守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 約翰福音 5
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

約翰福音內容概要

    • F. 耶穌的傳道職務,時間大約從公元31年猶太人的一個節期(很可能是逾越節)開始(5:1-47)

      • 在安息日,耶穌在畢士特池治好一個生病的人(5:1-18)

      • 耶穌提到天父賜給他的權力(5:19-24)

      • 上帝眼中的死人會聽到耶穌的聲音,聽從的人就會活過來(5:25-27)

      • 那些在墳墓裡的人將會復活過來(5:28-30)

      • 施浸者約翰、耶穌成就的事、天父以及聖經都為耶穌作見證(5:31-47)

約翰福音 5:1

  • 猶太人的一個節期 雖然約翰沒有具體說這是哪個節期,但我們有充分理由相信,他說的就是公元31年的逾越節。約翰的記載大致是按照時間順序編排的。從這裡的上下文可以看出,耶穌說了「還有四個月才到收割的時候」(約4:35)這句話之後不久,這個節期就到了。既然「收割的時候」,也就是收割大麥的時候,大約是從逾越節(尼散月十四日)開始的,那麼耶穌看來是在基斯流月(公曆11~12月間)說出那句話的。在基斯流月到尼散月之間,其實還有兩個節期,也就是獻殿節和普珥節。不過,上帝給以色列人的法典並沒有要求他們「上耶路撒冷去」守這兩個節期。既然本節經文提到耶穌為了過節,特地去了耶路撒冷,這裡說的「猶太人的一個節期」最有可能指逾越節。(申16:16;路22:1)在提及下一個逾越節之前(約6:4),約翰確實只記錄了幾件事,但只要分析一下附錄A7就能看出,他只是簡略地記錄耶穌早期的傳道活動,其餘三卷福音書的執筆者已經提過的許多事,他都省略了。根據其他三卷福音書的記載,耶穌在那段時間其實做了很多事,這正好跟以下結論相吻合:在約翰福音2:13和6:4提及的兩個逾越節之間,還有另一個逾越節。(另見附錄A7以及約2:13的注釋)

參考經文

  • +出 12:14; 申 16:1, 16; 約 2:13; 6:4

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)1267頁

    《洞悉聖經》(下冊)836頁

    《感示》194-195頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1267;《洞悉下》 836;《感示》 194-195;

    w82 1/1 30; w78 7/15 25; w76 10/15 631; w69 2/15 124; w62 9/15 573

約翰福音 5:2

  • 希伯來語 在《希臘語經卷》中,聖經執筆者用「希伯來語」一詞指猶太人所說的語言(約19:13,17,20;徒21:40;22:2;啟9:11;16:16),以及復活後得到榮耀的耶穌跟大數城的掃羅說話時所用的語言(徒26:14,15)。使徒行傳6:1表明,「說希伯來語的猶太人」和「說希臘語的猶太人」是兩群不同的人。儘管有些學者認為這些經文裡譯作「希伯來語」的詞都應該譯作「阿拉米語」,但我們有充分理由相信,這個詞指的就是希伯來語。在使徒行傳21:40;22:2記載的事件裡,保羅是「用希伯來語」對耶路撒冷的民眾講話的,而那些人常常都要學習用希伯來語寫的摩西法典。此外,在通稱為「死海古卷」的大量殘片和抄本中,無論是聖經書卷還是其他書卷,都是用希伯來語寫的,這表明希伯來語是當時人們日常生活中常用的語言。死海古卷中也有少量阿拉米語殘片,這說明這兩種語言當時都有人使用。因此,如果聖經執筆者用的是「希伯來語」一詞,他們應該不可能是指阿拉米語或敘利亞語。《希伯來語經卷》之前也把「阿拉米語」跟「猶太人說的語言」區別開來(王下18:26),而公元1世紀的猶太歷史學家約瑟夫斯在談到這段記載時,同樣把「阿拉米語」和「希伯來語」視為兩種獨立的語言。(《猶太古史》第10卷8節[1章2段])阿拉米語和希伯來語中的一些詞語確實很相似,而且希伯來語中的有些詞也源自阿拉米語。儘管如此,《希臘語經卷》的執筆者看來沒有理由要用「希伯來語」一詞來指阿拉米語。

