POLÔNIA
(Veja também Polonês [idioma])
(Note a entrada centralizada abaixo: Testemunhas de Jeová)
âmbar: g01 22/5 31
animais:
bisão-europeu (bisonte-europeu): g 10/08 10-12
cavalos árabes: g 4/11 14-15
campos de concentração:
Auschwitz (Oświęcim): brfi 16-17, 31; w07 15/5 32; g05 8/12 28-29; g95 8/10 28; jv 663
canal de Elblag-Ostróda: g05 22/1 12-15
celebrações: g 12/06 20
Constituição: yb94 180
liberdade de adoração: yb94 174
crime:
escolas: g05 8/4 29
drogas: g 3/09 29; g05 8/2 28
dunas de litoral (Parque Nacional de Słowiński): g04 22/3 16-19
educação:
Comênio, João (1592-1670): g99 8/5 21-24
filhos, crianças:
meninos de rua: g04 22/8 28
fumo: g 4/06 29
futebol:
EURO 2012: g 6/12 24-25
governo:
sindicato Solidariedade: g96 8/7 13
Guerra Mundial, Segunda: yb94 201
Igreja Católica: yb94 172-175; w92 15/7 23
diminuição: g93 22/12 28
esforço para reintrodução do ensino religioso nas escolas: g91 8/1 7
sacerdote elogia repressão aos Estudantes da Bíblia por Hitler: jv 659-660
jovens:
virgindade à venda: g 9/09 30
lixo do exterior: g94 8/12 28
mapas: g 6/12 24; g05 22/1 13; g04 22/3 19; yb94 170; w92 15/7 24
reis:
juramento: yb94 173-174
religião: g98 8/10 15-17; yb94 172-175
comercialização: g03 22/5 29
Irmãos Poloneses (socinianos): w00 1/1 21-23; yb94 173
liberdade de adoração: yb94 173-175
luteranos: w07 15/8 20; w04 15/10 25
Testemunhas são o terceiro maior grupo religioso: yb94 250
tradução da Bíblia por Stanisław Murzynowski (c. 1550): w07 15/8 20-21
tradução da Bíblia por Szymon Budny (1572, 1574): w00 1/1 22
resumo histórico: yb94 171-175
saúde e doenças:
distúrbios de audição devido a ruídos ambientais: g02 22/9 29
hepatite: g04 22/6 29
uso de esteroides na musculação: g02 22/11 29
sem-teto: g05 8/12 3-4, 6
Testemunhas de Jeová
ajuda humanitária após a Segunda Guerra Mundial: yb94 210
ajuda humanitária do exterior:
enchente no rio Oder (1997): g98 8/10 10
assembleias: yb94 214, 219, 221; jv 381, 503
Associação dos Estudantes da Bíblia Grupo II: yb94 181, 189
campo de língua estrangeira: yb94 210-212
casos reais na pregação: w94 1/6 15; yb93 50-51; w92 15/7 23-27
adolescente deprimida e cheia de dúvidas: w03 1/5 20
artigo de Despertai! sobre aborto comove uma classe: g05 8/8 31
avó opositora: yb96 54
confusão com endereço mostra-se providencial: yb97 59
convidada para a Celebração por uma criança de 9 anos: w06 1/9 32
estudante de direito que era violento: w15 1/11 10-11
jovem deixa Igreja Católica: w94 15/11 8
livro Bíblia Ensina consola viúvo: yb07 13-14
médica de enfermaria de escola: w03 1/10 8
menina ateia: w03 1/1 32
prisões: g16.2 4; w05 15/12 11; w99 15/9 27-28; w98 15/10 25-29
professora de física: g01 8/9 32
responde à pergunta “Você comemora o dia da avó?”: g 12/06 20
trabalhos escolares apresentados por alunos Testemunhas: w04 1/10 30-31; w01 1/11 25-26
Celebração da morte de Cristo: yb94 181, 184, 186-188, 190, 222; jv 115, 117; yb92 6; g91 8/1 12
colportores: yb94 190-191
Comissão de Filial: yb94 251
atividades durante invasão russa na Ucrânia (2022): hdu artigo 23
comissão do país: yb94 228, 230
Comissões de Ligação com Hospitais: yb94 250-251
