ESCRITURAS HEBREAS
(O también, La Ley)
(Véase también: Biblia; Manuscritos bíblicos; Pacto de la Ley; Pentateuco; Traducciones de la Biblia)
agrupación hebrea de los libros: it-1 352, 417, 841, 842; sh 220; si 300, 301
cantidad de libros: it-1 417; si 300
Daniel: dp 23, 24
Esdras y Nehemías: it-1 846
Kethuvim (Hagiógrafos, Escritos): sh 220; si 102, 301
Neviim (Profetas): sh 220; si 301
término “Tanakh”: sh 220
alusiones a Satanás: w88 1/9 8-11
antigüedad: w11 1/6 20-23; g 11/07 4; g86 8/11 31
“Antiguo Testamento”: ijwbq artículo 181; it-1 352; w09 1/4 21; w07 1/9 6; w95 1/3 19; si 11; Rbi8 6, 1585
armonía con las Escrituras Cristianas: it-1 840, 841; g88 8/6 27
autenticidad: si 332-336; gm 37-54
Abrahán: w89 1/7 4, 5
alta crítica: it-1 843; gm 38-43, 48, 49; w86 1/4 3-5
Jesús y los apóstoles las emplearon: it-1 1237
canon: it-1 416-418, 841, 842; sg 16; si 300-302
canon de Jerusalén (palestinense): it-1 153
Concilio de Jamnia (judío, c. 90 e.c.): it-1 153
Gran Sinagoga: it-2 1031
punto de vista de los llamados padres de la Iglesia: it-1 418
Septuaginta: it-1 153
testimonio de las Escrituras Cristianas: it-1 418; si 204
cantidad de letras en hebreo: gu 30; w98 1/4 12; ba 7
cantidad de profecías mesiánicas: ijwbq artículo 146; w11 15/8 17
cómo las ven los Testigos: ijwfq artículo 32; w08 1/12 30
cómo se expresaba la hora del día: it-1 1171
contenido: nwt 34; bm 4-18; ct 120-143; ba 13; w91 15/6 27-30
copistas: it-2 297; gu 30; w98 1/4 12; ba 7
masoretas: it-1 321, 322, 835; it-2 297, 298; w98 1/4 12; ba 7; w95 15/9 26-29; si 310, 311; gm 18, 20, 21
reglas al copiar: w90 15/7 29; w89 1/2 28, 29
soferim: it-1 835, 842, 843; si 310; gm 18
descripción: g88 8/6 26, 27
época de su escritura: si 305
escritores: it-1 842; sg 16; si 12, 298
tablas: nwt 1782; Rbi8 12, 13
Esdras las compila: it-1 844
exactitud en la transmisión: nwt 1854, 1855; it-1 322; it-2 302; hl sección 4; w97 15/8 11; w90 15/7 29; si 305-307, 310-314; w89 1/2 28, 29; gm 17-21
comentarios del profesor J. A. Sanders: si 312
comentarios del profesor Julio Trebolle Barrera: w01 15/2 6
comentarios de sir Frederic Kenyon: it-1 837; it-2 302
comentarios de W. H. Green: ijwbq artículo 129; nwt 1855, 1857; it-2 302; wp16.4 7; g 11/07 13
ilustraciones: it-1 1203
importancia: it-1 843; hl sección 4
“la verdad” (Jn 17:17): gt capítulo 116; w90 15/9 9
para los cristianos: ijwfq artículo 32; it-1 840; g 3/10 28, 29; w07 1/9 3-7; g 11/07 22
información general: it-1 352, 841-843; si 305-307, 310-314
para musulmanes: gu 15-18
libros apócrifos: ijwfq artículo 36; it-1 153-157; si 301, 302
manuscritos: it-2 298, 299; si 305-307, 310-312
cantidad existente: it-1 843; it-2 298; w97 1/10 12; si 306; pe 53; rs 66
Códice de Alepo (fotografía) (Is 40): nwt 1856
exactitud: w07 15/3 19, 20; g 11/07 12
geniza de El Cairo: it-2 298; w90 15/7 28; si 306; g88 22/7 21, 22
números: it-2 507
papiros sobresalientes: si 313
vitelas y pergaminos sobresalientes: si 314
necesidad de copias: si 305, 306
nombre divino: nwt 1859-1863; Rbi8 1559-1562
comentarios de Orígenes: it-2 39