    畢士特 這個希伯來語名字的意思是「橄欖之家」。在有些抄本裡,這個池子被稱為「畢士大」,意思可能是「憐憫之家」。另外一些抄本寫的是「伯賽大」,意思是「獵人(或漁夫)之家」。現在很多學者都認為這個池子的名字是畢士特。

多媒體資料

  • 畢士特池

參考經文

  • +尼 3:1

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)144,1065頁

    《洞悉聖經》(下冊)542頁

    《美好的土地》31頁

    《守望台》

    1989/2/15刊30頁

  • 出版物索引

    《美好的土地》 30-31;《洞悉上》 144, 1065;《洞悉下》 542;《守》89 2/15 30

約翰福音 5:3

  • 躺著……患病的人 當時很多人相信,患病的人如果在水動的時候進入畢士特池就能痊癒。(約5:7)因此,有很多想要得到醫治的人都聚集在那裡。不過,聖經並沒有說曾有天使在畢士特池施行過神跡(另見約5:4的注釋),倒是記載了耶穌在那裡施行的一個神跡。值得留意的是,當時那個患病的人根本沒有進入池子,耶穌一瞬間就把他治好了。

腳注

  • *

    又譯「癱瘓」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)144頁

約翰福音 5:4

  • 有些抄本給第3節加了個結尾,有的還加了第4節的內容,即:「……等候水動。4 因為主[耶和華]的一個天使會按時下到池子裡去攪動池水;水動之後,最先下去的人,無論患什麼病都會痊癒。」不過,這些話並沒有出現在最早期的權威抄本裡,很可能不是約翰福音原文的一部分。(另見附錄A3)《聖經希臘語經卷》的一些希伯來語譯本(即附錄C4裡的J9, 22, 23)寫的是「耶和華的一個天使」而不是「主的一個天使」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)144頁

    《守望台》(研讀版)

    2016/5刊32頁

    《守望台》

    1989/2/15刊30頁

  • 出版物索引

    《守》16.05 32;《洞悉上》 144;《守》89 2/15 30

約翰福音 5:5

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1986/12/15刊8-9頁

  • 出版物索引

    《守》86 12/15 8-9

約翰福音 5:6

參考經文

  • +詩 72:13; 賽 53:3

約翰福音 5:7

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2016/5刊32頁

  • 出版物索引

    《守》16.05 32

約翰福音 5:8

  • 墊子 又譯「床」,希臘語是kraʹbat·tos。在聖經地區,床常常只是用麥稈或燈芯草製成的簡單的墊子,也許會鋪上被褥或某種軟墊,好讓人睡得舒服一點,不用時就捲起來收好。在本節經文,kraʹbat·tos顯然是指窮人的床。在馬可福音2:4-12,同一個希臘語詞指的是用來抬那個癱瘓的人的某種「擔架」。

參考經文

  • +太 9:6; 可 2:10, 11; 路 5:24, 25; 徒 3:7

約翰福音 5:9

參考經文

  • +約 9:14

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/3/1刊6-7頁

  • 出版物索引

    《守》95 3/1 6-7

約翰福音 5:10

  • 猶太人 在約翰福音,這個詞在不同的語境裡意思稍有不同。「猶太人」可以泛指屬於猶太民族的人、住在猶地亞的人,以及在耶路撒冷城裡或附近居住的人。這個詞還可以用來指一群特定的猶太人,他們固守由人添加在摩西法典之上的傳統,並且仇視耶穌。在本節經文,「猶太人」可能指猶太宗教領袖,但也可能泛指包括他們在內的所有熱衷於傳統的猶太人。

參考經文

  • +出 20:9, 10; 太 12:2; 路 6:2

約翰福音 5:14

  • 不要再犯罪 耶穌的意思並不是說,這個人生病是因為他犯了什麼罪。這個被耶穌治好的人病了38年,其實是因為遺傳了亞當的罪。(約5:5-9;參看約9:1-3)現在這個人已經得到憐憫並被治好,耶穌接著勉勵他要踏上通往拯救的道路,不要蓄意犯罪,免得遭遇比患病「更不好的事」,也就是永遠的毀滅。(來10:26,27)

