》03 12/8 18-19;《守》96 5/1 7-20;《守》87 4/1 31;

    w72 5/15 314; w72 11/1 650; w65 5/15 293; w65 6/15 374; g65 2/8 27; g65 7/8 5; w64 2/15 102; w63 7/1 400; w61 2/15 108

馬可福音 12:18

  • 撒都該派 馬可福音只有這一次提到撒都該派。(另見詞語解釋)撒都該派(希臘語Sad·dou·kaiʹos)這個名稱跟撒督(在《七十子譯本》裡通常拼作Sad·doukʹ)有關。撒督是所羅門時代的大祭司,顯然他的後代在之後的幾百年間一直擔任祭司。(王上2:35)

    復活這回事 希臘語是a·naʹsta·sis,字面意思是「起來」或「站起來」。在《希臘語經卷》中,這個詞出現了大約40次,基本上都用來指死人復活。(太22:23,31;徒4:2;24:15;林前15:12,13)以賽亞書26:19提到死去的人「會活過來」,《七十子譯本》就用了a·naʹsta·sis的動詞形式來翻譯這個意思為「活過來」的希伯來語動詞。(另見詞語解釋「復活」)

參考經文

  • +徒 23:8
  • +太 22:23-28; 路 20:27-33

馬可福音 12:19

參考經文

  • +創 38:7, 8; 申 25:5, 6; 得 1:11, 13

馬可福音 12:21

  • 第二個娶了她 在古代,希伯來男子死去時如果沒有兒子,他的兄弟就有義務要娶他的遺孀,目的是為死者立後,讓死者的家系得以延續下去。(創38:8)後來,摩西法典也包含了這個娶兄弟遺孀的安排。(申25:5,6)撒都該派在這裡提到娶兄弟遺孀的做法,可見在耶穌的時代仍然有這個安排。雖然摩西法典容許人不履行這個義務,但拒絕「為兄弟建立家室」的人都會蒙受恥辱。(申25:7-10;得4:7,8)

馬可福音 12:24

  • 聖經 見太22:29的注釋。

參考經文

  • +太 22:29

馬可福音 12:25

參考經文

  • +太 22:30; 路 20:34-36

索引

  • 出版物索引

    《守》14 8/15 29-30

馬可福音 12:26

  • 在摩西的經卷上 撒都該派只接受摩西的經卷,認為只有這些經卷是上帝指引人寫下來的。耶穌提到死人會復活,但撒都該派認為根本沒有復活這回事,原因看來是他們在摩西五經裡找不到根據。耶穌本來可以用很多經文去說明死人會復活,例如以賽亞書26:19、但以理書12:13以及何西阿書13:14。但他知道撒都該派接受的是哪些經卷,所以用了耶和華對摩西說的話作為證據。(出3:2,6)

    上帝對摩西說 耶穌在這裡談到的,是耶和華與摩西在大約公元前1514年的一段對話。(出3:2,6)當時,亞伯拉罕已去世329年,以撒已去世224年,雅各已去世197年。儘管如此,耶和華卻沒有說「我曾是」他們的上帝,而是說「我是」他們的上帝。(另見可12:27的注釋)

參考經文

  • +出 3:2, 6; 路 20:37

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2023/2刊11頁

  • 出版物索引

    《守》23.02 11;

    w84 1/1 16; w65 8/1 460; w60 10/15 313

馬可福音 12:27

  • 而是活人的上帝 根據平行記載路加福音20:38,耶穌還說了下面這句話:「因為在他眼中,他們都是活的。」聖經表明,跟上帝疏遠的人在他眼中就好像死了一樣。(弗2:1;提前5:6)同樣道理,受耶和華認可的人就算死了,在他眼中也好像活著一樣,因為他一定會實現他的旨意,使他們復活過來。(羅4:16,17)

