ГРУЗИЯ
(Смотри также Грузинский язык; Кавказ)
башни Сванетии: g 6/11 16—18
высказывание священнослужителя Грузинской православной церкви о происхождении Нового года: w05 15/12 7
карты: yb17 88, 117; w07 1/8 16
какое отношение имеет к древнему Понту: w13 1/6 11
когда христианство пришло в Грузию: w13 1/6 11
курение: g 9/12 27
описание: yb17 84, 86—88; g02 22/1 18; g98 22/1 24—25
пища: yb17 85—87
развод: g 8/12 29
Свидетели Иеговы
бескровные методы лечения:
комитеты по связям с больницами: yb17 171
младенца прооперировали без переливания крови: yb17 171
Вечеря воспоминания: yb17 95, 114—116, 139, 142
во время гражданской войны (1992—1993): yb17 134—135
встречи собрания: yb17 90—91, 94—95, 97—98, 120—121, 145—146
гонения: yb17 143—149, 153—154, 156; w07 1/8 17—18; yb04 18—19; yb03 17—18; g03 22/3 28; yb02 14; g02 22/1 18—24; g02 8/9 30
грузинский офис (1998): yb17 139—141
дети:
жертвуют на строительство Зала Царства: yb15 39
Залы конгрессов: yb17 165
Залы Царства: yb17 152—153
полицейские помогают в строительстве: yb14 36—37
иноязычная территория: yb17 161
местные языки: yb17 164—166
комитет филиала: yb17 166
конгрессы: yb17 125—127, 154; yb05 11
«Избавление близко!» (областной конгресс, 2006): yb17 154—155; w07 1/8 16—19
курдский язык: yb17 170
курды: yb17 169—170
места:
Абхазия: yb17 134—135, 171
Аджария: yb17 159
Батуми: yb17 130—131
Гори: yb17 125—127
Джвари: yb17 106—107, 134—135
Зугдиди: yb17 94—95, 138—139
Манглиси: yb17 159—161
Самтредиа: yb17 153
Сванетия: yb17 84—85, 158, 165
Тбилиси: yb17 101—104, 111, 113—115, 143, 145, 152, 165—167, 170
Ткварчели: yb17 134—135
Ушгули: yb17 158
Хашури: yb17 93—94
Хуло: yb17 157
Цагери: yb17 118—119, 136—137
Чиатура: yb17 152—153
миссионеры: yb17 139—142
молодежь: yb17 162—164
офис:
Тбилиси (2003): yb05 11
первые семена истины: yb17 89—97; w99 1/3 28—29
первый годовой отчет: yb99 34—35
переводческая работа: yb17 123—124
местные языки: yb17 164—166
период обучения: yb17 139—140
пионеры: yb17 116—118, 159—162; yb10 59
поименно:
Абдушелишвили Павле: yb17 118—120, 136—137
Адуашвили Манеа: yb17 117
Алекперова Лали: yb17 120—121
Бадридзе Ия: yb17 114—115
Барнадзе Гиви: yb17 128—129
Бёрнс Джон: yb17 148—149
Библаиа Тамази и Цицо: yb17 106—107, 116, 119, 142
Блиадзе Темур и Ана: yb17 158—159
Гвритишвили Алеко: yb17 125, 127
Герехелиа Артур: yb17 130—131
Гладюк Владимир и Люба: yb17 94—98
Григалашвили Роини и Нана: yb17 113
Григориадис Натела: yb17 108—109
Гудадзе Антонина: yb17 92—94
Гудадзе Генади: yb17 108—109, 112, 114, 123
Датикашвили Марина: yb17 123
Девидзе Давит: yb17 140
Девидзе Пепо: yb17 136—137
Джеджелава Бабуца: yb17 95—99
Джикурашвили Заза: yb17 125, 127
Канкиа Мадона: yb17 132—133
Карбонно Андре: yb17 145—146
Карчава Раул: yb17 100—101
Квениашвили Васо: yb17 90—92, 103—104
Кессаева Лариса: yb17 102—103
Кессаевы Заур и Этери: yb17 102—103
Копалиани Бадри и Марина: yb17 113—114, 128—129
Копалиани Левани: yb17 121, 123—124