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/4/15刊30頁

  • 出版物索引

    《守》08 4/15 30;

    w83 2/15 30

約翰福音 5:16

  • 迫害 原文中希臘語動詞的時態表示,「猶太人」(也許指猶太宗教領袖,或那些固守由人添加在摩西法典之上的傳統的猶太人)開始迫害耶穌,並持續不斷地這樣做。

參考經文

  • +太 12:10, 14

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/3/1刊6-7頁

  • 出版物索引

    《守》95 3/1 6-7

約翰福音 5:17

參考經文

  • +約 4:34; 5:36; 9:4; 10:25; 14:10

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第70篇

    《洞悉聖經》(上冊)493,900頁

    《留在上帝的愛裡》201頁

    《耶穌是道路》74頁

    《常在上帝的愛裡》172頁

    《守望台》

    2011/7/15刊24-25頁

    1995/3/1刊7頁

    1988/6/1刊6頁

    1987/1/1刊16頁

    《警醒!》

    2006/11刊7-8頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 70;《道路》 74;《留在愛裡》 201;《洞悉上》 493, 900;《守》11 7/15 24-25;《上帝的愛》 172;《警》 11/06 7-8;《守》95 3/1 7;《人物》 30;《守》88 6/1 6;《守》87 1/1 16;

    w83 2/1 14; w81 7/1 9; w78 12/1 13; w73 2/15 102; w65 5/1 287; w61 9/1 521; w58 7/1 100

約翰福音 5:18

  • 自命跟上帝平等 耶穌把上帝稱為父親是非常恰當的,但他從沒有聲稱自己跟上帝平等。(約5:17)耶穌只是說上帝是自己的父親,但那些猶太人因此就指控他自命跟上帝平等。正如那些猶太人曾錯誤地指控耶穌觸犯了安息日的規定,他們這次的指控也是錯的。耶穌在第19-24節說的話就有力地證明了這一點,因為他說自己做什麼事都不能自作主張。很明顯,耶穌並沒有自命跟上帝平等。(約14:28)

參考經文

  • +約 10:33; 14:28; 腓 2:5, 6

索引

  • 檢索手冊

    《推理》358頁

    《你應當相信三位一體嗎?》24頁

    《守望台》

    1988/9/1刊19-20頁

  • 出版物索引

    《推理》 358;《三位一體》 24;《守》88 9/1 19-20;

    w84 8/1 6; w75 3/1 142; w65 7/1 390; w65 11/15 679

約翰福音 5:19

  • 自作主張 直譯「出於他自己」。身為上帝的首要代表,耶穌總是聽從耶和華的吩咐,按照耶和華的指示說話。

    父親 指上帝。

參考經文

  • +約 5:30; 7:28; 8:28; 12:49

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》17課

    《守望台》

    1992/2/15刊12頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 17;《守》92 2/15 12;

    w65 7/1 390-1; w63 3/1 148; w61 12/15 760

約翰福音 5:20

  • 父親對兒子的感情很深 耶穌在這裡描述的是,從創造萬物的起頭,天父和他之間就有的那種和諧融洽的關係,以及深厚溫暖的情誼。(箴8:30)約翰在記錄耶穌的這句話時,用了希臘語動詞phi·leʹo(菲萊奧,意思是「對……感情很深」)的一個詞形。這個動詞常用來描述真朋友之間那種緊密的關係,例如耶穌和拉撒路之間的友誼。(約11:3,36)這個詞也用來描述父母和孩子之間的親情。(太10:37)同一個詞還用來描述耶和華對每個跟從他兒子的人懷有的深情厚愛,以及門徒對上帝兒子懷有的溫暖感情。(約16:27)

參考經文

  • +太 3:17; 約 3:35; 10:17; 彼後 1:17
  • +路 8:25; 約 6:10, 11, 19

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2002/1/1刊29-31頁

    1986/8/15刊11頁

  • 出版物索引

    《守》02 1/1 29-31;《守》86 8/15 11;

    g73 5/8 4; w65 7/1 390-1

約翰福音 5:21

參考經文

  • +王下 4:32-34; 來 11:35
  • +路 7:12, 14; 8:52-54; 約 11:25

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w79 3/1 14-5; gh 94; g67 5/8 7; w65 7/1 390-1; w63 4/1 197-8, 209

