守望台線上書庫
守望台
線上書庫
中文繁體(國語)
  • 聖經
  • 出版物
  • 聚會
  • 馬可福音 5
  • 聖經新世界譯本(精讀本)

你選擇的內容沒有影片。

抱歉,載入影片時出現錯誤。

馬可福音內容概要

    • D. 耶穌在加利利海及周邊地區施行奇跡(4:35-5:43)

      • 耶穌平息強勁的暴風(4:35-41)

      • 耶穌治好一個被邪靈附身的人;准許邪靈附在豬身上(5:1-20)

      • 耶穌復活崖魯的女兒;一個女人摸耶穌的外衣(5:21-43)

馬可福音 5:1

  • 格拉森人 各個平行記載在描述這件事發生的地點時,用了不一樣的詞(太8:28-34;可5:1-20;路8:26-39),而每個記載的不同古抄本也有不同的寫法。根據最可靠的抄本,馬太原本用的詞是「加大拉人」,而馬可和路加用的則是「格拉森人」。不過,正如下一條注釋說明的那樣(另見本節經文的注釋:格拉森人的地區),這兩個地名指的大概是同一個地區。

    格拉森人的地區 指加利利海「對岸」(東岸)的一個地區。這個地區的具體範圍以及它相當於現在的哪個地方,今天都已無法確定。有些學者認為「格拉森人的地區」可能相當於現今的庫爾西一帶,靠近加利利海東岸的陡峭山坡。另一些學者則認為,這個地區可能指一個以格拉薩城(傑拉什城)為中心的廣大地區,而格拉薩城位於加利利海東南偏南約55公里處。馬太福音8:28把這個地區稱為「加大拉人的地區」。(另見本節經文的注釋:格拉森人;太8:28的注釋)儘管這兩個地名不同,但指的大概都是加利利海東岸的某個地區,而兩者代表的地區看來有重疊的部分。所以,馬太的記載跟馬可和路加的記載並不矛盾。(另見附錄A7的地圖3B「在加利利海一帶的活動」以及附錄B10)

多媒體資料

  • 加利利海東岸的懸崖

參考經文

  • +太 8:28; 路 8:26, 27

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)490,703頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 490, 703

馬可福音 5:2

  • 一個 馬太福音(8:28)提到了兩個人,但馬可福音和路加福音(8:27)只提到了一個人。馬可和路加著重描寫了其中一個被邪靈附身的人,顯然是因為耶穌對這個人說了話,而且這個人的情況更引人注意。也許這個人更凶悍,受邪靈操縱的時間也更長。還有一個可能是,這兩個人被治好後,只有一個人希望跟隨耶穌。(可5:18-20)

    墓地 見太8:28的注釋。

腳注

  • *

    直譯「不潔的靈體」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)703頁

    《耶穌是道路》114頁

    《守望台》

    1992/7/15刊6頁

    1987/11/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 114;《洞悉上》 703;《守》92 7/15 6;《人物》 45;《守》87 11/15 8;

    w78 6/1 14; g64 1/8 30

馬可福音 5:3

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1989/10/15刊24-25頁

  • 出版物索引

    《守》89 10/15 24-25

馬可福音 5:6

參考經文

  • +路 8:28-30

馬可福音 5:7

  • 你來這裡做什麼? 又譯:「我跟你有什麼相干?」「我和你有什麼共同之處?」這是一個反問句,字面意思是:「對我和對你是什麼?」這個閃米特慣用語在《希伯來語經卷》出現過(書22:24;士11:12;撒下16:10;19:22;王上17:18;王下3:13;代下35:21;何14:8),對應的希臘語說法也出現在《希臘語經卷》裡(太8:29;可1:24;5:7;路4:34;8:28;約2:4)。根據上下文,這個問題可以表達不同的意思。在本節經文中(可5:7),這樣說顯然帶有敵意和強烈的反感。有些人把這個反問句譯作:「別管我!」「別來煩我!」在其他經文裡,這個問題也用來表示不同意對方的觀點或意見,或者表示拒絕按照對方的建議去做,但沒有輕蔑、傲慢或敵對的意味。(另見約2:4的注釋)