參考經文

  • +太 22:31, 32; 路 20:38

索引

  • 出版物索引

    w84 1/1 16; w65 8/1 460; w60 10/15 313

馬可福音 12:28

腳注

  • *

    最重要,又譯「首要」。

參考經文

  • +太 22:34-36

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2013/3/1刊13頁

  • 出版物索引

    《守》13 3/1 13;

    w65 12/15 744

馬可福音 12:29

  • 以色列啊,聽吧! 這段話引自申命記6:4,5,比馬太福音和路加福音記載的內容多一些。這裡的引文包含稱為「舍瑪」的開頭部分。「舍瑪」被視為猶太人的信仰宣言,內容取自民數記15:37-41和申命記6:4-9;11:13-21,而「舍瑪」這個名稱就取自頭一節經文的第一個希伯來語詞shemaʽʹ,意思是:「聽吧!」(申6:4)

    耶和華我們的上帝是獨一的耶和華 又譯「耶和華是我們的上帝,耶和華是獨一無二的」或「耶和華是我們的上帝,只有一個耶和華」。這裡引述了申命記6:4,在那節經文的原文裡,譯作「獨一」的希伯來語詞的基本意思是「一」,可以指「獨一無二」「唯一」。只有耶和華是真神,假神根本不能跟他相比。(撒下7:22;詩96:5;賽2:18-20)在申命記,摩西提醒以色列人,他們必須專一敬奉耶和華,不可以跟隨周圍的民族去崇拜各種各樣的男女神祇。這些民族相信,有些神掌管大自然的某個部分,有些神則會以不同的身分出現。另外,譯作「獨一」的希伯來語詞也隱含想法跟行動一致、說到做到的意思。耶和華絕對不是反覆無常的;相反,他是信實可靠、忠貞不渝、始終如一的上帝。關於人要遵守的最重要的誡命,馬太福音22:34-40也記載了相關的討論,但只有馬可福音包含了耶穌這句話:「以色列啊,聽吧!耶和華我們的上帝是獨一的耶和華。」耶穌先提到耶和華是獨一的,然後提到關於愛上帝的誡命,這表明崇拜上帝的人也必須專一愛戴耶和華。

    耶和華……耶和華 這裡引用的經文是申命記6:4,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)

索引

  • 出版物索引

    w78 11/1 10; w73 12/1 730; g73 5/8 4; w70 10/1 591; im 258; w65 2/1 76; w65 12/15 744; w62 11/1 651; w61 6/15 382

馬可福音 12:30

  • 全心 用作比喻時,「心」通常泛指內心的一切,包括人的思想、感情、態度和動機。不過,當跟「意」(頭腦)和「生命」同時出現時,「心」看來專指人的感覺、願望和感情。在本節經文裡,「心」「意」「力」「生命」這四個詞的意思有所重疊,並不互相排斥。這樣的表達能以最有力的方式強調,人對上帝的愛應該是完完全全、毫無保留的。(另見本節經文的注釋:全意和全力)

    全意 「意」指頭腦或思維能力。人必須運用頭腦來認識上帝,加深對上帝的愛。(約17:3;羅12:1)這裡引用的是申命記6:5,希伯來語原文用了「心」「力」「生命」這三個詞,但以希臘語寫成的馬可福音卻用了「心」「意」「力」「生命」這四個詞。這樣做可能有不同的原因。希伯來語原文所用的幾個詞在概念上有重疊的部分,馬可福音為了更全面地表達希伯來語的各層意思,所以加上了「意」這個詞。在古希伯來語中,沒有一個專門的詞用來指頭腦,這個概念通常包含在「心」一詞裡。(申29:4;詩26:2;64:6;另見本節經文的注釋:全心)不過,希臘語中卻有一個專門用來指頭腦的詞。因此,當希伯來語文本出現「心」一詞時,希臘語《七十子譯本》經常用對應頭腦這個概念的希臘語詞來翻譯。(創8:21;17:17;箴2:10;賽14:13)馬可福音用了「意」這個詞,也許還表明譯作「力」的希伯來語詞跟譯作「意」的希臘語詞在意思上是有所重疊的。(參看太22:37,那裡用的詞是「意」而不是「力」。)也許正是因為詞義有重疊的地方,那個抄經士在回答耶穌時用了「理解力」一詞。(可12:33及腳注)這也可能解釋了為什麼不同的福音書執筆者在引用申命記6:5的經文時,用詞並不是一模一樣的。(另見本節經文的注釋:全力;太22:37和路10:27的注釋)