約翰福音 5:22

參考經文

  • +徒 10:42; 17:31; 林後 5:10; 提後 4:1

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1995/10/15刊21頁

  • 出版物索引

    《守》95 10/15 21;

    w79 3/1 14; w78 6/15 7; im 364; w65 7/1 390-1; w63 4/1 208; w60 8/15 254

約翰福音 5:23

參考經文

  • +路 10:16; 約 15:23; 約一 2:23

索引

  • 出版物索引

    w65 7/1 390-1; w63 4/1 208

約翰福音 5:24

  • 定罪 直譯「審判」,希臘語是kriʹsis。這個希臘語詞可以用來表達幾種不同的意思,至於是哪一種意思則需要根據上下文來判斷。例如,這個詞可以指進行審判或評估,或指審判或評估的過程(約5:22,27,29及注釋),也可以指公正這種特質(太23:23;路11:42),還可以指法庭(太5:21)。這個詞還用來指判決,既可以是有利的也可以是不利的,但在《希臘語經卷》裡大都指定罪的判決。在本節經文,希臘語詞kriʹsis跟「死亡」有關,跟「生命」和「永遠的生命」形成對比,因此譯作「定罪」,而被定罪的人將會失去生命。(彼後2:9;3:7)

    已經脫離死亡,歸入生命了 耶穌在這裡說的看來是這樣的人:他們曾經在上帝眼中彷彿已經死去,但聽到耶穌的話後就信從他,不再順應罪性行事為人。(弗2:1,2,4-6)他們已經「脫離死亡,歸入生命」,意思是被免除了死亡的刑罰,並且因為信從上帝和耶穌而有希望得到永遠的生命。耶穌在另一個場合也談到比喻意義上的死人,當時他對一個想要回家埋葬父親的猶太人說:「讓死人埋葬他們的死人好了。」(路9:60;另見路9:60;約5:25的注釋)

參考經文

  • +約 3:16; 6:40; 8:51
  • +約一 3:14

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)459-460,585頁

    《洞悉聖經》(下冊)162,169頁

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    2009/8/15刊9頁

    2008/4/15刊30頁

    1991/9/1刊10-11頁

    1986/8/15刊11頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《洞悉上》 459-460, 585;《洞悉下》 162, 169;《守》09 8/15 9;《守》08 4/15 30;《守》91 9/1 11;《守》86 8/15 11;

    w79 3/1 14-5, 17; w79 6/15 27; w74 8/1 479; w65 7/1 390-1, 404; w62 9/15 565

約翰福音 5:25

  • 死人 既然耶穌說「現在」就是死人會聽到上帝兒子聲音的「時候」,他說的「死人」就只可能指那些雖然活著,卻由於遺傳了亞當的罪而難逃一死的人。(羅5:12)在上帝眼中,人類以整體而言都無權享有生命,因為罪給人的「報酬」就是死亡。(羅6:23)但個別來說,人如果聽到耶穌的「話語」並照著去做,就可以在比喻的意義上「脫離死亡,歸入生命」。(另見約5:24的注釋)在聖經裡,「聽」常常有「照著去做」或「服從」的意思。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)458,459-460頁

    《守望台》

    1987/1/1刊17頁

    1986/8/15刊11-12頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 458-460;《人物》 30;《守》87 1/1 17;《守》86 8/15 11-12;

    w79 3/1 14-7; w65 7/1 392; w63 4/1 197-8

約翰福音 5:26

  • 自己裡面有生命 又譯「自己裡面有生命的恩賜」。耶穌「裡面有生命」,是因為天父耶和華把原本只屬於自己的力量賜給了他,這無疑包括讓他有權力給人機會得到上帝的認可而享有生命,還讓他有能力使死人復活而重獲生命。耶穌說了這句話之後大約一年,也表明跟隨他的人裡面可以有生命。(耶穌曾跟門徒提到「有生命在你們裡面」。關於這句話的意思,請看約6:53的注釋)

腳注

  • *

    又譯「正如父親是生命的源頭,他也把賜生命的能力給了兒子」。

參考經文

  • +詩 36:9; 徒 17:28
  • +約 11:25

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2008/4/15刊31頁

    2003/9/15刊30頁

    1986/8/15刊11-12,18-19,31頁

  • 出版物索引

    《守》08 4/15 31;《守》03 9/15 30;《守》86 8/15 11-12, 18-19, 31;

