BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • dx91-25
  • Hebraico (idioma)

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Hebraico (idioma)
  • Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
  • Subtítulos
  • Lista por palavra
Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
dx91-25

HEBRAICO (idioma)

(Veja também Acróstico; Hebreus [povo])

(Note a entrada centralizada abaixo: Lista por palavra)

Adão provavelmente falava: it-1 1123, 1129-1130; si 306

adjetivos: it-1 1130

alfabeto: it-1 1126, 1130-1131; g 11/07 16-17

origem do alfabeto grego: it-1 1091, 1127

tabela: it-1 1130

alfabeto por ordem de letras:

álefe: it-1 77

bete: it-1 343

guímel: it-1 1101

dálete: it-1 636; it-2 866

hê: it-1 1122

vau: it-2 1182; si 330

zaine: it-2 1225

hete: it-1 1155

tete: it-2 1119

iode: it-1 1244; wp17.4 13

cafe: it-1 396-397

lâmede: it-2 185

meme: it-2 346

nune: it-2 496

sâmeque: it-2 926

aine: it-1 74

pê: it-2 599

tsadê: it-2 1161

cofe: it-1 511

rexe: it-2 855, 866

sim, chim: it-2 1021

tau: it-2 1087

descobertas arqueológicas: it-1 1124

calendário de Gezer: it-1 960, 1056

inscrição em Siloé (túnel de Ezequias): it-1 199, 960

edições da Bíblia:

Hutter, Elias (1587, 1599): w17.12 13; wp17.4 11-12

escrita: it-1 840, 1126, 1131

acentuação: it-1 1126; w95 15/5 27; w95 15/9 27-28

caracteres antigos: it-1 199, 960, 1126

forma quadrada: it-1 1126

números: it-2 491

sinais vocálicos: it-1 840, 1126, 1131; w95 15/5 27; w95 15/9 27-28; si 311

estabilidade: it-1 1123-1124

Evangelho de Mateus: it-1 172, 838, 1238; it-2 314-315; w09 1/11 23; w96 15/8 11, 13; w93 15/9 8; si 176, 316

tradução de Shem-Tob: w97 15/8 30; w96 15/8 13

explicação: it-1 1122-1131; si 306

formas do nome divino: it-1 324; wp17.4 13; nwt 1795-1796

gramática: it-1 1129-1130; si 329-330

indicação do gênero: it-1 427

homógrafos: si 328-329

ideias abstratas: it-1 1127

Jesus e os discípulos falavam: it-1 1126; nwt 1765; w08 1/8 26

“menor letra” (Mt 5:18): wp17.4 13

nomes: it-2 484-486; w09 1/2 13-14

números: it-2 491

origem: it-1 1122-1123, 1186; si 306

“pai” em hebraico: it-1 257-258

palavras onomatopeicas: it-1 68, 262; it-2 484, 861

plural de excelência: it-1 675; rs 407

Zacarias 6:14: it-1 569

poesia: ijwbv artigo 60; it-1 758, 1127-1128; g01 8/6 21-22; si 102, 107

acrósticos: ijwbv artigo 45; it-1 758; it-2 185-186; mwb16.09 3; si 102, 131

Lamentações: w07 1/6 8; si 131-132

prefixo ben: it-1 314

pronúncia regional: it-2 1220

qualidades: it-1 1127

reavivamento do interesse: it-1 1126

será que é preciso aprender hebraico para entender a Bíblia?: w09 1/11 20-23; w09 15/12 3

sílabas tônicas: it-1 1131

sistema criptográfico “athbash”:

Lebe-camai: it-2 198

Sesaque: it-2 1009

substantivos: it-1 1130

termo “hebraico” conforme usado nas Escrituras Cristãs: it-1 1125, 1133

tradução: it-1 1127

transliteração: it-1 1130-1131

uso:

contínuo até 70 d.C.: it-1 1125-1126

uso bíblico: w15 15/12 5; si 8

vau consecutivo: si 330

verbos: it-1 1129-1130; w15 15/12 15, 17; si 329-330

vocabulário do antigo: it-1 1124-1125

Lista por palavra

ʽadh (para sempre): it-2 1101; w08 1/8 31

ʼadhamáh (terra, solo, terreno): it-2 1110

ʼAdhonaí (Soberano Senhor): it-2 1001, 1041

ʼaf (ira): it-1 1244

ʼaláh (juramento, maldição): it-2 174

ʽalmáh (donzela): it-1 802

ʼamán (ser fiel, fidedigno, exercer fé): nwt 1755; w91 15/9 10

ʼamén (amém): it-1 106; w09 1/6 27

ʽam haʼárets (nativos, povo da terra): it-2 688-689; jy 198; w95 1/4 10; gt capítulo 85

