ЗАПРЕТЫ
(Смотри также Гонения)
(Смотри заголовок, расположенный по центру: Перечень мест)
библейские времена:
священные запреты: it-2 417—419
биографии:
Более 40 лет под запретом в коммунистической стране (Советский Союз): w99 1/3 24—29
видео «Служим Иегове во времена перемен»: lff урок 59
Иегова заботился о нас, когда мы находились под запретом: w92 1/5 26—29; w92 15/5 28—31
Как печаталась под запретом библейская литература: w93 1/7 26—30
Любовь к Иегове помогла мне все выдержать (Молдова, Сибирь, Казахстан): lfs 1
Тридцать лет подпольного перевода (Литва): g 6/09 12—15
Я научилась доверять Богу (Эстония): g 4/06 20—24
видео «Укрепляем братьев во время запрета»: lff урок 20
встречи собрания, несмотря на: od 176; w19.07 11; w08 15/3 5; km 6/04 4; wt 169; w91 1/10 25
Вторая мировая война: w19.07 9; jv 457—458
годовой отчет: w93 1/1 10
«Завершенная тайна»: w18.10 4; re 168
использовать ли для свидетельствования интернет: km 7/15 2
исторический обзор: jv 675—676
как будет дано свидетельство: jv 519—520, 551—552
как продолжать служить Иегове: w19.07 10—11
когда власти устраивают допрос: mwb22.05 2; w19.07 11; w18.10 10
не говорить лишнего: mwb22.05 2; w20.03 22; w19.07 11; w18.10 10
не расспрашивать настойчиво: w20.03 22
не остановят поклонение Иегове: w19.07 9—10
не свидетельствуют о Божьем неодобрении: w19.07 8—9
отношение Свидетелей к: kr 142; jv 519—520
перед Второй мировой войной: jv 680
переехать ли в другую страну: w19.07 10
проповедническое служение: lfs 6; w19.07 11; w19.08 13; yb15 100; w08 15/3 5; yb97 76; w91 1/10 25
рост, несмотря на: w19.07 9; kr 93
Свидетели под, часть конного войска (Отк 9:16—19): re 153—154
случаи из жизни: w95 1/6 22—24; w91 1/7 31
арестовавший Свидетелей чиновник пристыжен: yb10 95—96
арестован из-за собственной машины: g96 22/4 16—17
беспокойство из-за слежки: w05 1/4 28
Библия не была обнаружена: g00 22/2 22; w93 1/3 27—28
в ожидании запрета: yb06 111; yb99 179—180
в поезде: yb07 198—199
во время обысков дома Свидетелей пропускали: yb09 169
встречи: yb16 138; yb15 114, 116, 120—121; yb12 124; yb11 226; yb10 93—94; yb07 195; yb06 95—96; jv 449; w03 1/9 27; yb02 160, 173, 210—211; w01 1/12 27; yb01 155—156, 172—174; g00 22/10 23; yb99 179, 200—201; yb96 106—109; w95 1/6 24—25; w92 1/5 29
доставка литературы: re 21; yb00 179; yb97 108—109; g92 8/1 6
духовенство подстрекает толпу, подстраивает аресты: w95 1/9 31
едва не попался: yb06 147—149; w92 15/5 29
зашифрованные отчеты: yb10 153
имена и адреса не заметили: yb12 122—123
информация о собрании не была обнаружена: w02 1/8 25—26
использовали спрятанную литературу: yb07 87
конгрессы: lfs 1; yb16 138—139; yb12 124—125; jv 467—468; w01 1/12 27; yb01 156—157, 177—179; w00 15/7 32; yb00 178—179; yb97 108; yb96 108
корреспонденция конфискована: yb01 114—115