reunião na Clínica de Cirurgia Cardíaca: w93 1/11 6
congregações: yb94 180-181, 187, 190-191, 194-195, 209-211, 222; w92 15/7 23-24
congressos: yb97 10; g97 8/3 24; yb94 181, 186, 213-216, 219, 242-243, 247-249; jv 381, 504-505; g93 22/12 12; yb91 24; g91 8/1 9-10, 12, 22-23; g91 22/12 7, 13
assistidos em outros lugares: yb94 241-242, 249
citações: jv 505
congressistas da Estônia (1989): yb11 225
congressistas da Ucrânia (1988-1990): yb02 229-233
Congressos de Distrito “Aproxima-se o Livramento!” (2006): w07 1/7 7-10
Congressos de Distrito “Devoção Piedosa” (1989): w12 15/9 30; yb08 109, 197-199; yb00 209-210; w99 1/3 29; w98 1/3 10-11; jv 278-280
congressos na floresta: yb94 239-240
crescimento: yb94 172, 181, 186-187, 190, 195, 200-201, 209-210, 212, 221-222, 228, 231, 234-235, 250, 252; jv 115, 117, 381, 505; w92 15/7 23; g91 8/1 12; g91 22/12 4-5
debate com teólogos católicos (1922): yb94 182-184
diretores de serviço regionais: yb94 195
elogio da imprensa: g97 8/3 24; w94 15/11 8; yb94 249-250
emigrantes que se tornaram: w15 15/8 31-32
no início: yb94 175-176, 178-180
retornam levando a verdade: w15 15/8 32; yb94 175-176; jv 429
escolas dominicais: yb94 196-197
eximição do serviço militar: yb94 251; jv 194; g91 8/1 12
exposição em Auschwitz (2004): g 4/06 10-11
família de Betel: w07 1/9 12; w94 15/11 9
filial, sede: yb94 249-250
Lodz (1932): yb94 191-192, 200
Lodz (1945): yb94 208, 212, 215-216, 220-223, 249
Lodz (1948): w94 15/11 9
Nadarzyn (1992): w94 15/11 9; yb94 22-24, 249-250; jv 381; g91 8/1 12; g91 22/8 24
supervisiona a Ucrânia (até a década de 1960): yb02 248
supervisiona partes da Ucrânia (décadas de 1920 e 1930): yb02 135
Varsóvia (1921): yb94 180
“Fotodrama da Criação”: yb94 186
Guerra Mundial, Segunda: w04 15/10 27-28; yb94 201-208
história atual: w04 15/10 25-28; yb94 170-252; jv 503-505
proscrição: w05 1/8 18-19; g00 8/11 20-21; yb94 198-201, 203-204, 232-235, 244
início da obra: w04 15/10 25-26; yb94 175-178; jv 413
jovens: yb94 229; w92 15/7 25
lugares:
anexação alemã: yb94 201-203
anexação soviética: yb94 206-207
Chełm: yb94 221
Chojnice: yb94 192-193
Cracóvia: yb94 181-184, 193-194, 216, 242
Gdansk: yb94 185, 203, 233, 242
Gorzów Wielkopolski: yb94 211
Governo Geral: yb94 204-206, 208-209
Grójec: w17.07 2
Jelenia Góra: yb94 210-211
Kruszwica: w92 15/7 24-25
Lodz: yb94 177, 185-186, 188, 190-192, 198-200, 202-203, 208, 212, 214-216, 220-223, 228, 249
Lubaczów: w92 15/7 26-27
Lublin: yb94 201, 205, 213, 219
Nadarzyn: yb94 22-24, 249-250; g91 22/8 24
Oświęcim (Auschwitz): brfi 16-17, 31; g 4/06 10-11; w05 15/8 30; w04 15/10 27; km 2/00 5; w98 1/6 29-30; yb96 92; w95 1/9 32; w94 15/11 32; jv 663
Piotrków Trybunalski: yb94 219-220
Poznan: hdu artigo 23; yb94 186-187, 197, 202-203, 209, 213, 236, 243, 247-248; jv 657
Środa Śląska: w92 15/7 25
Strzelce Opolskie: w92 15/7 25-26
Sztum: w92 15/7 23-24
Teresin: yb94 209
Toruń: yb94 197, 238-239; jv 657
Varsóvia: yb94 176-178, 180-181, 188-191, 204, 226-228, 243, 247-248
Wisła: w04 15/10 25-28
Wroclaw: yb94 243
Zawiercie: yb94 225
missionários: yb94 214-215, 219, 221, 223