    全力 正如本節經文關於「全意」的注釋提到,這裡引用的是申命記6:5,希伯來語原文用了「心」「力」「生命」這三個詞。譯作「力」的希伯來語詞既可以指身體的力量,也可以指思維能力。可能也是因為這個緣故,《希臘語經卷》在引用這節經文時都表達了思維能力這個概念。此外,這也許可以解釋為什麼馬太福音22:37在引用同一段經文時,用了「意」而非「力」這個詞。根據用希臘語寫成的路加福音(10:27),當一個精通摩西法典的人引用《希伯來語經卷》同一段經文時,他提到了「心」「意」「力」「生命」四個概念。總而言之,看來耶穌時代的人普遍認同,希臘語裡的這四個概念都包含在希伯來語原文使用的「心」「力」「生命」這三個詞裡。

    全部生命 見太22:37的注釋。

    耶和華 這裡引用的經文是申命記6:5,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)

參考經文

  • +申 6:4, 5; 10:12; 書 22:5; 太 22:37; 路 10:27

索引

  • 檢索手冊

    《親近》105頁

    《永遠享受美好的生命》46課

    《洞悉聖經》(上冊)47,1177頁

    《守望台》

    2015/9/15刊23-24頁

    2013/3/1刊13頁

    2004/3/1刊20-21頁

    1995/10/1刊13頁

    1995/6/15刊14,17頁

    1990/3/1刊20頁

    《警醒!》

    2008/4刊20-21頁

    《感示》37頁

  • 出版物索引

    《守》25.03 8;《親近》 105;《美好生命》 46;《守》15 9/15 23-24;《守》13 3/1 13;《洞悉上》 47, 1177;《警》 4/08 20-21;《守》04 3/1 20-21;《守》95 6/15 14, 17;《守》95 10/1 13;《感示》 37;《守》90 3/1 20;

    w73 4/1 211; w73 12/1 730; g73 5/8 4; w71 9/1 531; w66 6/1 323; w65 8/1 478; w65 10/1 592; w65 12/15 744; w64 3/15 164; w63 8/15 493; w62 2/1 83; w62 6/1 323; w62 7/15 446

馬可福音 12:31

  • 其次 在馬可福音12:29,30,耶穌直接回答了抄經士提出的問題。但在本節經文裡,他進一步擴展這個話題,引用了第二條誡命。(利19:18)耶穌表明,這兩條誡命是密不可分的,而且整套法典和先知書的話都可以用這兩條誡命來總結。(太22:40)

    愛人如己 見太22:39的注釋。

參考經文

  • +利 19:18; 太 22:39, 40; 羅 13:9; 加 5:14; 雅 2:8

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第134篇

    《永遠享受美好的生命》18課

    《守望台》

    2013/3/1刊13頁

    《警醒!》

    1987/4/8刊6頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 134;《美好生命》 18;《守》13 3/1 13;《警》87 4/8 6;

    w75 5/1 260; w66 6/1 323; w65 12/15 744; w64 3/15 164; w63 5/1 279; w63 11/15 676; w63 12/15 740; w62 1/1 23; w62 2/1 83; w62 6/1 323

馬可福音 12:32

參考經文

  • +申 4:35, 39; 6:4; 賽 45:21; 46:9

馬可福音 12:33

  • 全燒祭 希臘語詞ho·lo·kauʹto·ma(源自兩個希臘語詞:hoʹlos,意思是「完全」;kaiʹo,意思是「燃燒」)在《希臘語經卷》裡只出現過三次,一次是在這裡,另外兩次是在希伯來書10:6,8。《七十子譯本》用這個詞來翻譯希伯來語詞olah,後者指整隻燒掉、完全獻給上帝的祭牲,這種祭牲不會留下任何部分給人吃。《七十子譯本》在撒母耳記上15:22和何西阿書6:6都用了這個詞,而那個抄經士在跟耶穌說話時可能就想到了這兩節經文。(可12:32)耶穌完完全全、毫無保留地獻出自己,彷彿把自己當作「全燒祭」獻上。