    w79 3/1 14-7, 25; g79 9/8 13; w73 10/15 624; w65 7/1 394; w63 4/1 208

約翰福音 5:27

  • 人子 見太8:20的注釋。

參考經文

  • +約 5:22; 提後 4:1
  • +但 7:13

索引

  • 出版物索引

    w80 1/1 19; w79 3/1 14, 17; w73 10/15 624; w65 7/1 395; w60 8/15 254

約翰福音 5:28

  • 墳墓 又譯「紀念墓」,希臘語是mne·meiʹon。這個詞譯自希臘語動詞mi·mneʹsko·mai,後者的意思是「記得」「提醒(自己)」。因此,mne·meiʹon隱含了保留跟死者有關的記憶這一層意思。在本節經文,這個詞表示所有在「紀念墓」裡的人都留在上帝的記憶中。由於這個詞有這層含意,路加福音23:42的用詞就更有意義了。那節經文在記錄跟耶穌一起被處死的罪犯提出的請求時,就用了動詞mi·mneʹsko·mai的一個詞形,譯作「記得」。當時這個罪犯請求耶穌說:「你領受王權以後,求你記得我。」

腳注

  • *

    又譯「在紀念墓裡的人」。

參考經文

  • +伯 14:13; 賽 25:8; 26:19; 徒 24:15

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第157篇

    《永遠享受美好的生命》30課

    《洞悉聖經》(上冊)689頁

    《守望台》

    2015/6/15刊12頁

    2009/8/15刊9頁

    2009/6/1刊30頁

    1999/4/1刊18頁

    1998/7/1刊11頁

    1996/3/1刊6頁

    1990/6/1刊4頁

    1987/1/1刊17頁

    《聖經學習》76頁

    《耶穌是道路》74頁

    《新世界譯本》(修訂版)1822頁

    《警醒!》

    2012/5刊11頁

    2010/1刊11頁

    《造物主》160-161頁

    《知識》85-87頁

    《永遠生活》167-168頁

    《推理》89,90-91頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 157;《美好生命》 30;《道路》 74;《新世》 1822;《聖經學習》 76;《守》15 6/15 12;《洞悉上》 689;《警》 5/12 11;《警》 1/10 11;《守》09 6/1 30;《守》09 8/15 9;《推理》 89-91;《知識》 85, 87;《守》99 4/1 18;《造物主》 160-161;《守》98 7/1 11;《守》96 3/1 6;《人物》 30;《守》90 6/1 4;《永遠生活》 167-168;《守》87 1/1 17;

    w79 3/1 14, 17-9, 25, 27; w78 5/15 29; w77 7/1 411; gh 186; w75 3/1 156; w73 10/15 624; kj 392; w72 12/1 712; w68 3/15 188; w68 10/15 615; w67 12/1 731; w66 2/15 127-8; w65 5/15 305; w65 7/1 396, 404; w64 4/15 239; w63 4/1 197-8; w63 7/1 409; w62 11/1 662; w61 2/1 69; w61 4/15 239; w61 11/1 663; pa 227; w59 8/15 250-1

約翰福音 5:29

  • 復活 見太22:23的注釋。

    復活得到生命 將會「復活得到生命」的人,就是那些生前「行善」的人。儘管他們還沒有復活,聖經卻說他們在上帝眼中「都是活的」,因為上帝一定會使他們再次活過來。「從世界奠基以來」,這些人的名字就已經記在「生命冊」上了。(另見路20:38的注釋;啟17:8;腓4:3的注釋)看來,他們就是使徒行傳24:15說的將會復活的「正義的人」。羅馬書6:7說「人死了就獲得釋放,脫離罪了」,因此這些正義的人犯的罪在他們死去時就一筆勾銷了,但他們忠貞的一生絕不會被遺忘。(來6:10)當然,這些正義的人復活後還是需要保持忠心,才能讓自己的名字留在「生命冊」上,並且最終得到「永遠的生命」。(啟20:12;約3:36)

    復活接受審判 那些生前「作惡的」,將會「復活接受審判」。這裡譯作「審判」的希臘語詞kriʹsis可以用來表達幾種不同的意思,至於是哪一種意思則需要根據上下文來判斷。(另見約5:24的注釋)看來,本節經文中的「審判」一詞是指評估和觀察的過程,或者像一本希臘語詞典說的,指的是「審視一個人的行為」。那些「復活接受審判」的人,看來就是使徒行傳24:15說的「不正義的人」。基督和跟他一起做君王的人將會審判這些不正義的人,而審判的依據就是他們在王國統治下的行為。(路22:30;羅6:7)在那段被審視的時期,不正義的人都會「按自己的行為接受審判」。(啟20:12,13)這些不正義的人必須棄絕以往的生活方式,才能讓自己的名字記在生命冊上並得到「永遠的生命」。(啟20:15;約3:36)

