Watchtower MAKTABA KWENYE MTANDAO
Watchtower
MAKTABA KWENYE MTANDAO
Kiswahili
  • BIBLIA
  • MACHAPISHO
  • MIKUTANO
  • dx96-12
  • Kigiriki

Hakuna video yoyote kwa sasa.

Samahani, haikuwezekana kupakia video.

  • Kigiriki
  • Fahirisi ya Machapisho ya Watch Tower 1996-2012
  • Vichwa vidogo
  • Maneno Mbalimbali
  • Vitabu vya Mashahidi wa Yehova
Fahirisi ya Machapisho ya Watch Tower 1996-2012
dx96-12

KIGIRIKI

(Ona pia Biblia [Hati za Kale]; Biblia, Tafsiri za; Maandiko ya Kigiriki ya Kikristo)

(Kuna vichwa vidogo: Maneno Mbalimbali; Vitabu vya Mashahidi wa Yehova)

nomino zisizo na kibainishi wazi:

katika maandiko mengine isipokuwa Yohana 1:1: rs 380

nomino zinazotangulia kitenzi: rs 379-380, 431

sehemu ya Biblia iliyoandikwa katika Kigiriki: w09 4/1 13

kama mtu anahitaji kujifunza Kigiriki ili kuielewa Biblia: w09 11/1 20-23; w09 12/15 3

tafsiri za Biblia: w02 11/15 26-29

Pallis, Alexander: w02 11/15 28-29

Seraphim (Kigiriki cha kisasa): w06 5/15 10-12; w02 11/15 27

Sirili Lukarisi aagiza Maandiko ya Kikristo yatafsiriwe (1629-1638): w02 11/15 26-27; w00 2/15 27-28

Vamvas, Neofitos: w02 11/15 27-29

vitenzi:

kitenzi cha aoristi na cha wakati uliopo: w96 2/15 31

Maneno Mbalimbali

agape (upendo): w09 7/15 12-14; g 11/08 8-9; w03 7/1 8; cl 235-236; g01 8/8 8-9; fy 28-29

agora (soko): w98 7/15 25

alethinos (-a kweli): re 59

anastasis (ufufuo): rs 320; w99 4/1 17; ie 25; w96 10/15 6

apokalypsis (ufunuo): re 6

aselgeia (mwenendo mpotovu): w06 7/15 30

aspazomai (salamu): w98 3/1 30

astorgos (wasio na upendo wa asili): w09 7/15 13; g 10/07 9

baptisma (ubatizo): w06 4/1 30

baptizo (kubatiza): bt 58; rs 307

basanistes (mlinzi wa jela, mtesaji): re 294

basanizo (mateso): re 145, 294; rs 157-158

bios (uhai, riziki ya maisha): w07 8/1 24

blasphemia (matukano, kufuru): g96 10/22 3-4

dakryo (kutokwa na machozi): we 29

diabolos (Ibilisi, mchongezi): lv 138

diakonia (utumishi, huduma): w00 11/15 15, 19

diakonos (mhudumu, mtumishi wa huduma): w00 11/15 15-16, 19; g00 7/8 26-27

didasko (kufundisha): jv 572

dynamis (nguvu, kazi zenye nguvu): w04 7/15 4

ekklesia (kutaniko): w07 4/15 20-21; w02 11/15 7

embrimaomai (kupiga kite): we 29

enopion (mbele za, machoni pa): re 123

epieikes (usawaziko, kuwa mwenye kukubali sababu): cl 206

episkopos (mwangalizi): jv 35

erkhomai (kuja): rs 115-116; w96 8/15 11

estin (ni, kumaanisha): w08 4/1 27-28; w03 4/1 6

eusebeia (ujitoaji-kimungu): w08 6/15 13

geenna (Gehena): bi12 1957

genea (kizazi): w99 5/1 10

haides (Hadesi): bh 212-213; bi12 1959

hieron (hekalu): w02 5/1 30-31

houtos (huyu): w04 10/15 30-31

hypogrammos (kielelezo): cf 75

kalos (bora): w97 10/15 14

kerysso (kuhubiri, kutangaza): jv 556

kharisma (zawadi): w98 2/15 24

kheirotoneo (kuweka rasmi, kuteua): jv 208, 218

khloros (rangi ya kijivu): re 96

Khristos (Kristo): w09 8/1 31

khronos (wakati, kuchelewa): re 157

kolasin (kukataliwa mbali): w08 11/1 7

kosmos (ulimwengu): w08 1/15 17; rs 340; w97 11/1 8, 13-14

latreia (utumishi mtakatifu): w00 11/15 12

leitourgia (utumishi wa watu wote, utumishi wa mtu binafsi): w00 11/15 10-11; w96 8/15 28