ʽaraváh (Arabá, planície desértica): it-2 660

ʼavaddóhn (destruição): it-1 10

ʽawón (erro): it-2 604-605

ʽazaʼzél (Azazel): it-1 267; nwt 1757

báʽal (dono, senhor, amo): it-1 270; w95 15/7 12

bará (criar): ijwbv artigo 2

beliyáʽal (imprestável): it-1 311-312

beríth (pacto): it-2 555

biʼáh (entrada): w96 15/8 13

bin (pensar, discernir, entender): it-1 813

bohʼ (vir): w96 15/8 12-13

dáʽath (conhecimento): it-1 545

ʽedh (testemunho): jv 12

ʽedháh (assembleia): it-1 234, 525

ʼEl, ʼelím (Deus, deuses): it-1 675; it-2 664

ʼelohím (Deus, deuses): ijwbq artigo 125; ijwbv artigo 2; it-1 675; it-2 40

ʽelyóhn (Altíssimo): it-1 100

ʼeméth (verdade): it-2 1184; w95 1/7 5-7

ʼérets (terra [planeta ou solo]): it-2 424, 1110; w06 15/8 5

ʽévedh (escravo, servo): it-1 833

ʽézer (ajudador): w95 15/7 11

gaʽál (abominar): it-1 26

gaʼál (comprar de volta, resgatar): it-2 829

ger (residente forasteiro): it-2 833

gibborím (poderosos): it-2 464

gillulím (ídolos sórdidos): it-1 1194

goʼél (vingador de sangue, redentor, resgatador): it-2 829-831, 879, 1204-1205

gohy (nação): it-2 441

hagháh (meditar): it-2 337

halelu-Yáh (louvar a Já): it-1 79; it-2 15, 39; si 104

Har Meghiddóhn (Armagedom): mrt artigo 94

hawáh (vir a ser; tornar-se): it-2 37, 44; nwt 1799; g04 22/1 9

hayáh (mostrar ser): it-2 44

hehlél (brilhante): it-2 970

hhanéf (apóstata): it-1 157, 1159

hhanukkáh (inauguração): it-1 1216

hhaqáq [mehhoqéq] (inscrever [bastão de comandante, legislador]): it-1 517; it-2 201

hhasíl (barata): it-1 290-291

hhatáʼ (pecar, errar): it-2 599-600

hhélev (gordura, melhor): it-1 1074; w08 15/12 32

hhésedh (amor leal, bondade): w23.08 5; it-1 373; it-2 196, 392; nwt 1755; w12 1/11 22; w01 1/10 20; w97 1/8 19; w91 15/7 14