參考經文

  • +啟 20:12, 15

索引

  • 檢索手冊

    《聖經問答》第77,157篇

    《守望台》(研讀版)

    2022/12刊15頁

    2022/9刊14,18,22,26頁

    《永遠享受美好的生命》30課

    《洞悉聖經》(上冊)457-458頁

    《洞悉聖經》(下冊)162頁

    《耶穌是道路》74頁

    《警醒!》

    2012/5刊11頁

    2010/1刊11頁

    《守望台》

    2009/8/15刊9頁

    2005/5/1刊19-20頁

    1998/7/1刊11頁

    1990/6/1刊4頁

    1987/1/1刊17頁

    《啟示錄高潮》300頁

    《崇拜》87頁

    《知識》85-87頁

    《永遠生活》167-168,180頁

    《推理》89,90-91頁

  • 出版物索引

    《聖經問答》 77, 157;《守》22.09 14, 18, 22, 26;《守》22.12 15;《美好生命》 30;《道路》 74;《洞悉上》 457-458;《洞悉下》 162;《警》 5/12 11;《警》 1/10 11;《守》09 8/15 9;《啟示錄高潮》 300;《守》05 5/1 19-20;《推理》 89-91;《知識》 85, 87;《崇拜》 87;《守》98 7/1 11;《人物》 30;《守》90 6/1 4;《永遠生活》 167-168, 180;《守》87 1/1 17;

    w82 10/1 23; w79 3/1 14, 17-9, 25, 27; w78 5/15 29; gh 186; ts 182; w73 10/15 624; kj 392; w72 12/1 712; w68 3/15 188; w68 10/15 615; w67 12/1 731; im 372; w66 2/15 127; w65 5/15 306; w65 7/1 399-405; w65 9/15 563-4; w64 4/15 239; g64 3/8 30; w63 4/1 199; w63 7/1 409; w63 12/1 710; w62 11/1 662; w61 2/1 70; w61 4/15 239; w61 11/1 663; pa 227

約翰福音 5:30

  • 自作主張 直譯「出於我自己」。身為上帝的首要代表,耶穌總是聽從耶和華的吩咐,按照耶和華的指示說話。

    我……聽見 指耶穌從至高的審判官天父那裡聽見。

腳注

  • *

    又譯「正義的」。

參考經文

  • +賽 11:4
  • +太 26:39; 約 4:34; 6:38

索引

  • 出版物索引

    w79 3/1 14, 17-9; lp 110; w77 3/15 176; w74 11/1 662; w63 3/1 148; w63 4/1 202; w63 12/1 716

約翰福音 5:31

腳注

  • *

    直譯「就不是真的」。

參考經文

  • +申 19:15

約翰福音 5:32

  • 另一位 指的無疑是天父。(約5:34,37)

參考經文

  • +太 3:17; 可 9:7; 約 12:28-30; 約一 5:9

約翰福音 5:33

參考經文

  • +約 1:15, 32

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《守》05 1/15 11;《人物》 30;《守》87 1/1 17

約翰福音 5:34

腳注

  • *

    又譯「接受」。

約翰福音 5:35

參考經文

  • +太 3:1, 5, 6; 可 6:20

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)349-350頁

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 349-350;《守》05 1/15 11

約翰福音 5:36

參考經文

  • +太 11:5; 約 3:2; 7:31; 10:25

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《守》05 1/15 11;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w81 9/15 19; w67 5/15 293

約翰福音 5:37

參考經文

  • +可 1:11; 約 8:18
  • +申 4:11, 12; 約 1:18; 6:46

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)173頁

    《耶穌是道路》74頁

    《守望台》

    1987/1/1刊17頁

  • 出版物索引

    《道路》 74;《洞悉下》 173;《人物》 30;《守》87 1/1 17;

    w67 11/15 698; w63 4/1 206; w63 10/15 624; w61 7/15 448

約翰福音 5:38

索引

  • 出版物索引

    w61 7/15 448

約翰福音 5:39

  • 聖經 這個詞常用來指整部《希伯來語經卷》。猶太人只要仔細「查看」聖經,把耶穌的經歷、他做的事和他施行的教導跟聖經的預言相對照,就很容易看出耶穌是彌賽亞。聖經中有充足的證據證明耶穌就是上帝承諾派來的彌賽亞,但這些猶太人卻不肯用認真懇切的態度查考聖經。儘管他們認為「通過聖經就可以有永遠的生命」,卻拒絕接受耶穌,而聖經清楚表明人只有通過耶穌才能得到真正的生命。(申18:15;路11:52;約7:47,48)