腳注

  • *

    又譯「用全部理解力」。

參考經文

  • +申 6:5; 撒上 15:22; 何 6:6

馬可福音 12:34

參考經文

  • +太 22:46; 路 20:39, 40

馬可福音 12:35

參考經文

  • +太 22:42-45; 路 20:41-44; 約 7:42

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1990/4/15刊8頁

  • 出版物索引

    《守》90 4/15 8

馬可福音 12:36

  • 耶和華 這裡引用的經文是詩篇110:1,在希伯來語原文裡,經文出現了代表上帝名字的四個希伯來輔音字母(相當於英語的YHWH)。(另見附錄C)

參考經文

  • +撒下 23:2; 提後 3:16; 彼後 1:21
  • +詩 110:1; 徒 2:34, 35; 林前 15:25; 來 1:13

索引

  • 出版物索引

    w65 2/1 77

馬可福音 12:37

參考經文

  • +羅 1:3; 啟 22:16

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》252頁

    《守望台》

    1990/4/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 252;《人物》 109;《守》90 4/15 8;

    w65 11/1 650

馬可福音 12:38

  • 市集廣場 見太23:7的注釋。

多媒體資料

  • 市集廣場

參考經文

  • +路 20:45-47

馬可福音 12:39

  • 前座 見太23:6的注釋。

多媒體資料

  • 會堂裡的前座

  • 晚宴的上座

參考經文

  • +太 23:6, 7; 路 11:43

馬可福音 12:40

腳注

  • *

    又譯「財產」。

  • *

    又譯「更重」。

索引

  • 出版物索引

    w65 3/15 178

馬可福音 12:41

  • 寶庫的錢箱 根據古代猶太人的文獻,這些收集捐款的箱子形似號筒,頂部有個小開口。人們把用於獻各種祭物的錢投進錢箱。本節經文用的希臘語詞也出現在約翰福音8:20,指聖殿裡放錢箱的區域,看來位於女院。(另見太27:6的注釋以及附錄B11)根據拉比的說法,沿著女院的圍牆擺放了13個這樣的錢箱。據說聖殿還有個大寶庫,從錢箱收集到的錢都會放進裡面。

    錢 直譯「銅」,指的是銅幣。不過,這個希臘語詞也是錢的統稱。(另見附錄B14)

多媒體資料

  • 寶庫的錢箱和窮寡婦

參考經文

  • +王下 12:9
  • +路 21:1

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2021/4刊6頁

    《洞悉聖經》(上冊)100頁

  • 出版物索引

    《守》21.04 6;《洞悉上》 100

馬可福音 12:42

  • 兩文小錢 直譯「兩枚雷普頓,相當於一枚科得侖」。「雷普頓」在原文的意思是又小又薄的東西,看來是以色列地區價值最小的銅幣或青銅幣。1雷普頓的價值是1第納流斯的1/128。「科得侖」是羅馬的銅幣或青銅幣,價值是1第納流斯的1/64。在這裡,馬可用了羅馬人的貨幣來說明猶太人普遍使用的錢幣的價值。(另見詞語解釋「雷普頓」以及附錄B14)

參考經文

  • +路 21:2

索引

  • 檢索手冊

    《親近》185頁

    《守望台》(研讀版)

    2021/4刊6頁

    《洞悉聖經》(下冊)21頁

    《聚會手冊》

    2018/5刊5頁

    《守望台》

    2011/5/1刊26頁

    2008/3/1刊12頁

    1997/10/15刊16-17頁

  • 出版物索引

    《親近》 185;《守》21.04 6;《聚會手冊》18.05 5;《洞悉下》 21;《守》11 5/1 26;《守》08 3/1 12;《守》97 10/15 17;

    w81 7/1 11-2; w62 2/1 88

馬可福音 12:43

參考經文

  • +路 21:3; 林後 8:12

索引

  • 檢索手冊

    《親近》184-185頁

    《守望台》(研讀版)