neutralidade:
comentários de um professor da Universidade de Varsóvia: g 1/11 8
nome Testemunhas de Jeová: yb94 192
oposição:
autoridades tentam dividir: yb94 236-237
interna: yb94 180-181, 187-188, 191-192
oposição da família: w92 15/7 26-27
tese calunia Testemunhas: yb94 237-239
oposição do clero: yb94 196-197; jv 657, 659-660; w92 15/7 23
Ação Católica: yb94 199-200
ações judiciais: yb94 192-193
efeito contrário: yb94 196-197
instigação a autoridades: yb94 196-197
instigação à violência: yb94 184, 194
instigação de grupos guerrilheiros: yb94 205-206
instigação de turbas: w05 1/8 17; yb94 218-219
procuradores do Estado resistem: jv 657
publicação de calúnia: yb94 193-194
recusa de sepultamento: yb94 185-186
tentativa de descrédito: yb94 182-184
tentativa de impedir distribuição de publicações: yb94 198-200
tentativa de intimidação: yb94 182
perseguição: g00 8/11 19; yb94 181-182, 184, 193-194, 196-197, 200-208, 215-235; g93 8/5 10-12
A Sentinela e cartas falsificadas: yb94 234
batida policial na filial: yb94 215-216, 222-223
detenções: yb94 181-182, 196, 221-223, 225, 228, 231
encarceramento: g00 8/11 20-21; yb94 198, 228-230
espancamentos: g00 8/11 19-20; yb94 203, 218-220
expulsos da escola: yb94 229
fiéis até a morte: w98 15/6 17-18; yb94 217-218, 226
filhos não passavam de ano: yb94 196-197
filhos tomados dos pais: w07 1/9 9; w04 15/10 28
Forças Armadas Nacionais: yb94 217-218
grupos guerrilheiros: yb94 205-206
interrogatórios: w05 1/8 17-19
nazistas: w07 1/9 9-11; w04 15/10 27-28; yb94 201-203
obrigadas a se mudar para a Ucrânia (1946): yb08 88-89
período comunista: w07 1/9 12; w04 15/10 28
por causa da impressão de publicações: yb94 232-235
por causa da neutralidade: w07 1/9 9-10; w04 15/10 27; yb94 207
sequestro: yb94 222-223
torturados pela UB: yb94 224-226
pessoas:
Abt, Harald e Elsa: brfi 16; w06 15/8 25, 29; yb94 202, 224-225, 227, 247; jv 453
Adach, Zygfryd: yb94 23-24, 247
Behunick, Stefan: yb94 214, 219, 221, 223
Borys, Feliks: g94 22/2 20-23
Całka, irmão: yb94 189
Chodara, Tadeusz: yb94 228
Dojczman, família: yb08 75-76
Dornik, Henryk: bt 40; w07 1/9 8-12
Ferenc, Jan: g00 8/11 19-21
Jaśko, Wiesław: yb94 247
Kącki, irmão: yb94 187
Kardyga, Stanisław: yb94 247
Kasprzykowski, C.: yb94 180-181, 187-189
Kinicki, Ludwik: yb94 194-195, 204
Kirył, Stefan: g93 8/5 11
Kocieniewski, Stanisław: yb94 210-211
Kulesza, Aleksander: yb94 218; g93 8/5 10-12
Kulesza, Jerzy: yb94 218; g93 8/5 10-12
Kusina, Jan: yb94 181-182
Kuśmierz, Zofia: yb94 211
Kuźma, Ludwik: yb94 189-190
Kwiatosz, Edward: yb94 214, 225, 227, 247
Lorek, Jan: yb94 228
Mandowa, irmã: yb94 185-186
Mielczarek, Franciszek: yb94 247
Milewski, Stefan: yb94 195, 204
Muhaluk, Paweł: yb94 214, 219, 221, 223
Narodowicz, Wacław: yb94 189-190, 192
Oleszynski, irmão: yb08 75; yb94 175-176; jv 413
Otrębski, Jan: brfi 16; yb94 202
Otto, Fritz: yb94 203
Pieniewski, Jan: yb94 211
Pilch, Paweł: w04 15/10 28
Prostak, Alojzy: yb94 226
Przybysz, Władysław: yb94 229
Puchała, Franciszek: yb94 182-184
Raczek, Augustyn: yb94 198
Rüdiger, Edward: yb94 190
Rynkiewicz, Jan W.: yb94 238-239