hishtahhawáh (curvar-se, prostrar-se): it-1 55, 1168

ʼi (ilha, região litorânea): it-1 1197

’ish (homem, marido): w95 15/7 12

ʽivrí (hebreu): it-1 1132

kafár (fazer expiação, cobrir): ijwbq artigo 104; it-1 913

kavóhdh (glória, honra): it-1 1068, 1169; w97 1/11 26; w91 1/2 10

kinnóhr (harpa): it-1 1115-1116; g 3/11 15

kófer (cobertura, resgate): ijwbq artigo 104; cl 141; it-2 829-830; w91 15/2 12

malʼákh (mensageiro, anjo): nwt 1755

maʼóhr (luzeiro): si 329

mashíahh (ungido, Messias): it-2 363; w09 1/8 31; w92 1/10 7

mashmanním (coisas gordurosas): w08 15/12 32

mezimmáh (raciocínio): w02 15/8 21

mezuzáh (ombreira): it-2 368, 681

miqráʼ (congresso): it-1 234, 528

mishpát (julgamento, juízo, justiça): it-1 697; it-2 170

mohʽédh (reunião, tempo designado, festividade): it-1 234

nadhív (nobre): it-2 230

naghídh (líder): it-2 229

náhhal (torrente, vale de torrente): it-2 857, 1178-1179

nasáʼ (perdoar): it-2 631

navíʼ (profeta): it-2 725-726; w94 15/9 10

nazár (dedicar): it-1 664

néfesh (alma): ijwbq artigo 71; it-1 89-92, 870-871; bh 208-210; w99 1/4 14-15; ie 19; w96 1/8 5; w96 15/10 5; rs 32, 34, 191

nefilím (nefilins): it-2 464-465

néghedh (complemento): w95 15/7 11

neshamáh (fôlego, criatura que respira): it-1 870-872; wi 23

nésher (águia): it-1 68

nétser (rebentão): it-2 456, 783; ip-1 159

nézer (diadema, sinal de dedicação): it-1 569, 664

niddáh (coisa abominável): it-1 26

ʽohlám (eterno, tempo indefinido): w22.12 3; it-2 1101; w15 15/12 14; w08 1/8 31

ʼohr (luz): si 329

padháh (redimir, remir): it-2 830; w91 15/2 12

pardés (paraíso, parque): it-2 576, 580

qahál (congregação): it-1 234-235, 524

qesitáh (peça de dinheiro): w98 1/5 30

qinʼáh (inveja, ciúme, zelo): it-1 1240

qódhesh (santo, santidade): it-2 937

quts (abominação, pavor): it-1 26

rá (mau, calamitoso): it-2 271

rahhám (ter misericórdia, pena): cl 250-251; it-2 388; w03 1/7 18-19; w94 1/11 9-10

rahhamím (misericórdia): it-2 388, 392

raqíaʽ (expansão): it-1 912-913

reʼém (touro selvagem): w92 1/6 31

rúahh (espírito): ijwbq artigo 81; it-1 864-865, 867-868, 870-873; bh 210; w99 1/4 17; ie 24; rs 142-143

sahháq (rir): it-1 710

sakhál (ter perspicácia): it-2 650

sal (cesto): it-1 470

sar (príncipe, chefe): it-2 230; dp 176

sarís (oficial da corte, eunuco): it-1 11

satán (opositor, Satanás): it-2 969

serafím (ardentes): it-2 1004

Shaddaí (Todo-Poderoso): ijwbq artigo 125; it-2 1138-1139; jd 45

sháhhaq (céu): it-1 477-478

shalóhm (paz): it-2 595; w91 1/3 16; w91 15/4 6

shamáʽ (ouvir, escutar, obedecer): it-2 499

shamén (ser gordo, engordar): w08 15/12 32

sheʼóhl (Seol): ijwbq artigo 66; it-2 1002-1004; bh 212-213; w06 15/6 5

shéqets (coisa repugnante): it-2 826

shevuʽáh (juramento): it-2 173-174

shiqqúts (coisa repugnante): it-2 826

shohfár (chifre, buzina): it-1 481-482

sofér (copista): it-1 554, 836

tam (inculpe): it-1 1219, 1235; it-2 8

tamám (ser completo): it-1 1219

tamím (inculpe, sem defeito, perfeito, são): it-1 1219, 1235

tappúahh (maçã): it-2 261

tohledhóhth (gerações, história): it-1 1035-1036, 1047

tohráh (lei): ijwbq artigo 122; cl 131; w02 15/4 14; w92 1/11 12

tom (integridade, honestidade, inocência): it-1 1235

tsanúaʽ (modesto): it-2 398

tsaráʽath (lepra): w09 1/2 19

tsédheq (justiça): it-2 176-177; w98 1/8 7-8

tsehhóq (riso): it-2 861

yadháʽ (conhecer): it-1 545

yathóhm (menino órfão de pai): w94 15/1 31

Yehowáh tsevaʼóhth (Jeová dos Exércitos): it-2 53

yéledh (criança): it-1 1259

zadhóhn (presunção): it-2 714

zéraʽ (semente, descendente): it-2 992-994

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar