BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower
Watchtower
BIBLIOTECA EN LÍNEA
Español
  • BIBLIA
  • PUBLICACIONES
  • REUNIONES
  • dx86-25
  • Escrituras Hebreas

No hay ningún video disponible para este elemento seleccionado.

Lo sentimos, hubo un error al cargar el video.

  • Escrituras Hebreas
  • Índice de las publicaciones Watch Tower 1986-2025
Índice de las publicaciones Watch Tower 1986-2025
dx86-25

ESCRITURAS HEBREAS

(O también, La Ley)

(Véase también: Biblia; Manuscritos bíblicos; Pacto de la Ley; Pentateuco; Traducciones de la Biblia)

agrupación hebrea de los libros: it-1 352, 417, 841, 842; sh 220; si 300, 301

cantidad de libros: it-1 417; si 300

Daniel: dp 23, 24

Esdras y Nehemías: it-1 846

Kethuvim (Hagiógrafos, Escritos): sh 220; si 102, 301

Meghillóhth: it-2 184; si 130

Neviim (Profetas): sh 220; si 301

término “Tanakh”: sh 220

Torá (Ley): sh 220; si 13

alusiones a Satanás: w88 1/9 8-11

antigüedad: w11 1/6 20-23; g 11/07 4; g86 8/11 31

“Antiguo Testamento”: ijwbq artículo 181; it-1 352; w09 1/4 21; w07 1/9 6; w95 1/3 19; si 11; Rbi8 6, 1585

armonía con las Escrituras Cristianas: it-1 840, 841; g88 8/6 27

autenticidad: si 332-336; gm 37-54

Abrahán: w89 1/7 4, 5

alta crítica: it-1 843; gm 38-43, 48, 49; w86 1/4 3-5

Jesús y los apóstoles las emplearon: it-1 1237

canon: it-1 416-418, 841, 842; sg 16; si 300-302

canon de Jerusalén (palestinense): it-1 153

Concilio de Jamnia (judío, c. 90 e.c.): it-1 153

Gran Sinagoga: it-2 1031

punto de vista de los llamados padres de la Iglesia: it-1 418

Septuaginta: it-1 153

testimonio de las Escrituras Cristianas: it-1 418; si 204

cantidad de letras en hebreo: gu 30; w98 1/4 12; ba 7

cantidad de profecías mesiánicas: ijwbq artículo 146; w11 15/8 17

cómo las ven los Testigos: ijwfq artículo 32; w08 1/12 30

cómo se expresaba la hora del día: it-1 1171

contenido: nwt 34; bm 4-18; ct 120-143; ba 13; w91 15/6 27-30

copistas: it-2 297; gu 30; w98 1/4 12; ba 7

masoretas: it-1 321, 322, 835; it-2 297, 298; w98 1/4 12; ba 7; w95 15/9 26-29; si 310, 311; gm 18, 20, 21

reglas al copiar: w90 15/7 29; w89 1/2 28, 29

soferim: it-1 835, 842, 843; si 310; gm 18

descripción: g88 8/6 26, 27

divisiones: it-1 841; ba 13

época de su escritura: si 305

escritores: it-1 842; sg 16; si 12, 298

tablas: nwt 1782; Rbi8 12, 13

Esdras las compila: it-1 844

exactitud en la transmisión: nwt 1854, 1855; it-1 322; it-2 302; hl sección 4; w97 15/8 11; w90 15/7 29; si 305-307, 310-314; w89 1/2 28, 29; gm 17-21

comentarios del profesor J. A. Sanders: si 312

comentarios del profesor Julio Trebolle Barrera: w01 15/2 6

comentarios de sir Frederic Kenyon: it-1 837; it-2 302

comentarios de W. H. Green: ijwbq artículo 129; nwt 1855, 1857; it-2 302; wp16.4 7; g 11/07 13

ilustraciones: it-1 1203

importancia: it-1 843; hl sección 4

“la verdad” (Jn 17:17): gt capítulo 116; w90 15/9 9

para los cristianos: ijwfq artículo 32; it-1 840; g 3/10 28, 29; w07 1/9 3-7; g 11/07 22

información general: it-1 352, 841-843; si 305-307, 310-314

para musulmanes: gu 15-18

libros apócrifos: ijwfq artículo 36; it-1 153-157; si 301, 302

manuscritos: it-2 298, 299; si 305-307, 310-312

cantidad existente: it-1 843; it-2 298; w97 1/10 12; si 306; pe 53; rs 66

Códice de Alepo (fotografía) (Is 40): nwt 1856

exactitud: w07 15/3 19, 20; g 11/07 12

geniza de El Cairo: it-2 298; w90 15/7 28; si 306; g88 22/7 21, 22

números: it-2 507

papiros sobresalientes: si 313

vitelas y pergaminos sobresalientes: si 314

necesidad de copias: si 305, 306

nombre divino: nwt 1859-1863; Rbi8 1559-1562

comentarios de Orígenes: it-2 39

Hexaplas de Orígenes: it-2 39; w01 15/7 31

puntuación vocálica: it-2 37

Septuaginta: mrt artículo 6; nwt 1864, 1865; it-2 36, 37, 39, 40, 299, 1217; wp17.6 13; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w02 1/6 30; w02 15/9 28, 29; sh 258, 259; si 307, 310; Rbi8 1559, 1561-1564