    使我受苦 譯作「使……受苦」的希臘語詞,跟馬太福音18:34裡譯作「獄吏」的詞語有關。(另見太18:34的注釋)因此,本節經文中的「受苦」看來是指一種被囚禁或行動受到限制的狀態,也就是平行記載路加福音8:31提到的「到無底深淵去」。

參考經文

  • +太 8:29; 雅 2:19

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》

    1987/11/15刊8頁

  • 出版物索引

    《人物》 45;《守》87 11/15 8;

    w70 9/1 543

馬可福音 5:8

腳注

  • *

    直譯「不潔的靈體」。

參考經文

  • +徒 16:17, 18

馬可福音 5:9

  • 軍團 看來這個被邪靈附身的人並非真的叫「軍團」,但這個名字顯示,附在他身上的邪靈非常多。也許當中帶頭的邪靈使這個人說自己叫「軍團」。在公元1世紀,一個羅馬軍團通常有6000個士兵。這可能表明,控制這個人的邪靈數目眾多。(另見太26:53的注釋)

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)829-830,831頁

    《耶穌是道路》114頁

    《守望台》

    1987/11/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 114;《洞悉上》 829, 831;《人物》 45;《守》87 11/15 8

馬可福音 5:10

參考經文

  • +路 8:31

馬可福音 5:11

  • 豬 根據法典,豬是不潔的動物。(利11:7)但在德卡波利斯地區的非猶太人社區中,確實有一個販賣豬肉的市場,因為希臘人和羅馬人都把豬肉視為美食。經文沒有說明,那些放豬的人是不是違反法典的猶太人。(可5:14)

參考經文

  • +利 11:7, 8; 申 14:8
  • +太 8:30-33; 路 8:32-34

馬可福音 5:12

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1190頁

    《守望台》

    1987/11/15刊8-9頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1190;《人物》 45;《守》87 11/15 8-9;

    w77 2/1 68

馬可福音 5:13

腳注

  • *

    直譯「不潔的靈體」。

  • *

    又譯「陡坡」。

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)1190頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1190

馬可福音 5:14

參考經文

  • +路 8:35-37

馬可福音 5:17

參考經文

  • +太 8:34

馬可福音 5:18

參考經文

  • +路 8:38, 39

馬可福音 5:19

  • 耶和華為你做的一切 耶穌對這個被治好的人說話時,沒有把這個奇跡說成是自己的功勞,而是說這是他天父的作為。路加的記載也支持這個結論,他在記錄這件事時用了The·osʹ(上帝)這個希臘語詞。(路8:39)儘管大多數希臘語抄本在馬可福音5:19寫的是「主」(希臘語ho Kyʹri·os),但我們有充分的理由相信,這節經文原本用的是上帝的名字,後來卻被人用「主」這個頭銜取代了。所以,這個譯本在本節經文的正文裡使用了「耶和華」這個名字。(另見附錄C1;附錄C3的簡介和可5:19)

    告訴他們 耶穌在施行奇跡後,通常會吩咐人不要宣揚出去。(可1:44;3:12;7:36)但這一次,他卻叫這個人把發生的事告訴親戚。耶穌這樣做的原因可能是,當地的人要求他離開那個地區,結果他無法親自向那裡的人作見證。此外,這個人說的話也許能澄清關於豬群突然死亡的不利傳聞。

索引

  • 檢索手冊

    《守望台》(研讀版)

    2024/2刊10-11頁

    《洞悉聖經》(上冊)703-704頁

    《耶穌是道路》115頁

    《守望台》

    2014/3/15刊3頁

    2008/2/15刊28頁

    1987/11/15刊9頁

  • 出版物索引

    《守》24.02 10-11;《道路》 115;《守》14 3/15 3;《洞悉上》 703-704;《守》08 2/15 28;《人物》 45;《守》87 11/15 9;

    w73 3/1 159

馬可福音 5:20

  • 德卡波利斯 又譯「十城區」。(另見詞語解釋以及附錄B10)