腳注

  • *

    直譯「這些」。

參考經文

  • +路 11:52
  • +申 18:15

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    2005/1/15刊11頁

    2002/6/15刊13頁

  • 出版物索引

    《守》05 1/15 11;《守》02 6/15 13;

    w74 9/15 560

約翰福音 5:40

參考經文

  • +賽 53:3; 約 1:11

索引

  • 出版物索引

    《守》24.12 12

約翰福音 5:41

索引

  • 出版物索引

    w61 12/15 743

約翰福音 5:42

索引

  • 出版物索引

    w74 9/15 560

約翰福音 5:43

索引

  • 出版物索引

    w78 6/15 12; im 214; g67 4/8 30; w63 10/1 606

約翰福音 5:44

  • 獨一的上帝 有些早期抄本沒有「上帝」一詞,因此這裡也可以譯作「獨一的那位」。不過,其他早期的權威抄本都支持現在正文的譯法。

參考經文

  • +太 6:5; 路 11:43
  • +約 12:42, 43

索引

  • 出版物索引

    w80 3/15 3; w71 12/1 707; w66 10/1 605; w63 9/15 561; w61 12/15 743

約翰福音 5:45

參考經文

  • +申 31:26, 27; 約 7:19

約翰福音 5:46

參考經文

  • +申 18:15; 路 24:44; 約 1:45; 徒 26:22, 23

約翰福音 5:47

參考經文

  • +路 16:31

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

總類

約 5:1出 12:14; 申 16:1, 16; 約 2:13; 6:4
約 5:2尼 3:1
約 5:6詩 72:13; 賽 53:3
約 5:8太 9:6; 可 2:10, 11; 路 5:24, 25; 徒 3:7
約 5:9約 9:14
約 5:10出 20:9, 10; 太 12:2; 路 6:2
約 5:16太 12:10, 14
約 5:17約 4:34; 5:36; 9:4; 10:25; 14:10
約 5:18約 10:33; 14:28; 腓 2:5, 6
約 5:19約 5:30; 7:28; 8:28; 12:49
約 5:20太 3:17; 約 3:35; 10:17; 彼後 1:17
約 5:20路 8:25; 約 6:10, 11, 19
約 5:21王下 4:32-34; 來 11:35
約 5:21路 7:12, 14; 8:52-54; 約 11:25
約 5:22徒 10:42; 17:31; 林後 5:10; 提後 4:1
約 5:23路 10:16; 約 15:23; 約一 2:23
約 5:24約 3:16; 6:40; 8:51
約 5:24約一 3:14
約 5:26詩 36:9; 徒 17:28
約 5:26約 11:25
約 5:27約 5:22; 提後 4:1
約 5:27但 7:13
約 5:28伯 14:13; 賽 25:8; 26:19; 徒 24:15
約 5:29啟 20:12, 15
約 5:30賽 11:4
約 5:30太 26:39; 約 4:34; 6:38
約 5:31申 19:15
約 5:32太 3:17; 可 9:7; 約 12:28-30; 約一 5:9
約 5:33約 1:15, 32
約 5:35太 3:1, 5, 6; 可 6:20
約 5:36太 11:5; 約 3:2; 7:31; 10:25
約 5:37可 1:11; 約 8:18
約 5:37申 4:11, 12; 約 1:18; 6:46
約 5:39路 11:52
約 5:39申 18:15
約 5:40賽 53:3; 約 1:11
約 5:44太 6:5; 路 11:43
約 5:44約 12:42, 43
約 5:45申 31:26, 27; 約 7:19
約 5:46申 18:15; 路 24:44; 約 1:45; 徒 26:22, 23
約 5:47路 16:31
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
聖經新世界譯本(精讀本)
約翰福音 5:1-47

