ZÉFANYA
1 Wektu jamané Yosia+ anaké Amon+ dadi raja Yéhuda, Yéhuwah kandha marang Zéfanya* anaké Kusyi anaké Gédalia anaké Amaria anaké Hizkia:
2 Yéhuwah kandha,+ ”Aku bakal nyingkirké kabèh sing ana ing bumi.”
3 Yéhuwah ya kandha, ”Aku bakal nyingkirké manungsa lan kéwan.
Aku bakal nyingkirké manuk ing langit lan iwak ing laut+
Karo wong jahat lan apa waé sing isa nggawé wong dadi dosa.*+
Aku bakal nyingkirké manungsa saka bumi.
4 Aku bakal nggunakké kekuwatan-Ku kanggo nglawan Yéhuda
Lan nglawan penduduk Yérusalèm.
Aku bakal nyingkirké Baal+ saka panggonan iki nganti ora ana sisané manèh.
Jeneng para imamé allah-allah liya lan para imam palsu ya bakal Tak singkirké.+
5 Aku bakal nyingkirké wong-wong sing munggah ing atap lan sujud marang kabèh sing ana ing langit.*+
Wong-wong sing sujud marang Yéhuwah+ lan sumpah nèk arep setya marang Dhèwèké lan marang Déwa Malkam ya bakal Tak singkirké.+
6 Aku bakal nyingkirké wong-wong sing ora manut manèh karo Yéhuwah+
Lan ora nggolèki Yéhuwah utawa njaluk tuntunané.”+
7 Padha menenga ing ngarepé Yéhuwah Gusti sing Mahakuwasa, merga dinané Yéhuwah* wis ora suwé manèh.+
Yéhuwah wis nyiapké korban. Dhèwèké wis nyucèkké wong-wong sing Dhèwèké undang.
8 ”Wektu Aku, Yéhuwah, mbelèh korban, Aku bakal ngukum para pemimpin,
Anak-anaké lanang para raja,+ lan kabèh wong sing nganggo klambi kaya wong-wong saka bangsa-bangsa.
9 Dina kuwi, Aku bakal ngukum kabèh wong sing ana ing cedhak takhta,
Yaiku wong-wong sing ngebaki omahé majikané nganggo kejahatan lan penipuan.”
10 Yéhuwah kandha, ”Ing dina kuwi,
Bakal ana jeritan saka Gerbang Iwak+
Lan tangisan sing banter saka Wilayah Anyar kutha kuwi.+
Bakal ana swara sing banter banget saka bukit-bukit.
11 Penduduk Maktès,* padha nangisa sing banter
Merga kabèh pedagang wis dipatèni,*
Kabèh wong sing nimbang pérak wis disingkirké.
12 Wektu kuwi, Aku bakal ngglédhah Yérusalèm karo nggawa lampu.
Aku bakal ngukum wong-wong sing ngrasa puas karo uripé, sing mbatin,
’Yéhuwah ora bakal nindakké sing apik utawa sing èlèk.’+
13 Hartané bakal dijarah, lan omahé bakal dihancurké.+
Wong-wong kuwi bakal mbangun omah, ning ora bakal manggon ing kono.
Wong-wong kuwi bakal nggawé kebon anggur, ning ora bakal ngombé angguré.+
14 Dinané Yéhuwah wis ora suwé manèh.+
Kuwi ora suwé manèh lan bakal ndang kelakon.+
Swara dinané Yéhuwah medèni banget.+
Para pejuang bakal padha mbengok merga putus asa.+
15 Dina kuwi, Gusti Allah bakal nesu banget.+
Dina kuwi, keadaané bakal susah lan sengsara banget.+
Dina kuwi, bakal ana badai lan kehancuran.
Dina kuwi, suasanané bakal peteng ndhedhet.+
Dina kuwi, bakal ana mendhung sing peteng banget.+
16 Dina kuwi, wong-wong bakal nyebul trompèt lan sorak-sorak perang.+
Dina kuwi, kutha-kutha sing ana bèntèngé lan menara-menara dhuwur ing pojok témbok bakal dihancurké.+
17 Aku bakal nyebabké wong-wong dadi susah
Lan mlaku kaya wong wuta+
Merga wong-wong kuwi wis dosa marang Yéhuwah.+
Getihé wong-wong kuwi bakal diidak-idak kaya debu,
Lan dagingé dadi kaya telèk.+
18 Wektu Yéhuwah nesu,+ pérak lan emas ora bakal isa nylametké wong-wong kuwi.
Nesuné kaya geni sing bakal ngobong bumi sak isiné,+
Merga Dhèwèké bakal matèni kabèh penduduk bumi nganggo cara sing medèni.”+
2 Sakdurungé keputusané Gusti Allah ditindakké,
Sakdurungé telat merga wektuné cepet banget kaya jerami sing kabur kena angin,
Sakdurungé Yéhuwah nesu banget marang kowé,+
Sakdurungé teka wektuné Yéhuwah nesu marang kowé,
3 Golèka tuntunané Yéhuwah,+ kowé wong-wong sing rendah hati ing bumi,
Sing nindakké Hukumé sing bener.