Курдас Алексей и Лидия: yb17 102
Ломидзе Како: yb17 126
Миминошвили Валентины: yb17 92—93
Мирзашвили Лери: yb17 121, 123—124
Морбедадзе Паата: yb17 118, 124, 136—137
Нармания Гизо: yb17 134—135
Очигава Игорь: yb17 134—135
Сабашвили Левани: yb17 113
Савицкий Михаил Васильевич: w99 1/3 28—29
Самхарадзе Давит: yb17 105, 115—116, 142
Сударенко Итта: yb17 95—98
Тюнглер Арно и Соня: yb17 139—141
Хуцишвили Наили: yb17 120—121
Хуцишвили Тамази: yb17 152—153
Чаргеишвили Натела: yb17 97—98
Шаламберидзе Джони: yb17 118—120
Шуфелт Уоррен и Лесли: yb17 141
посетили:
Джексон Дж.: w07 1/8 18—19
Сплэйн Д.: yb17 166, 168; yb14 41
проповедническое служение: yb13 68
противодействие: yb17 98—99, 102, 142—143, 145, 152—153
публикации:
аннулирование регистрационного налогового номера, необходимого для ввоза литературы: yb04 19
Библия: yb17 99—101
Библия «Священное Писание. Перевод „Новый мир“»: yb17 154—155
доставка: yb17 124—125, 127
книга «Истина, ведущая к вечной жизни»: yb17 129
копирование в домашних условиях: yb17 101, 107—109
переписывали от руки: yb17 99—101
печатание: yb17 121—123
«Смотри! Я творю все новое»: yb17 123
таможня возвратила задержанную литературу (2001): yb02 14
разъездные старейшины: yb17 105—107, 115—116, 126, 142
рост: yb17 95, 104, 116, 126, 139, 142, 168; w07 1/8 19; w99 1/3 29
служение там, где нужна помощь:
за границей: yb17 161—162
отдаленные территории: yb17 116—118, 130—131, 157—161
случаи из служения: g98 22/6 32
«Весть о Царстве» № 37: yb08 8
впечатлена тем, что Свидетельница вернулась туда, где ее до этого избили: yb07 47
две потерявшиеся на новой территории Свидетельницы забрели в дом, где люди жаждали истины: yb09 55—56
кроткий ответ: yb17 66—67
отдаленные деревни: yb17 113—114
очереди за хлебом: yb17 111—113
священник в семинарии рекомендовал книгу «Познание»: yb17 149—150
священник и его жена, у которых умер сын: ijwex статья 9
студент-медик благодарен за «Пробудитесь!»: g05 22/1 32
хотела стать монахиней: yb17 150—151
эссе и поведение школьницы-Свидетеля: g 3/09 21
современная история: yb17 82—171
теледебаты по поводу наложения запрета на Свидетелей: g04 22/2 32; g02 22/7 32
Тбилиси (2013): yb17 166—168; yb14 40—41
честность:
потерянные деньги возвращены: w02 15/8 32
Школа благовестников Царства: yb17 168
юридические вопросы:
Европейский суд по правам человека признал правительство виновным в терпимом отношении к преследованиям Свидетелей (2001/2002, 2004, 2007): w08 1/3 11; yb08 16; g 2/08 29; yb06 15; yb05 11; yb03 17—18; yb02 14
официальная регистрация аннулирована (2001): yb02 14; g02 22/1 22—24
официальная регистрация возобновлена (2003): yb05 4, 11—12
официальное признание и регистрация (конец 1990-х): yb17 139
петиция, подписанная гражданами Грузии (2001): yb17 148—149; g02 22/1 24
попытка аннулировать официальную регистрацию (2000): yb01 21—22
Свидетели-юристы защищают Свидетелей: yb17 145—148
судебный процесс над преследователями (2001—2003): yb04 18—19; yb03 17