SIERRA LEONA
descripción: yb14 82, 84; w90 15/3 21
diamantes: yb14 84
“diamantes de guerra”: yb14 140, 141
dinero:
penique kissi: g99 22/3 27
espiritismo: sp 2
fetiche en forma de gorro: g86 8/4 27
Freetown: yb14 80
ceiba: yb14 79-81
historia: yb14 79, 80
idiomas: yb14 84
mapas: yb14 83; w07 1/4 15
población: yb14 82
perfil demográfico: yb14 82
redacción de una joven sobre la guerra nuclear: g86 22/5 7
religión: yb14 84
sociedades secretas: yb14 112, 113
Testigos de Jehová
asambleas de circuito: yb14 137
asambleas regionales: yb14 137, 142, 162-164
aumento: yb14 86, 102, 104, 115, 116, 130, 145, 154, 155, 165-167
automóviles con equipo de sonido: yb14 95
brote de Ébola (2014): g24.1 9
consiguen documentación para entrar: yb16 42, 43
comienzos de la predicación: w23.10 4, 5; yb14 86-89, 91-98; jv 391, 424
Comité de Sucursal: yb14 133, 142, 152, 153, 163
Comités de Enlace con los Hospitales: yb14 160
congregaciones: yb14 94, 97, 104, 111, 115, 155-157, 162; w90 15/3 21
Conmemoración: yb14 155
cuestión de la sangre:
médicos respetan la postura de los Testigos: yb14 159, 160
división: yb14 109, 110
durante la guerra civil (1991-2001): yb14 130-151; w01 15/1 11
construcción de Salones del Reino: yb14 168
experiencias como mensajero: yb14 150, 151
gozosos pese a perder el hogar: w01 1/5 13, 14
misioneros evacuados: yb14 136, 137, 142, 144; w07 1/4 12, 15
neutralidad de los Testigos: yb14 144, 148, 149
Escuela del Ministerio del Reino: yb14 115, 116
experiencias del ministerio: w90 15/3 21-23
encuentra a personas sordas después de orar: yb17 48, 49
libro La verdad en la basura: w02 1/6 31
soldado rebelde: yb14 146, 147
sordo de nacimiento: yb14 161, 162
grupos étnicos: yb14 115
tribu kisi: yb14 110, 111, 119
historia moderna: yb14 78-115, 119-169; w90 15/3 21
hogares misionales: yb14 104, 123, 139, 142, 143
inscripción legal (1962): yb14 115, 116
juventud:
fortaleza moral: yb97 51, 52
lugares:
Freetown: w18.05 2; yb14 86-94, 96, 97, 105, 107, 115, 134, 136, 137, 139, 142-145, 162
Kissy: yb14 104, 139, 142, 143
Koindu: yb14 110, 111, 114, 115, 168
Pendembu: yb14 148, 149
matrimonios:
legalizados: yb14 106-108
polígamo corrige situación: yb14 108
misioneros: yb14 103, 104, 106, 109, 123, 124, 127, 136, 137, 142, 144, 155, 169; w92 1/3 30
niños:
integridad con respecto a la sangre: yb90 43-45
predicación: yb88 31, 32
oposición:
sociedades secretas: yb14 111, 114, 115
oposición del clero: yb14 91, 92, 111
sacerdote le niega el salario de un año a un maestro: w12 15/7 25
película La Sociedad del Nuevo Mundo en acción: yb14 105
pobres en sentido material: yb14 162-165
precursores: yb14 99, 128, 129, 146-149
precursores especiales: yb14 152, 153
programa de alfabetización: yb14 110, 119, 121
proscripción durante la Segunda Guerra Mundial: yb14 96, 97
publicaciones: yb14 87, 92, 96, 97
boletín el Informador: yb14 97, 98
folleto Escuche a Dios: yb14 122
folleto Escuche a Dios y vivirá para siempre: yb14 122
folleto “Estas buenas nuevas del reino”: yb14 121, 122
folleto Refugiados: yb14 97
folleto Viviendo con la esperanza de un nuevo mundo justo: yb14 121, 122
libro El Arpa de Dios: yb14 99
libro el Maná celestial diario para la casa de la fe: yb14 93, 94
libro Salvación: yb14 99
revista La Atalaya: yb14 96, 97, 122
tomos de Estudios de las Escrituras: yb14 92, 93
reuniones: yb14 88, 89, 92, 97-99
Salón de Asambleas: yb14 156
Salones del Reino: yb14 111, 115, 155, 156, 168; w02 15/5 11
sucursal: jv 391
Conakry, Guinea (1997, provisional): yb14 137, 150, 151
Freetown (1952): yb14 104
Freetown (1967): yb14 122, 123, 133, 134
Freetown (1997): yb14 134-136, 139, 142; w07 1/4 16; yb98 25, 27; km 8/96 3
supervisa Guinea (1961- ): yb14 80
superintendentes de sucursal: yb14 106
superintendentes viajantes: w23.11 28, 29
territorio de idiomas minoritarios: yb14 121, 122
territorio de sordos: yb14 161, 162
Testigos por nombre:
Altmeyer, Hannelore: yb14 124
Attick, Collin: yb14 163
Babawo, Amara: yb14 148, 149
Baun, Andrew: yb14 148, 149
Berry, Everett y Marianne: yb14 102, 103, 120
Blackman, Leonard: w23.10 4, 5; yb14 87
Brown, Claude: yb14 92, 93
Brown, William R. y Antonia: w23.10 4, 5; yb14 87-96, 101; w90 15/3 21
Campbell, Jay (mujer): lfs artículo 12; yb14 128, 129
Caulker, Andrew: yb14 143, 144
Chappell, Charles y Reva: yb14 109, 110, 116
Cole, Pauline: yb14 92, 93, 96, 97
Cowan, Billie y Sandra: yb14 133, 136, 137, 144
Ferguson, Cheryl: yb14 124
Garber, Melbourne: yb14 91, 92, 94
Gunn, Alfred y Catherine: yb14 127, 136-139, 163
Holland, Jimmie y Joyce: yb14 136, 137
Itajobi, Israel: w23.11 28, 29
Jarrett, James: yb14 97
Jones, Christine: yb14 124
Joseph, Alfred: w23.10 4, 5; yb14 87-89, 91, 93, 94; jv 424; w90 15/3 21; yb89 157
Josiah, Tamba y Christiana: yb14 152, 153, 163
Koroma, James: yb14 144, 150, 151
Landis, Robert y Pauline: w23.02 28, 29; yb14 124, 126-129
Martin, Benjamin y Monica: yb14 127
Martyn, Zachaeus: yb14 99
Mbomah, Jonathan: yb14 137
McIntire, Cindy: yb14 169
Morrisey, Frederick y Barbara: yb14 127
Nyuma, Timothy y Florence: yb14 164, 165
Patton, Emmanuel y Eunice: yb14 163, 164
Peters, Lynette: yb14 127; w07 1/4 12-16
Remmie, Winifred: yb14 166, 167; w92 1/7 21-23
Sandy, Laddie: yb14 139, 142-144
St. Hill, Erla: w07 1/4 15
Tengbeh, Philip y Satta: yb14 168
Turay, Philip: yb14 139, 142-144
Washington, Kevin y Michelle: yb14 161, 162, 165
Williamson, Delroy: yb14 163
traducción: yb14 121, 122
visitas de:
Arnott, H.: yb14 109, 110
Henschel, M. G.: yb14 104, 106, 119