Septuaginta (fotografías): nwt 1866; it-1 324, 326; wp17.6 13; w10 1/7 6; w09 1/4 30; w08 1/8 18; sh 259; Rbi8 1561

Traducción del Nuevo Mundo: nwt 1859, 1861-1863; Rbi8 6, 1559, 1560

traducciones precristianas: w91 1/3 29

traducción griega de Áquila: it-2 39; g88 22/7 22; Rbi8 1562

traducción griega de Símaco: jl lección 4; it-2 39; Rbi8 1562

veces que aparece: it-1 354, 355; it-2 38

nombres propios:

trascendencia: it-2 38; w10 1/7 4

no obsoletas: w07 1/9 5, 6; g88 8/6 26, 27

personalidad de Jehová: it-2 48-50; w07 1/9 4, 5; w86 15/9 27, 28

poesía: it-1 757, 1104-1106; it-2 184; g01 8/6 21, 22; si 102, 107, 130-132

porciones en arameo: it-1 842; w06 15/1 18; si 85, 140

primer libro de importancia que se tradujo: it-1 356

referencias en las Escrituras Cristianas: it-1 843; w08 1/12 30; w96 15/5 19, 20

Mateo: it-2 341, 342

Marcos: it-2 312

Lucas: si 192

Hechos: si 204

1 y 2 Corintios: it-1 556, 557

Santiago: it-2 937, 938; w08 15/11 20; si 250

1 y 2 de Pedro: it-2 626

Judas: si 262, 263

diferencias: it-1 1246

Jesucristo: it-2 274

lista: si 343, 346-349

referencias a la Septuaginta: it-1 1246; w09 1/11 22; w02 15/9 27, 28; si 307

sobre un chip de silicio: g 10/08 30

sobreviven durante el Oscurantismo: w97 15/8 11

tablas:

canon judío de las Escrituras: it-1 416; si 300, 301

citas y aplicaciones por escritores de las Escrituras Griegas: si 343, 346-349

escritores inspirados de la Biblia y sus escritos: si 12

libros, escritores, tiempo que abarcan y cuándo y dónde se escribieron: nwt 1782; w91 15/6 28; si 298; Rbi8 12, 13

libros en orden cronológico: it-1 353

libros y abreviaciones: nwt 40

texto consonántico: si 311

texto masorético: nwt 1854, 1855; it-2 298; wp16.4 6, 7; g 11/07 12, 13; w95 15/5 26-28; w95 15/9 27-29; si 311

textos maestros:

Baer: it-2 297

ben Aser, Moisés y Aarón: it-2 297, 299; w95 15/5 28; w95 15/9 26-28; si 312

ben Chayyim, Jacob: it-2 297; si 312

Biblia Hebraica (Kittel): nwt 1857; it-2 297; si 312; Rbi8 6

Biblia Hebraica Quinta: nwt 1857

Biblia Hebraica Stuttgartensia: nwt 1857; it-2 297; si 312; Rbi8 6

cuándo estaba establecido para que lo aceptaran judíos ortodoxos: w89 1/2 28

de Rossi: it-2 297; si 312

Ginsburg: it-2 297; si 312

Kennicott: it-2 297; si 312

Políglota complutense: w11 1/12 18, 21; w05 15/8 9, 10; w04 15/4 28-31

traducción:

contribución de los textos de Ras Shamra (Ugarit): w03 15/7 28

dificultades: w95 15/5 28

versiones antiguas no hebreas: it-2 1192-1195

antigua versión latina (Vetus Latina): w09 1/4 20

Aquila: it-2 1193; w09 1/11 22; w98 15/9 31

Hexaplas (Orígenes): it-2 1194; w01 15/7 30

Pentateuco Samaritano: it-2 921, 1193; si 307; w89 1/2 29

Septuaginta: it-2 1193; w17.09 20; wp17.6 13; w15 15/12 5; w13 15/2 6; w09 1/4 13; w09 1/11 22; w08 1/12 19; w02 15/9 26-29; si 307, 310

Símaco: it-2 1193

targumes: it-2 1193; w08 1/5 20; si 307

Teodoción: it-2 1193

Vulgata latina: it-2 1194, 1195; si 310

    Publicaciones en español (1950-2025)
    Cerrar sesión
    Iniciar sesión
    • Español
    • Compartir
    • Configuración
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Condiciones de uso
    • Política de privacidad
    • Configuración de privacidad
    • JW.ORG
    • Iniciar sesión
    Compartir