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)540頁

    《耶穌是道路》115頁

    《新世界譯本》(修訂版)1817頁

    《守望台》

    1987/11/15刊9頁

  • 出版物索引

    《道路》 115;《新世》 1817;《洞悉下》 540;《人物》 45;《守》87 11/15 9

馬可福音 5:21

參考經文

  • +路 8:40

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)717頁

    《耶穌是道路》116頁

  • 出版物索引

    《道路》 116;《洞悉上》 717

馬可福音 5:22

參考經文

  • +太 9:18, 19; 路 8:41, 42

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(上冊)776頁

  • 出版物索引

    《洞悉上》 776

馬可福音 5:23

  • 病得很嚴重 又譯「快不行了」,意思是快要死了。

參考經文

  • +路 4:40

馬可福音 5:25

  • 流血病症 見太9:20的注釋。

參考經文

  • +利 15:25
  • +太 9:20-22; 路 8:43, 44

索引

  • 檢索手冊

    《耶穌是道路》116頁

    《守望台》

    1995/7/15刊16頁

    1987/12/1刊24頁

  • 出版物索引

    《道路》 116;《守》95 7/15 16;《人物》 46;《守》87 12/1 24

馬可福音 5:27

參考經文

  • +太 14:36; 可 6:56

馬可福音 5:28

腳注

  • *

    又譯「得救」。

參考經文

  • +太 9:21

馬可福音 5:29

  • 惡疾 直譯「鞭打」。這個詞在原文裡指的是用鞭子施行的酷刑(徒22:24;來11:36),在這裡用作比喻,生動地表達出這個女人因疾病而遭受的痛苦。

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

  • 出版物索引

    《美好生命》 16

馬可福音 5:30

參考經文

  • +路 5:17; 6:19
  • +路 8:45-48

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

    《耶穌是道路》116頁

    《守望台》

    1987/12/1刊25頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《道路》 116;《人物》 46;《守》87 12/1 25;

    w76 8/1 471

馬可福音 5:34

  • 女兒 在聖經裡,耶穌只有這一次稱呼一個女人為「女兒」。耶穌這樣做,也許是因為情況特殊,而且當時這個女人正「顫抖」著。(可5:33;路8:47)耶穌這樣親切地稱呼她,不是因為她的年齡,而是想表達對她的慈愛和關心。

    回去吧,願你平安 這個慣用語在《希臘語經卷》和《希伯來語經卷》都常常出現,意思是「願你一切都好」。(路7:50;8:48;雅2:16;參看撒上1:17;20:42;25:35;29:7;撒下15:9;王下5:19)譯作「平安」的希伯來語詞(sha·lohmʹ)的意思很廣,可以指沒有戰爭和動亂(士4:17;撒上7:14;傳3:8),也可以指健康、安全、完好無缺(撒上25:6;代下15:5;伯5:24)、幸福(斯10:3)、友好(詩41:9)。在《希臘語經卷》中,對應的希臘語詞(ei·reʹne)也用來表達很多不同的意思,除了指沒有衝突,還可以指幸福、拯救、和諧。

腳注

  • *

    又譯「得救了」。

參考經文

  • +路 7:50; 8:48
  • +太 9:22

索引

  • 檢索手冊

    《永遠享受美好的生命》16課

    《守望台》

    2015/2/15刊13頁

    2010/8/15刊29-30頁

    2002/8/15刊13頁

    1995/7/15刊16頁

  • 出版物索引

    《美好生命》 16;《守》15 2/15 13;《守》10 8/15 30;《守》02 8/15 13;《守》95 7/15 16

馬可福音 5:35

參考經文

  • +路 8:49

索引

  • 出版物索引

    w73 1/15 63

馬可福音 5:36

  • 只管拿出信心來 又譯「只要繼續顯出信心」。這裡的希臘語動詞的形態可能顯示,這是持續不斷的行動。崖魯之前來找耶穌時,已經顯出了一定程度的信心。(可5:22-24)現在,耶穌鼓勵他繼續顯出信心,不要因為女兒去世而放棄。

參考經文

  • +路 8:50; 約 11:39, 40

馬可福音 5:37

參考經文

  • +太 17:1, 2; 26:36, 37

馬可福音 5:38

參考經文

  • +太 9:23-26; 路 8:51-56

馬可福音 5:39

  • 沒有死,只是睡著了 聖經常常把死亡比作睡覺。(詩13:3;約11:11-14;徒7:60;林前7:39;15:51;帖前4:13)耶穌即將復活這個女孩,所以他這樣說很可能是想表明,死去的人可以被復活過來,就像沉睡中的人可以被喚醒一樣。耶穌復活這個女孩的能力來自天父耶和華,而「上帝能使死的活過來,他的話也顯示還沒有實現的就好像已經實現了」。(羅4:17)