Sadowski, Jan: yb94 207
Scheider, Amelia: yb94 191-192
Scheider, Wilhelm: yb94 185, 189-191, 193, 202, 208, 224, 227-228, 230; g94 22/2 20-23; jv 453
Schipp, Franz: yb94 202
Skiba, Jan: yb94 212
Skowron, Jan Klaudiusz: yb94 247
Śmieszko, Jan: yb94 193
Stawski, Romuald: w05 1/8 16-20; yb94 230, 236
Sukiennik, Władysław: yb94 227
Szalbot, Paweł: w04 15/10 26-27
Szklarzewicz, Władysław: yb94 228
Szlauer, J.: yb94 226
Szmidt, Teofil: yb94 186-187
Tomaszewski, Antoni: yb94 247
Wąsikowski, Jan: yb94 209
Winiarz, irmão: yb94 182
Włodarczyk, Józef: yb94 201
Woelfle, Paulina: yb94 202
Wojtyniak, Adam: yb94 247
Zawadzki, Bolesław: yb94 194
Ziemcow, Jan: yb94 218
Żur, Henryka: w98 15/6 17-18; yb94 217
pioneiros: yb94 194-195, 214, 229, 232; w92 15/7 23, 26
aceita designação na cidade em que nasceu: w16.09 22; yb96 54
pioneiros especiais: yb96 51
processos judiciais: w05 1/8 19; yb94 235-236
Lodz (1955): yb94 228
Suprema Corte permite adoração em base individual (1963): yb94 231-232
Varsóvia (1951): yb94 226-228
proscrição (1938-1945): yb94 200-201; jv 381, 503
proscrição (1950-1989): w15 15/9 31; w05 1/8 17, 19; w04 15/10 28; yb94 224, 247; jv 381, 503-504
1982, permissão para realização de assembleias de um dia: jv 503
1985, permissão para realização de congressos: jv 504
proscrição de A Sentinela (1937): yb94 198-199
proscrição de The Golden Age (A Idade de Ouro) (1936): yb02 137; yb94 198-199
publicações: yb94 244-246
após a Segunda Guerra Mundial: w07 1/9 11-12; yb94 209-210
apreço pelo livro Instrutor: g04 8/12 31
Bíblia Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas: w07 15/8 21; yb98 19
boletim Ministério do Reino: yb94 231
durante a proscrição: yb94 200-201
importação: yb94 245
livreto Bitwa na niebie (Batalha nos Céus): yb94 184
livro Do Paraíso Perdido ao Paraíso Recuperado: yb94 233
livros Estudo Perspicaz das Escrituras: w07 1/7 9
revista A Sentinela: w07 1/9 11-12; yb94 198-199, 245
revista Despertai!: yb94 245
revista Nowy Dzień (Novo Dia): yb94 198-199
revista The Golden Age (A Idade de Ouro): yb94 188, 198-199
tradução: yb99 135-136
publicidade em jornal:
ataques: yb94 193-194
exagero no número: yb94 195
reconhecimento legal:
Associação Religiosa das Testemunhas de Jeová da Polônia: yb94 247, 249
concedido (1921): yb94 181
concedido (1989): w15 15/9 31; w04 15/10 28; yb94 246-247; jv 504, 697; g91 8/1 12
negado (1950): yb94 224
solicitação (1949): yb94 222
proscrição: yb94 203
Salões de Assembleias: yb00 46
Salões do Reino: hdu artigo 30; yb97 26; yb96 25; yb94 213, 246
sede responsável pela supervisão:
Estados Unidos (1919): yb94 178-179
Suíça (1928): yb94 190
servir onde há mais necessidade:
emigram para Lituânia: yb96 51
Rússia: yb08 204
superintendentes viajantes: yb94 210-212, 214-215, 226, 228, 231
rejeitam regulamentação governamental: yb94 244
supervisores da sede: yb94 181, 189-190
visitas de —
Balzereit, P.: yb94 190
Franz, F. W.: yb94 240
Harbeck, M.: yb94 190
Henschel, M. G.: yb94 241
Herkendell, H.: yb94 176-177
Jaracz, T.: w15 15/9 31; yb94 23, 240-241
Russell, C. T.: yb94 177
Rutherford, J. F.: yb08 75-76
Sydlik, D.: yb94 240