курьеры: yb11 210, 215—216; yb08 148; w03 1/9 27—28; yb01 105—106; g00 8/10 20—21; yb99 80, 119, 199—205
литература не обнаружена: g 9/09 13; w02 1/12 26; yb01 168—169; w00 1/2 28—29
литература специального формата: yb99 205
литературу маскировали: yb11 218
литературу не отдали: w02 1/7 25
литературу не распознали: yb99 202—203
литературу прятали: yb12 125; w09 15/8 16—17; yb08 195—196; yb07 182, 187; yb02 213—214
маленькая девочка относит документы: yb02 177
мешок посчитали за почту: w92 1/1 16—17
моряки в иностранных портах: w92 15/4 20
не заметил печатные листы, будто ослепленный: yb06 139—140
не оставались без куска хлеба: w00 1/11 26—27
неформальное свидетельствование: lfs 1; yb11 219—221; yb99 209—210
«ослепленные» в отношении документов собрания: yb00 197—198
отдых: yb00 185—186
перевод публикаций: g 6/09 13—15; yb06 135, 137—138
печатание литературы: yb16 105—106; w15 15/10 15—16; yb11 183—184, 217; yb08 113, 136—139, 145—146, 149—152; g 6/08 14—15; yb07 187; yb06 84, 131—137, 139—140; yb04 119; yb03 108—115, 118—120; w02 1/12 26; yb02 214—217; yb01 104—105, 169—170; yb00 203—206; w97 1/5 25; g97 8/4 21—22; w93 1/7 26—30; w92 15/5 28—29
полицейский поддержал Свидетелей: yb10 96—97
полицейский принимает литературу: yb01 174—175
поменяла платки: yb96 80—81
помощь пострадавшим от засухи: w91 1/5 24
посажен в тюрьму, расположенную в пустыне: w93 1/3 26—29
посещение семьи: w97 1/4 24—25
правительство выделяет военный эскорт, чтобы доставить помощь во время засухи: w91 1/1 6
предлагал услуги стекольщика: yb06 111—112
присутствие на Вечере воспоминания: yb06 128—129; km 3/04 1; yb02 211—213; yb99 81; w97 1/2 8
проглотил листки с адресами братьев: yb99 120
продажа соли: yb96 154—155; w95 15/4 29
продажа чеснока: w96 1/5 28
проповедническое служение: yb15 116—117, 121; yb10 95—97; yb06 240, 243—244, 246; yb02 210; yb01 174—176; yb00 194—195, 199—201, 246; g00 22/10 23; yb99 81—83, 184—185; g99 22/6 21; w97 1/3 24; yb96 80—81; g96 22/4 16—17; w95 1/2 22
публикации на микрофильмах: yb08 144—145; yb07 194
радостные, несмотря на тюремное заключение: w01 1/5 15—16
разговаривала с чиновником на его родном языке: w92 1/9 20—21
разрешение на строительство Зала Царства: yb06 142, 144
разъездные старейшины: yb01 107—109, 167—168
распределение литературы: yb12 125—126; w07 1/1 14; yb06 95, 143—144; jv 448—449; yb96 100—101; w95 1/6 22—23
рюкзак с журналами «Сторожевая башня»: w93 15/7 10
свидетельствование в школе: yb11 221; w95 1/5 27
семья: w06 1/12 12—15
служение по домам: w95 1/6 22; w92 1/5 28—29
снабжение литературой: yb15 110—114; w13 15/12 3—5; yb12 181—182; w09 15/7 25—26; yb09 165—167, 188—189; yb08 144—146, 149, 151—152, 160—161, 164; yb07 181—182, 195—196; w04 1/12 26—27; yb01 102, 104—106, 117—119, 169—172, 176—177; g01 22/4 11—12; g00 22/9 23; g00 22/10 22—23; w99 1/3 28; yb99 201—205