Hexaplas de Orígenes: it-2 39; w01 15/7 31
puntuación vocálica: it-2 37
Septuaginta: mrt artículo 6; nwt 1864, 1865; it-2 36, 37, 39, 40, 299, 1217; wp17.6 13; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w02 1/6 30; w02 15/9 28, 29; sh 258, 259; si 307, 310; Rbi8 1559, 1561-1564
Septuaginta (fotografías): nwt 1866; it-1 324, 326; wp17.6 13; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w08 1/8 18; sh 259; Rbi8 1561
Traducción del Nuevo Mundo: nwt 1859, 1861-1863; Rbi8 6, 1559, 1560
traducciones precristianas: w91 1/3 29
traducción griega de Áquila: it-2 39; g88 22/7 22; Rbi8 1562
traducción griega de Símaco: jl lección 4; it-2 39; Rbi8 1562
veces que aparece: it-1 354, 355; it-2 38
nombres propios:
trascendencia: it-2 38; w10 1/7 4
no obsoletas: w07 1/9 5, 6; g88 8/6 26, 27
personalidad de Jehová: it-2 48-50; w07 1/9 4, 5; w86 15/9 27, 28
poesía: it-1 757, 1104-1106; it-2 184; g01 8/6 21, 22; si 102, 107, 130-132
porciones en arameo: it-1 842; w06 15/1 18; si 85, 140
primer libro de importancia que se tradujo: it-1 356
referencias en las Escrituras Cristianas: it-1 843; w08 1/12 30; w96 15/5 19, 20
Mateo: it-2 341, 342
Marcos: it-2 312
Lucas: si 192
Hechos: si 204
1 y 2 Corintios: it-1 556, 557
Santiago: it-2 937, 938; w08 15/11 20; si 250
1 y 2 de Pedro: it-2 626
Judas: si 262, 263
diferencias: it-1 1246
Jesucristo: it-2 274
referencias a la Septuaginta: it-1 1246; w09 1/11 22; w02 15/9 27, 28; si 307
sobre un chip de silicio: g 10/08 30
sobreviven durante el Oscurantismo: w97 15/8 11
tablas:
canon judío de las Escrituras: it-1 416; si 300, 301
citas y aplicaciones por escritores de las Escrituras Griegas: si 343, 346-349
escritores inspirados de la Biblia y sus escritos: si 12
libros, escritores, tiempo que abarcan y cuándo y dónde se escribieron: nwt 1782; w91 15/6 28; si 298; Rbi8 12, 13
libros en orden cronológico: it-1 353
libros y abreviaciones: nwt 40
texto consonántico: si 311
texto masorético: nwt 1854, 1855; it-2 298; wp16.4 6, 7; g 11/07 12, 13; w95 15/5 26-28; w95 15/9 27-29; si 311
textos maestros:
Baer: it-2 297
ben Aser, Moisés y Aarón: it-2 297, 299; w95 15/5 28; w95 15/9 26-28; si 312
ben Chayyim, Jacob: it-2 297; si 312
Biblia Hebraica (Kittel): nwt 1857; it-2 297; si 312; Rbi8 6
Biblia Hebraica Quinta: nwt 1857
Biblia Hebraica Stuttgartensia: nwt 1857; it-2 297; si 312; Rbi8 6
cuándo estaba establecido para que lo aceptaran judíos ortodoxos: w89 1/2 28
Políglota complutense: w11 1/12 18, 21; w05 15/8 9, 10; w04 15/4 28-31
traducción:
contribución de los textos de Ras Shamra (Ugarit): w03 15/7 28
dificultades: w95 15/5 28
versiones antiguas no hebreas: it-2 1192-1195
antigua versión latina (Vetus Latina): w09 1/4 20
Aquila: it-2 1193; w09 1/11 22; w98 15/9 31
Hexaplas (Orígenes): it-2 1194; w01 15/7 30
Pentateuco Samaritano: it-2 921, 1193; si 307; w89 1/2 29
Septuaginta: it-2 1193; w17.09 20; wp17.6 13; w15 15/12 5; w13 15/2 6; w09 1/4 13; w09 1/11 22; w08 1/12 19; w02 15/9 26-29; si 307, 310
Símaco: it-2 1193
targumes: it-2 1193; w08 1/5 20; si 307
Teodoción: it-2 1193
Vulgata latina: it-2 1194, 1195; si 310