Ngupayaa nindakké apa sing bener, lan duduhna sifat rendah hati.
Mungkin kowé bakal dilindhungi pas Yéhuwah nesu.+
4 Gaza bakal dadi kutha sing telantar.
Askélon bakal ora ana sing ngenggoni.+
Penduduk Asdod bakal diusir pas awan,
Lan Ékron bakal disingkirké.+
5 ”Cilaka bangsa Khèrèti+ sing manggon ing dhaérah pinggir laut.
Yéhuwah wis kandha nèk bakal ngukum kowé.
Kanaan, tanahé wong Filistin, kowé ya bakal Tak hancurké,
Nganti ora ana manèh sing manggon ing kono.
6 Dhaérah pinggir laut bakal dadi padhang rumput.
Ing kono ya bakal ana sumur kanggo para gembala lan kandhang watu kanggo domba.
7 Kuwi bakal dadi wilayahé wong Yéhuda sing slamet.+
Wong-wong kuwi bakal mangan ing kono.
Wektu bengi, wong-wong kuwi bakal turu ing omah-omah ing Askélon,
Merga Yéhuwah, Gusti Allahé wong-wong kuwi, bakal nggatèkké wong-wong kuwi,
Lan bakal nglumpukké manèh wong-wong sing ditawan.”+
8 ”Aku wis krungu wong Moab+ lan wong Ammon+ padha ngrèmèhké lan ngécé umat-Ku,
Padha nantang umat-Ku lan karo sombong ngancam arep ngrebut wilayahé umat-Ku.”+
9 Yéhuwah pemimpiné pasukan, Gusti Allahé Israèl, kandha, ”Mula demi Aku sing urip,
Moab bakal dadi kaya Sodom,+
Lan Ammon kaya Gomora,+
Lemahé akèh uyahé, kebak tanduran liar, lan gersang saklawasé.+
Barang-barangé wong-wong kuwi bakal dijarah karo umat-Ku sing slamet,
Lan dhaérahé bakal direbut karo bangsa-Ku sing slamet.
10 Iki sing bakal dialami wong Moab lan Ammon merga sombong,+
Merga ngécé lan rumangsa luwih hébat timbang umaté Yéhuwah Gusti Allah pemimpiné pasukan.
11 Aku, Yéhuwah, bakal nindakké perkara sing luar biasa.*
Aku bakal nyingkirké kabèh déwa ing bumi.
12 Wong-wong Étiopia, kowé ya bakal dipatèni nganggo pedhang-Ku.”+
13 Dhèwèké bakal ngethungké tangané ing arah lor lan nyingkirké Asiria.
Dhèwèké bakal nggawé Niniwé telantar+ lan gersang kaya gurun.
14 Akèh ternak lan kéwan liar bakal manggon ing kutha kuwi.
Manuk pelikan lan landak bakal turu ing cedhak reruntuhan cagak-cagaké.
Bakal ana swara manuk* ing jendhéla.
Bakal ana reruntuhan ing pintu masuk.
Papan-papan saka kayu arasé* bakal kena udan lan panas.
15 Kuwi keadaané kutha sing sombong lan sing penduduké ngrasa aman,
Sing mbatin, ’Aku iki sing paling hébat, ora ana sing nandhingi aku.’
Wong-wong bakal ora percaya wektu ndelok apa sing mbok alami.
Kéwan-kéwan liar bakal manggon ing kono.
Saben wong sing liwat bakal ngécé lan gèdhèg-gèdhèg.+
3 Cilaka kutha Yérusalèm sing penduduké bejat, seneng mbrontak, lan seneng nindhes.+
2 Penduduk kutha kuwi ora manut+ Gusti Allah lan ora gelem dikandhani.+
Penduduk kutha kuwi ora percaya karo Yéhuwah+ lan ora nyedhak marang Gusti Allahé.+
3 Para pemimpiné kaya singa sing nggero-nggero.+
Para hakimé kaya serigala sing mburu mangsa pas bengi,
Sing ora nyisakké balung siji-sijia nganti ésuk.
4 Para nabiné kurang ajar lan licik.+
Para imamé nggawé najis apa sing suci.+
Wong-wong kuwi nglanggar hukum.+
5 Yéhuwah kuwi bener lan ana ing antarané penduduk kutha kuwi.+ Dhèwèké ora nindakké sing salah.
Kaya matahari sing mesthi terbit,
Dhèwèké mesthi ngandhani hukumé saben ésuk.+
Ning wong sing ora bener tetep ora nduwé isin.+
6 ”Aku nyingkirké bangsa-bangsa.
Menara-menarané sing dhuwur ing pojok témbok wis telantar.