солдаты несли литературу: yb12 125
спрятал публикации в карманы: yb16 106
строительство филиала: yb16 140—141
супруги начали пионерское служение: w19.07 9
такт: w01 1/12 28
удавалось избежать ареста: yb15 116—117; yb06 111—112
чтобы начать разговор, спрашивали о коровах: w17.08 13
Школа царственного служения: w92 1/5 27—28
спрятать духовную пищу в надежном месте: w19.07 10—11
цель: w19.07 10
что делать, находясь под: od 176; w19.07 8—13; w07 1/3 26; om 167—168
Перечень мест
Австралия (1941—1943): kr 158; re 91—92; jv 457, 586, 640—641, 658; w02 1/8 25—26; w01 1/4 25—27; w95 1/7 28; w94 1/12 22—23
Албания (1939—1992): yb10 138, 141—142, 148, 152—155, 172; w05 15/10 18; w02 1/1 26; w96 1/1 25—26, 28
Ангола (1978—1992): jv 701; yb01 97—98, 126; g99 22/8 23
Аргентина:
1950—1976: jv 467—468; yb01 155, 157—158, 164—165
1976—1980: jv 595; yb01 161—168, 185, 187
Африка: w91 1/7 31
Белиз (Вторая мировая война): yb10 212
Бенин:
1976—1990: kr 93; g 3/09 13—14; jv 696, 701; yb97 67—68, 106, 114—116; w92 1/11 24
Бирма:
1941 (запрет на литературу): yb13 92—93
Болгария (1994—1998): g 4/10 12
Венгрия:
1925 (запрет на литературу): yb96 75
1939—1989: yb96 80, 107, 109; w93 15/7 10, 12
Габон (1970-е): w18.12 15; g04 22/6 20
Гайана:
1917—1922 (запрет на литературу): yb05 138, 148
1941—1946 (запрет на журналы): yb05 145, 148
1944—1946 (запрет на литературу): yb05 145—148
Гана (1989—1991): jv 510; w02 1/4 25—26; w97 15/12 8; w92 1/11 24; km 4/92 3
Германия:
1933 (нацистская Германия): jv 660, 693, 720; w97 1/5 25
1935 (нацистская Германия): jv 442, 659; w01 15/3 9; w96 15/1 4
1950—1990 (Восточная Германия): w03 1/3 6; yb99 78, 80; w97 1/5 27; w92 1/5 26—29; w92 15/5 28—31; w91 1/1 11
Греция:
1967—1974: w97 1/3 23—24
Вторая мировая война: w97 1/3 23
Доминиканская Республика:
1950—1956: yb15 93, 96—97, 102; jv 667—668; w03 1/3 27—28
Замбия:
1935 (запрет на публикации): yb06 167, 170, 176
1940—1949 (запрет на публикации): yb06 171—172, 175—176, 188—189
1968 (объявление о запрете): yb06 181—182
1969 (запретили проповедовать по домам): yb06 177, 240, 242—244, 246—247; jv 509
Зимбабве (Южная Родезия) (1940): g99 22/10 21
Индия (1941—1944): w97 1/6 20—21; w93 1/8 23—25
Индонезия:
1941 (запрет на литературу): yb16 107
1976—2001: yb16 113, 125, 141—142, 147; g 2/11 27; g 9/09 14—15; w93 1/11 29
Вторая мировая война: g 9/09 13
перед Второй мировой войной (запрет на литературу): yb16 105—106
Испания (1939—1970): lfs 6; kr 93; w93 15/11 23
Казахстан:
2013 (запрет на литературу): yb15 37; yb14 32
Канада:
1940—1945: w08 1/3 28; w07 1/1 14; jv 498, 657, 696—698; w00 1/2 26; g00 22/4 18—20; w94 1/3 25
Кения:
1973: w97 1/6 22
1987—1992: jv 510; w92 1/11 24
Кипр (1997—2002): yb04 19—20
Китай (1958- ): jv 490