約翰福音

5 後來,猶太人的一個節期到了+,耶穌就上耶路撒冷去。2 在耶路撒冷的羊門+附近有一個池子,希伯來語叫畢士特,那裡有五個柱廊。3 柱廊裡躺著許多患病的人,還有許多失明的、跛腳的和肢體萎縮*的人。4 --- 5 那裡有一個人已經病了38年。6 耶穌看見這個人躺著,而且知道他病了很久,就對他說:「你想康復嗎?+」7 病人回答說:「先生,水動的時候,沒有人把我放進池裡。我正要去的時候,別人卻比我先下去了。」8 耶穌對他說:「起來!拿起墊子,走走吧+。」9 那個人立刻康復了,拿起墊子,開始走路。

那一天是安息日+。10 於是猶太人對那個被治好的人說:「今天是安息日,你搬墊子是不合法的+。」11 他卻說:「使我康復的人對我說:『拿起墊子,走走吧。』」12 他們問:「是誰叫你拿起墊子走的?」13 被治好的人卻不知道那是誰,因為耶穌已經走開,到人群中去了。

14 後來耶穌在聖殿見到他,就對他說:「你看,你康復了。不要再犯罪,免得遭遇更不好的事。」15 那個人走了,就去告訴猶太人說,是耶穌使他康復的。16 於是,猶太人迫害耶穌,因為他在安息日做這些事+。17 耶穌回應他們,說:「我父親不斷工作直到現在,我也不斷工作+。」18 於是猶太人更想要殺他,因為他不只觸犯了安息日的規定,還把上帝稱為自己的父親,自命跟上帝平等+。

19 耶穌就對他們說:「我實實在在告訴你們,兒子做什麼事都不能自作主張,只有看到父親做什麼,兒子才做什麼+。無論父親做什麼,兒子都照樣做。20 父親對兒子的感情很深+,向他展示自己所做的一切,而且還要向他展示比這些更偉大的事,使你們驚訝+。21 正如父親叫死人復活,使他們活過來+,照樣,兒子願意叫誰活過來,就使誰活過來+。22 父親不審判任何人,倒把審判的事全都交給兒子+,23 使人人都尊重兒子,就像尊重父親一樣。誰不尊重兒子,就是不尊重派他來的父親了+。24 我實實在在告訴你們,誰聽見我的話語,又相信那位派我來的,誰就有永遠的生命+,不被定罪,反而已經脫離死亡,歸入生命了+。

25 「我實實在在告訴你們,時候快到,現在就是了,死人會聽到上帝兒子的聲音,聽從的人就會活過來。26 父親自己裡面有生命+,他也讓兒子裡面有生命*+。27 父親已經把審判權賜給他+,因為他是人子+。28 不要為這件事驚訝,因為時候會到,所有在墳墓裡的人*都會聽到他的聲音+,29 就出來。行善的,復活得到生命;作惡的,復活接受審判+。30 我做任何事都不能自作主張,我怎樣聽見,就怎樣審判。我的審判是公正的*+,因為我不是要達成自己的意思,而是要執行派我來的那位的旨意+。

31 「如果只有我為自己作見證,我的見證就沒有效力*+。32 有另一位為我作見證,我知道他為我作的見證是有效力的+。33 你們曾經派人去見約翰,他給真理作了見證+。34 其實我不需要*來自人的見證,我是為了讓你們得救才說這些話的。35 這個人是一盞點亮照耀的燈。有一段短暫的時間,你們願意歡歡喜喜地受他光照+。36 可是我擁有的見證比約翰提供的更有分量。我正在做我父親派我去成就的事,這些事為我作見證,表明是父親派我來的+。37 派我來的父親也親自為我作見證+。你們從沒有聽過他的聲音,也沒有看過他的形貌+。38 你們沒有把他的話語留在心裡,因為他派來的那個人,你們並不相信。

39 「你們查看聖經+,因為你們認為通過聖經就可以有永遠的生命。其實為我作見證的,就是聖經*+。40 可是你們不想到我這裡來得生命+。41 我不接受人給我的榮耀。42 我也清楚知道,你們沒有愛上帝的心。43 我奉我父親的名而來,你們卻不接待我;如果別人奉自己的名而來,你們倒會接待他。44 你們互相接受榮耀+,不尋求獨一的上帝賜下的榮耀,又怎能相信我呢?+ 45 別以為我要向父親指控你們。有一位自然會指控你們,就是你們仰望的摩西+。46 其實,你們要是相信摩西,就會相信我,因為摩西的書上寫著我的事+。47 你們要是不相信摩西寫的話,又怎會相信我說的話?+」

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享