Dalan-dalané Tak hancurké, mula ora ana sing liwat.
Kutha-kuthané padha hancur, lan ora ana sing ngenggoni.+
7 Aku kandha marang penduduk kutha kuwi, ’Kuduné kowé wedi karo Aku lan gelem dikandhani,’+
Bèn kowé ora Tak hukum merga kabèh dosamu+
Lan kuthamu* ora Tak remuk.
Ning, kowé malah saya bejat.+
Aku wis mutuské kanggo nglumpukké bangsa-bangsa lan kerajaan-kerajaan
Kanggo nduduhké nèk Aku nesu banget marang wong-wong kuwi.+
Nesu-Ku kaya geni sing bakal ngobong bumi sak isiné.+
9 Wektu kuwi, Aku bakal mènèhi wong-wong kuwi basa sing murni,
Bèn wong-wong kuwi isa ngluhurké jeneng-Ku yaiku Yéhuwah,
Supaya wong-wong kuwi isa bersatu nglayani Aku.’+
10 Saka wilayah kali-kali ing Étiopia,
Wong-wong sing nyembah Aku, yaiku umat-Ku sing kesebar, bakal nggawa persembahan kanggo Aku.+
11 Wektu kuwi, kowé ora perlu isin
Merga kabèh sing mbok tindakké wektu kowé mbrontak nglawan Aku.+
Wong-wong sing sombong lan angkuh ing antaramu bakal Tak singkirké.
Kowé ora bakal sombong manèh ing gunung-Ku sing suci.+
12 Aku bakal nggawé wong sing rendah hati lan wataké alus tetep ana ing antaramu.+
Wong-wong kuwi bakal berlindung marang* Yéhuwah.
13 Wong Israèl+ sing slamet bakal nindakké sing bener.+
Wong-wong kuwi ora bakal ngapusi utawa nggunakké cangkemé kanggo ngapusi wong.
Kaya domba, wong-wong kuwi bakal mangan lan turonan. Ora ana sing bakal nggawé wong-wong kuwi wedi.”+
14 Zion, kowé kudu sorak-sorak.
Israèl, pujinen Gusti Allah.+
Yérusalèm,+ Kowé kudu seneng-seneng lan sorak-sorak saka atimu.
15 Yéhuwah wis nyingkirké hukumanmu.+
Dhèwèké wis ngusir mungsuhmu.+
Yéhuwah, Raja Israèl, ana ing antaramu.+
Kowé ora bakal wedi kena bencana manèh.+
16 Wektu kuwi, Yérusalèm bakal krungu omongan kaya ngéné,
”Aja wedi, Zion.+
Kowé kudu kendel.*
17 Yéhuwah Gusti Allahmu ana ing antaramu.+
Dhèwèké kuwat lan bakal nylametké.
Dhèwèké bakal seneng banget merga kowé.+
Dhèwèké bakal tenang* merga wis nresnani kowé.
Dhèwèké bakal seneng lan sorak-sorak merga kowé.
18 Aku bakal ngumpulké wong-wong sing sedhih merga ora isa teka ing perayaanmu.+
Pas wong-wong kuwi ditawan, mungsuh-mungsuhé padha ngécé wong-wong kuwi.+
19 Wektu kuwi, Aku bakal nglawan wong-wong sing nindhes kowé,+
Nylametké sing pincang,+
Lan nglumpukké kabèh sing kesebar.+
Aku bakal nggawé wong-wong kuwi dipuji lan dadi terkenal*
Ing kabèh tanah panggonané wong-wong kuwi digawé isin.
20 Wektu kuwi, Aku bakal nglumpukké kowé
Lan nggawa kowé bali.
Aku bakal nggawé kowé dadi terkenal* lan dipuji+ kabèh wong ing bumi.
Pas Aku nggawa bangsamu bali saka penawanan, kowé bakal ndelok kuwi kelakon,” kandhané Yéhuwah.+
Artiné ”Yéhuwah Wis Ndhelikké (Nyimpen)”.
Mungkin barang utawa kegiatan kanggo nyembah brahala.
Lit.: ”kabèh pasukan langit”.
Maksudé, wektuné Yéhuwah ngadili mungsuhé lan ngluhurké jenengé.
Kétoké dhaérah cedhak Gerbang Iwak ing Yérusalèm.
Lit.: ”dibungkem”.
Utawa ”sing mèdèni”.
Utawa ”bakal nyembah”.
Isa waé swara angin utawa swara kéwan liar.
Wit iki bentuké kaya wit cemara lan mbiyèn ana akèh ing Lébanon.
Lit.: ”panggonané dhèwèké”. Maksudé, Yérusalèm.
Utawa mungkin ”kanggo dadi seksi”.
Lit.: ”ing jenengé”.
Utawa ”Tanganmu aja lemes”.
Utawa ”puas”.
Lit.: ”dadi nduwé jeneng”.
Lit.: ”dadi nduwé jeneng”.