Конго, Демократическая Республика:
1945 (Бельгийское Конго): yb04 170
1949—1965 (Бельгийское Конго): yb04 172, 174—176, 180—183
1971—1980 (Заир): lfs 3; yb04 217—218
1986—1993 (Заир): lfs 3; kr 143—145; yb04 177, 228—231, 236—237; w00 1/2 28
Конго, Республика (1976—1991): yb04 149, 152—153, 155; w92 1/11 24
Куба (1974— ): w99 15/5 8; w96 1/8 9; g95 8/4 29; km 10/95 2
Латвия:
1931 (запрет на литературу): w09 15/7 25—26; yb07 181—182, 187
с 1934 до начала 1990-х: yb07 188, 216—217
Мадагаскар (1970—1994): w06 1/4 15; yb00 243—247
Малави:
1967—1993: w22.07 27, 29; w15 15/4 15, 17; g 5/12 23; w03 1/9 26; yb99 178—179, 212—213; w94 1/1 6; w94 15/5 31
1994 (снят запрет на литературу): yb99 214—215
Марокко (1973— ): w92 1/3 29—30
Мозамбик:
1968—1974: yb96 129—130, 136
1976 (в лагере беженцев [Миланже, 1976]): yb96 146—147
Молдавия (1925—1991): yb04 79—80, 82, 85—87, 123—124, 127
Нидерланды (1940): w00 1/4 24—26; w00 1/11 25—27; w98 1/1 26
Никарагуа (1952—1953): kr 142—143; yb03 75, 80
Новая Зеландия (Вторая мировая война): foa 3; w96 1/2 30
Новая Каледония (1959): jv 471
Норвегия (1941—1945): yb12 121—122, 126—127; w97 1/10 24
Парагвай (1979—1991): yb98 238—239, 243
Польша:
1950—1989: w15 15/9 31; w05 1/8 17, 19; jv 381, 503—504; w04 15/10 28
Португалия (1962—1974): w18.08 32; w01 1/12 27—28; w99 1/7 26—27
Республика Алтай:
2010 (запрет на «экстремистские» публикации): w11 1/5 19; yb11 26
Россия:
2004—2010 (Москва): kr 158—159; w12 15/12 22; w11 15/7 7—9; yb11 27—29; yb09 27; yb06 16; yb05 4, 13, 16—17
2009 (запрет на «экстремистские» публикации): yb12 41—42; w11 1/5 19; yb11 25—26
2010 (разрешение на ввоз журналов аннулировано): yb11 27
Руанда (1982): yb12 176—177, 255
Румыния:
1926 (запрет на «Сторожевую башню»): yb06 84—85
1937: yb06 93
1938: yb06 93
1948—1990: yb06 80, 113, 145—146; w93 15/6 26
Сербия:
2001 (запрет на ввоз литературы): yb09 231
Сингапур (1972— ): w08 1/6 30—31; g97 8/6 22—23; w95 1/10 29
Сьерра-Леоне:
Вторая мировая война (запрет на литературу): yb14 96—97
Таджикистан (2007— ): yb10 22; yb09 20; yb08 20
Того (1978—1991/1992): jv 510; w93 1/1 11; w92 1/11 24
Тринидад и Тобаго (1936—1945): w19.02 27
Уганда:
1973: yb10 91—92, 109; w06 1/4 16; w04 1/1 25—26
1975—1979: yb10 94, 100, 103, 109
Украина (1939—1991): yb02 142, 210, 228, 233
Франция:
1939—1947: w11 15/9 4
1975 (снят запрет на «Сторожевую башню»): yb07 252
Французская Экваториальная Африка:
1950—1962 (запрет на литературу): yb04 139, 148
Центральноафриканская Республика:
1957 (снят запрет на литературу): jv 477
1976—1979: w18.08 16
1986—1993: km 7/93 2; w92 1/3 30
Чехословакия (1949—1993): yb00 177, 194—195, 208—209, 211
Эфиопия (1957—1991): jv 510; w92 1/11 23
Югославия (1936— ): yb09 159—160
Южно-Африканская Республика:
1941—1944 (запрет на литературу): yb07 86—87