參考經文

  • +太 9:24; 路 8:52; 約 11:11

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)315頁

    《耶穌是道路》118頁

    《守望台》

    1987/12/15刊8頁

  • 出版物索引

    《道路》 118;《洞悉下》 315;《人物》 47;《守》87 12/15 8

馬可福音 5:40

索引

  • 出版物索引

    w72 8/15 495

馬可福音 5:41

  • 塔利塔·庫米 馬太和路加也記載了耶穌復活崖魯的女兒這件事(太9:23-26;路8:49-56),但只有馬可記錄和翻譯了耶穌說的這句話。在不同的希臘語抄本中,這句話的拼寫稍有不同。一些學者認為這裡用的閃米特語詞是阿拉米語,另一些則認為既可能是希伯來語,也可能是阿拉米語。(另見可7:34的注釋)

參考經文

  • +太 9:25; 路 7:14; 8:54; 徒 9:40

索引

  • 檢索手冊

    《洞悉聖經》(下冊)362頁

  • 出版物索引

    《洞悉下》 362;

    w73 1/15 63; w72 8/15 495; w62 7/15 445

馬可福音 5:42

  • 高興得不得了 又譯「大為驚嘆」。希臘語詞ekʹsta·sis(源自兩個希臘語詞:ek,意思是「出來」;staʹsis,意思是「站立」)指一個人因為感到十分驚訝或看到來自上帝的異象而處於出神的狀態。這個希臘語詞在馬可福音16:8譯作「非常激動」,在路加福音5:26譯作「驚嘆」。在使徒行傳中,這個詞都跟上帝採取的行動有關,譯作「異象」。(徒10:10;11:5;22:17;另見徒10:10的注釋)

索引

  • 出版物索引

    w75 11/1 646; w73 1/15 63; w72 8/15 495; w63 4/1 199

馬可福音 5:43

腳注

  • *

    又譯「鄭重」。

參考經文

  • +可 1:42-44; 7:35, 36

譯本對照

點選經節數字,查看該節經文在其他聖經譯本中的譯法

平行記載

可 5:1太 8:28; 路 8:26, 27
可 5:6路 8:28-30
可 5:7太 8:29
可 5:10路 8:31
可 5:11太 8:30-33; 路 8:32-34
可 5:14路 8:35-37
可 5:17太 8:34
可 5:18路 8:38, 39
可 5:21路 8:40
可 5:22太 9:18, 19; 路 8:41, 42
可 5:25太 9:20-22; 路 8:43, 44
可 5:28太 9:21
可 5:30路 8:45-48
可 5:34路 8:48
可 5:34太 9:22
可 5:35路 8:49
可 5:36路 8:50
可 5:38太 9:23-26; 路 8:51-56
可 5:39路 8:52
可 5:41太 9:25; 路 8:54

總類

可 5:7雅 2:19
可 5:8徒 16:17, 18
可 5:11利 11:7, 8; 申 14:8
可 5:23路 4:40
可 5:25利 15:25
可 5:27太 14:36; 可 6:56
可 5:30路 5:17; 6:19
可 5:34路 7:50
可 5:36約 11:39, 40
可 5:37太 17:1, 2; 26:36, 37
可 5:39太 9:24; 約 11:11
可 5:41路 7:14; 徒 9:40
可 5:43可 1:42-44; 7:35, 36
  • 聖經新世界譯本(精讀本)
  • 閱讀 新世界譯本 (nwt)
  • 閱讀 新世界譯本 (bi12)
  • 閱讀 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
聖經新世界譯本(精讀本)
馬可福音 5:1-43

馬可福音

5 他們來到海的對岸,進了格拉森人的地區+。2 耶穌一下船,就有一個受邪靈*控制的人從墓地來到他面前。3 這個人住在墓地,從沒有人能綁住他,就算用鎖鏈也不行。4 人們一次又一次用腳鐐、鎖鏈鎖住他,他卻把鎖鏈掙斷,把腳鐐打碎,誰也不能制伏他。5 無論晝夜,他都在墓地和山野間不斷喊叫,還用石頭割傷自己。6 他遠遠看見耶穌,就跑來向耶穌下拜+,7 然後大聲喊叫,說:「至高上帝的兒子耶穌,你來這裡做什麼?我要你在上帝面前發誓,不要使我受苦+。」8 因為耶穌對他說:「你這個邪靈*,從這個人身上出來+。」9 耶穌問他:「你叫什麼名字?」他說:「我叫軍團,因為我們數目眾多。」10 他再三懇求耶穌不要把邪靈趕出那個地區+。

