-
Иоанна 1:1Синодальный перевод
-
-
1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
-
-
ИоаннаПутеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
-
Истинный свет для мира«Евангелие от Иисуса». Указатель к видео
-
-
В начале Слово было с Богом, и Слово было богом (gnj 1 00:00—00:43)
-
-
Комментарии к Иоанна. Глава 1Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
начале. В Библии значение слова «начало» (греч. архе́) зависит от контекста. Здесь это слово не может означать «начало» существования Бога, Создателя, так как он вечен и не имеет начала (Пс 90:2). Следовательно, под ним подразумевается время, когда Бог начал творить. Первое творение Бога названо Словом — так звали Иисуса на небе (Ин 1:14—17). Иисус — единственный, кого по праву можно назвать «первым из всех творений» (Кл 1:15). Он был «первым творением Бога» (Отк 3:14), а значит, он существовал до появления других духовных созданий и физического мира. С помощью Иисуса было «создано всё остальное на небе и на земле» (Кл 1:16). (Чтобы узнать, в каких ещё значениях используется слово «начало», см. комментарий к Ин 6:64.)
Слово. Или «Логос». Греч. хо ло́гос. Здесь это слово используется в качестве титула. Точно так же оно употребляется в Ин 1:14 и Отк 19:13. Как видно из Евангелия от Иоанна, этот титул принадлежит Иисусу. Он носил его, когда был духовной личностью на небе и когда служил на земле как совершенный человек. Этот титул он носит и после возвращения на небо. Иисус был Божьим Словом, или Представителем Бога, передавая его волю и указания другим духовным сыновьям Иеговы, а также людям. Поэтому логично предположить, что до прихода Иисуса на землю Иегова, общаясь с людьми, часто говорил через Слово (Бт 16:7—11; 22:11; 31:11; Исх 3:2—5; Сд 2:1—4; 6:11, 12; 13:3).
с. Здесь греческий предлог прос указывает на нахождение рядом с кем-то и тесное общение. Кроме того, он показывает, что речь идёт о двух разных личностях, то есть о Слове и о единственном истинном Боге.
Слово было богом. Или «Слово было богоподобным [или «божественным»]». Здесь Иоанн говорит об одной из отличительных особенностей «Слова» (греч. хо ло́гос; см. комментарий к слову «Слово» в этом стихе), то есть Иисуса Христа. Как Божий первенец, через которого Бог создал всё остальное, Слово занимает высокое положение, и поэтому его по праву можно назвать «богом; богоподобным; божественным». Многие переводчики считают, что эту фразу следует переводить как «Слово было Богом», и таким образом отождествляют Слово со Всемогущим Богом. Но есть веские причины утверждать, что Иоанн не приравнивал Слово к Всемогущему Богу. Прежде всего, в этом и в следующем стихе говорится, что Слово было «с Богом». Также нужно учесть, что греческое слово тео́с трижды встречается в стихах 1 и 2: в первом и третьем случае оно употреблено с определённым артиклем, но во втором случае артикля нет. Многие учёные признают, что отсутствие определённого артикля перед словом тео́с во втором случае имеет важное значение. В этих стихах тео́с с определённым артиклем указывает на Всемогущего Бога, а при отсутствии артикля тео́с описывает свойство Слова. Поэтому в ряде переводов Библии на английский, французский, немецкий и другие языки этот стих передан примерно так же, как в переводе «Новый мир». В них Слово названо «богом», «божественным существом» или «богоподобным». Такое понимание согласуется с древними переводами Евангелия от Иоанна на саидский и бохайрский диалекты коптского языка (предположительно III—IV вв.). В них слово тео́с в Ин 1:1 в первом и во втором случае передано по-разному. В этих переводах подчёркивается, каким было Слово: по своей природе оно было подобно Богу. Но в них Слово не отождествляется с его Отцом, Всемогущим Богом. В согласии с Ин 1:1 в Кл 2:9 сказано, что в Христе «в полной мере воплотились Божьи качества». А во 2Пт 1:4 говорится, что даже помазанные христиане смогут приобщиться «к божественной природе». Кроме того, в Септуагинте словом тео́с обычно переводятся еврейские слова эл и элохи́м. На русский эти два слова переводятся как «Бог», но, по мнению учёных, их основное значение — «могущественный; сильный». Эти еврейские слова используются по отношению к Всемогущему Богу, другим богам и людям. (См. комментарий к Ин 10:34.) То, что Слово можно назвать «богом», или «сильным», также видно из Иса 9:6, где предсказано, что обещанного Мессию назовут «Сильным богом» (не «Всемогущим Богом») и «Вечным отцом» всех, кто будет жить под его правлением. Согласно Иса 9:7, это пророчество исполнится благодаря его Отцу: «Иегова, Бог воинств, сделает это с рвением».
-