    2021/4刊6頁

    《聚會手冊》

    2018/5刊5頁

    《守望台》

    1997/10/15刊17頁

  • 出版物索引

    《親近》 185;《守》21.04 6;《聚會手冊》18.05 5;《守》97 10/15 17;

    w61 8/1 471

馬可福音 12:44

參考經文

  • +代上 29:9; 箴 3:9; 路 21:4

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2021/4刊6頁

    《聚會手冊》

    2018/5刊5頁

    《守望台》

    1997/10/15刊17頁

  • 出版物索引

    《守》21.04 6;《聚會手冊》18.05 5;《守》97 10/15 17;

    w81 7/1 12; w61 8/1 471

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

平行記載

可 12:1太 21:33-41; 路 20:9-16
可 12:9太 21:41, 43
可 12:10太 21:42
可 12:12太 21:45, 46; 路 20:19
可 12:13太 22:15-22; 路 20:20-26
可 12:17太 22:21; 路 20:25
可 12:18太 22:23-28; 路 20:27-33
可 12:24太 22:29
可 12:25太 22:30; 路 20:34-36
可 12:26路 20:37
可 12:27太 22:31, 32; 路 20:38
可 12:28太 22:34-36
可 12:30太 22:37
可 12:31太 22:39, 40
可 12:35太 22:42-45; 路 20:41-44
可 12:38路 20:45-47
可 12:39太 23:6, 7
可 12:41路 21:1
可 12:42路 21:2
可 12:43路 21:3
可 12:44路 21:4

引文

可 12:11詩 118:22, 23
可 12:26出 3:2, 6
可 12:30申 6:4, 5
可 12:31利 19:18
可 12:32申 6:4
可 12:36詩 110:1

總類

可 12:1賽 5:7
可 12:1賽 5:2
可 12:4來 11:32, 37
可 12:6詩 2:7; 加 4:4; 約一 4:9
可 12:7詩 2:8; 來 1:2
可 12:8徒 2:23
可 12:10路 20:17; 徒 4:10, 11; 弗 2:20; 彼前 2:7
可 12:12可 11:18
可 12:13可 3:6
可 12:16路 3:1, 2
可 12:17羅 13:7; 多 3:1; 彼前 2:13
可 12:17但 3:17, 18; 瑪 3:8; 路 23:2; 徒 5:29
可 12:18徒 23:8
可 12:19創 38:7, 8; 申 25:5, 6; 得 1:11, 13
可 12:30申 10:12; 書 22:5; 路 10:27
可 12:31羅 13:9; 加 5:14; 雅 2:8
可 12:32申 4:35, 39; 賽 45:21; 46:9
可 12:33申 6:5; 撒上 15:22; 何 6:6
可 12:34太 22:46; 路 20:39, 40
可 12:35約 7:42
可 12:36撒下 23:2; 提後 3:16; 彼後 1:21
可 12:36徒 2:34, 35; 林前 15:25; 來 1:13
可 12:37羅 1:3; 啟 22:16
可 12:39路 11:43
可 12:41王下 12:9
可 12:43林後 8:12
可 12:44代上 29:9; 箴 3:9
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
聖經新世界譯本(精讀本)
馬可福音 12:1-44

馬可福音

12 耶穌用比喻對他們說:「有一個人開墾了一個葡萄園+,四面圍上柵欄,挖了個酒槽,蓋了座塔樓+。他把葡萄園租給一些農戶後,就到國外去了+。2 到了收穫的季節,他派一個奴隸到農戶那裡去,向他們收取葡萄園的一部分果實。3 可是,他們竟然抓住那個奴隸,打了一頓,使他空手回去。4 主人又派另一個奴隸到他們那裡去。他們卻打傷這個奴隸的頭並羞辱他+。5 主人再派另一個人去,他們竟把這個人殺了。許多人也去了,有的被打,有的被殺。6 主人還有一個人,就是他深愛的兒子+。他最後派兒子到他們那裡去,說:『他們會尊重我兒子的。』7 可是,農戶商量說:『這個是繼承人+。來,我們殺了他,他要繼承的產業就歸我們了。』8 他們就抓住他,把他殺了,拖到葡萄園外+。9 葡萄園的主人會怎麼做呢?他會來殺掉這些農戶,把葡萄園交給別人+。10 聖經上的這段話,你們從來沒有讀過嗎?『建造的人棄絕的石頭,成了首要的房角石+。11 這是耶和華的作為,在我們眼中實在奇妙+。』」