11 當時有一大群豬+在山上吃東西+。12 於是邪靈懇求耶穌說:「把我們趕進豬群裡,讓我們附在豬身上。」13 耶穌准許邪靈*這樣做,他們就出來,附在豬身上。豬群衝下懸崖*,掉進海裡淹死了,數目約有2000。14 放豬的人紛紛逃跑,到城裡鄉間報信,大家就來看發生了什麼事+。15 他們到了耶穌那裡,看見受邪靈操縱的人穿了衣服,神志清醒,坐在一旁,知道他原是被軍團附身的人,就很害怕。16 親眼看見的人也告訴眾人,受邪靈操縱的人遇到的事和豬群的事。17 他們就懇求耶穌離開他們的地區+。

18 耶穌上船的時候,那個曾經受邪靈操縱的人懇求他,要跟他一起走+。19 耶穌卻不許,對他說:「你回家吧,要到你親戚那裡去,把耶和華為你做的一切,他怎樣憐憫你,都告訴他們。」20 那個人走了,就在德卡波利斯宣揚耶穌為他做的一切,人人都覺得驚奇。

21 耶穌又坐船到對岸。他還在海邊,一大群人就聚集到他那裡去+。22 有一個名叫崖魯的會堂主管來了,他一看到耶穌,就跪在他腳前+,23 再三懇求他說:「我的小女兒病得很嚴重。求你去把手放在她身上+,使她痊癒,能活下去。」24 耶穌就跟他一起走了。有一大群人跟著耶穌,簇擁著他。

25 有一個女人,患了流血病症+12年+。26 她接受過許多醫生的治療,受了不少苦,而且耗盡了錢財,病情不但沒有好轉,反而惡化了。27 她聽說了耶穌的事,就夾雜在人群中,從後面上前來摸耶穌的外衣+。28 她心裡一直想:「要是我摸到他的外衣,就可以痊癒*+。」29 果然,她立刻不再流血,她發覺身上的惡疾治好了。

30 耶穌頓時察覺身上的力量+出去了,就在人群中轉過身來說:「誰摸我的外衣?+」31 門徒對他說:「你也看到人群擠著你,你還問『誰摸我』嗎?」32 但他還是環顧四周,要看做這件事的是誰。33 這個女人知道發生在自己身上的事,就懼怕顫抖,上前跪在耶穌面前,把實情全都告訴他。34 耶穌對她說:「女兒,你的信心使你痊癒了*。回去吧,願你平安+,你的惡疾已經治好了+。」

35 耶穌還在說話,有人從會堂主管的家裡來,說:「你的女兒死了!何必還麻煩老師呢?+」36 耶穌聽到他們的對話,就對會堂主管說:「不要怕,只管拿出信心來+。」37 於是耶穌只帶彼得、雅各和雅各的兄弟約翰一起去,不許別人跟著他+。

38 他們到了會堂主管的家,耶穌看見眾人亂哄哄的,有人哭泣,有人放聲哀號+。39 他進去後對那些人說:「你們為什麼哭,把這裡弄得亂哄哄的呢?孩子沒有死,只是睡著了+。」40 他們都譏笑他。耶穌把那些人趕出去後,就帶孩子的父母和跟他一起來的人進去,到孩子躺著的地方。41 耶穌拉著孩子的手,對她說:「塔利塔·庫米!」翻譯出來,意思就是:「小姑娘,我叫你起來!+」42 女孩馬上起來走動。(這個女孩12歲。)那時他們非常激動,高興得不得了。43 耶穌再三*吩咐他們,不要告訴人這件事+,還叫人拿東西給女孩吃。

中文繁體(國語)出版物(1956-2025)
登出
登入
  • 中文繁體(國語)
  • 分享
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用條款
  • 隱私權政策
  • 隱私設定
  • JW.ORG
  • 登入
分享