martyreo (kutoa ushahidi): jv 12, 20

martys (shahidi): bt 48; w03 10/1 9-10; w97 1/15 30; jv 12-13

mathetes (mwanafunzi): jv 27

mnemeion (kaburi la ukumbusho): rs 326; w96 3/1 6

mysterion (siri takatifu): w97 6/1 12-13

naos (patakatifu, hekalu): re 124; w02 5/1 31

neno lestes (mnyang’anyi): w12 2/1 14

nephalios (mwenye kiasi katika mazoea): jv 182

orge (ghadhabu; hasira ya kisasi): g97 6/8 19-20

parakaleo (kufariji, kutia moyo, kusihi, kuhimiza): w99 2/1 23

paregoria (msaada wenye kutia nguvu): w04 5/1 19; w04 9/15 13; w00 12/15 17-19; w99 12/15 27; w97 9/15 31

parousia (kuwapo): w08 2/15 21-22; rs 116; jv 132-133; w96 8/15 11-12; w96 12/15 30

philadelphia (upendo wa kindugu): w09 7/15 14; w97 8/1 14

phileo (kupenda): w96 10/1 9

philia (upendo, urafiki): w09 7/15 14

philostorgos (mwenye upendo mwororo): w09 7/15 14; w04 10/1 15

philoxenia (ukaribishaji-wageni [ukarimu]): w96 10/1 9-10

phronimos (mwenye busara): w07 9/1 31

pneuma (neno lililoongozwa kwa roho, roho): bh 210; rs 242

poikilos (aina mbalimbali): w05 6/15 30

porneia (uasherati): w11 11/1 5; lv 99; yp2 43-44; w06 7/15 29-30; w04 2/15 13; w00 11/1 8; w99 9/1 12-13

presbyteros (mwanamume mzee, mzee): jv 35, 233

proskyneo (kusujudia, kuabudu): rs 433-434

psykhe (nafsi): bh 208-210; rs 155, 221-223; bi12 1958; w99 4/1 15; ie 19-20; w96 10/15 5

rhaka (neno la dharau lisilosemeka): w06 2/15 31

semeion (ishara ya nguvu kutoka kwa Mungu): w04 7/15 5

spermologos (mpiga-domo): bt 141

stauros (mti wa mateso): w11 3/1 18; g 4/06 12-13

storge (upendo wa asili): w09 7/15 12-13

synagoge (sinagogi, mkutano wa watu wote): w02 11/15 7

syneidesis (dhamiri): w05 10/1 12

synteleia (umalizio): w08 2/15 21

syntribo (tia jeraha, ponda): w11 9/1 9; re 287

taphos (kaburi): bi12 1959

tarasso (kutaabika): we 29

teras (maajabu): w04 7/15 4-5

theotes (sifa ya Mungu): rs 383-384

therion (mnyama-mwitu): re 187

thymos (hasira): g97 6/8 20

time (heshima): w97 11/1 26

tote (ndipo): w96 7/15 30

xylon (mti, kipande cha mbao): w11 3/1 18-19

zoe (uhai [uzima]): w07 8/1 24

Vitabu vya Mashahidi wa Yehova

Biblia Takatifu—Tafsiri ya Ulimwengu Mpya: w02 11/15 29; w98 9/1 32

Biblia The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures: w98 2/1 32

gazeti la Mnara Mlinzi: w99 10/1 23

    Maktaba Kwenye Mtandao (1980-2025)
    Toka
    Ingia
    • Kiswahili
    • Shiriki
    • Mapendezi
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Masharti ya Utumiaji
    • Sera ya Faragha
    • Mpangilio wa Faragha
    • JW.ORG
    • Ingia
    Shiriki