12 他們看出這個比喻是針對他們說的,就想拘捕耶穌。可是他們害怕民眾,只好離開他走了+。

13 隨後他們派了一些法利賽派的人和希律黨徒到耶穌那裡,要從他的話中找把柄+。14 那些人到了,就對他說:「老師,我們知道你只說真話,不求任何人的認可,因為你不看人的地位*;你只按照真理教導人認識上帝的道。納人頭稅給凱撒,可不可以*呢?15 我們該納還是不該納?」耶穌看穿他們的虛偽,就對他們說:「你們為什麼試探我?拿一枚第納流斯錢幣給我看。」16 他們拿來了。耶穌對他們說:「這是誰的像,誰的名號?」他們說:「是凱撒的+。」17 耶穌說:「屬於凱撒的要給凱撒+,屬於上帝的要給上帝+。」他們就對他的話感到驚奇。

18 撒都該派向來說沒有復活這回事+,他們來見耶穌,問他+:19 「老師,摩西給我們寫下規定說,如果有人的兄弟死了,留下妻子,沒有孩子,死者的兄弟就該把遺孀娶過來,替死了的兄弟立後+。20 曾經有兄弟七人,第一個娶了妻子,沒有留下後代就死了。21 第二個娶了她,也沒有留下後代就死了;第三個也是這樣。22 七個都沒有留下後代。最後那個女人也死了。23 復活的時候,她是哪一個人的妻子呢?七個都娶過她啊。」24 耶穌對他們說:「你們錯了,不就是因為你們不了解聖經,也不了解上帝的力量嗎?+ 25 死人復活以後,既不娶也不嫁,而是像天上的天使一樣+。26 關於死人復活的事,在摩西的經卷上,荊棘叢的記載裡,上帝對摩西說,『我是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝』,難道你們沒有讀過嗎?+ 27 他不是死人的上帝,而是活人的上帝。你們大錯特錯了+。」

28 有一個抄經士先前就來了,聽到他們爭論,見耶穌回答得很好,就問他:「誡命中哪一條是最重要*的呢?+」29 耶穌回答說:「最重要的是,『以色列啊,聽吧!耶和華我們的上帝是獨一的耶和華,30 你要全心,全意,全力,用全部生命愛耶和華你的上帝+』。31 其次是,『要愛人如己+』。再沒有別的誡命比這兩條更大了。」32 那個抄經士對他說:「老師,你說得好,你說的符合真理,『上帝是獨一的,除了他,再沒有別的神+』。33 一個人全心,全意*,全力愛他,又愛人如己,這就比一切全燒祭和別的祭牲更有價值+。」34 耶穌見他答得有智慧,就對他說:「你離上帝的王國不遠了。」再沒有人敢問耶穌什麼了+。

35 耶穌繼續在聖殿裡教導人,他說:「抄經士為什麼說基督是大衛的子孫呢?+ 36 大衛在神聖力量+的指引下說:『耶和華對我主說:「你坐在我的右邊,直到我把你的敵人放在你腳下+。」』37 大衛既然稱基督為『主』,基督又怎麼是大衛的子孫呢?+」

那一大群人都喜歡聽耶穌講話。38 耶穌在教導時說:「要當心抄經士,他們喜歡穿著長袍走來走去,也喜歡別人在市集廣場上恭敬地向他們問好+,39 還喜歡會堂裡的前座和晚宴的上座+。40 他們侵吞寡婦的房子*,而且裝模作樣作冗長的禱告。這些人要受更嚴厲*的判決。」

41 耶穌對著寶庫的錢箱+坐下,看民眾怎樣投錢在錢箱裡。很多富有的人投進了很多錢幣+。42 有一個窮寡婦來了,投進了兩文小錢+。43 耶穌叫門徒來,對他們說:「我實在告訴你們,這個窮寡婦投進錢箱的,比其他所有人投的還多+。44 他們都是從剩餘的錢中拿一些來投進去,這個寡婦卻是從匱乏中,把她所有的錢,賴以為生的一切,全都投進去了+。」

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享